@@Drippy3174 its not about the 2 words lol , aint yall the dub watchers who always talking bout opinions when sub watchers has something to say about English?
Japanese people: sub is boring because we hear it daily and dub is interesting English people: sub is awesome and cute but dub is just normal stuff that we hear daily
Same but I like the Spanish dub more than English dub. Her voice is softer just like sub. Also for the Spanish version, she says "Buenas Noches, ¿Estas Bien?"
I watched kny w dub and I like it but I’ve started to watch my anime in sub and Omg it’s soooo much better I love it especially when gojo from jjk says “hora,hora….hoorra,hoorra🥰” Omg it’s so good
Real anime fans don't argue over which is better. They come together and recognize that both have their ups and downs and just like watching the anime and talking about it to each other.
As someone who always watched the dub, and just heard the Sub, it really does sound like the same person. And yes, I think the dub actor fits her, as well.
Dub and sub are good with demon slayer which is not rare at all and it's especially good with inosuke.a lot of people hate on dub which I can see why, but some dub is actually good,I think jujustu kaisens dub is good too and I watched sub and dub with jujustu kaisen and they are both good.
@@--florien-- I agree, I think someone said that his dub VA also voiced Rantaro in Danganronpa V3 And Erika (Shinobu's English VA)voiced Kyoko and Kaede in Danganronpa aswell
@@chaitea.4959 ikr and a lot of people don't even understand japanese and they are saying Japanese is better :/ I mean there are a lot of trash dub voice actors but still doesn't change the point
I like both honestly. I watched both sub and dub, so I like em both! I think the voice actors for English and Japanese captured her in different ways but still did an amazing job at it.
Bro why are people hateing so much on the dubs its literally the same anime but in a different language . subs are just words on the screen to help you understand and dubs are the same anime but in a english language its the same thing why are you hateing its the same animation too just with different voice actors
@@bluebrowney251 yeah I’m pretty sure she’s naturally quite spiteful but since her sister kanae died in the past shes tried to be more friendly/calm like her
Ok but like I always got passive aggressive vibes whenever I watched it in dub, and I had COMPLETELY different opinions, so glad I watched in sub, because I always thought she was being sarcastic in dub
The sub is more like asrm. I think that's what gets people. The dub voice is fine she just gotta be more whispery if she wants to match the sub counter part even more.
People love sub voices because it's not something they hear daily. When you listen to something different than your understanding, you like it most of the time. For example, you listen to a new accent of your language that you've never heard before. And when you hear people of a certain area are talking with that accent, you enjoy it. Coz it's different from the regular accent you hear every day. People think the sub is better coz they are listening to a different language. But actually, they are only talking in their own language the way they always do. To be honest, I think that both version voice actors do their best and give it all they got. Both versions have their own qualities.