Тёмный
No video :(

Similarities Between Chinese and Filipino 

Bahador Alast
Подписаться 324 тыс.
Просмотров 454 тыс.
50% 1

In this language challenge, three Filipino speakers, Joan, Michelle, and Glowy compete against three Chinese speakers, Jackson, Vanessa, and Ashley. For any questions, suggestion or feedback, contact Shahrzad (@shahrzad.pe) on Instagram: / shahrzad.pe .
Filipino is the official language of the Philippines, a standard register of the Tagalog language, which is an Austronesian language. We explore the similarities between the two languages with a list of words, phrases, and sentences. A number of Chinese loan words are found in Tagalog due to historical diplomatic ties. Over the course of time, these Chinese words were adopted as part of the Tagalog language. The Chinese language is a group of related languages which, despite being categorized in the same Sino-Tibetan language family, are not mutually intelligible in many cases. Out of the many groups of Chinese, Mandarin is by far the most spoken, followed by Wu, Min, and Yue (Cantonese). All varieties of Chinese are tonal and analytic. Mandarin Chinese is the official language of China and Taiwan, as well as one of the four official languages of Singapore, while Cantonese is the official language of Hong Kong and Macau.

Опубликовано:

 

21 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,9 тыс.   
@creestee08
@creestee08 6 лет назад
I edited the original so you guys wont know what these people are talking about. Mwahaha. - march 2021
@NoVisionGuy
@NoVisionGuy 6 лет назад
Yeah we are even vikings and romans lol
@mariesydney1183
@mariesydney1183 5 лет назад
Sheila Feng Please, if you don’t have anything nice to say, don’t say it
@rainyrei707
@rainyrei707 5 лет назад
@Sheila Feng lol what?
@zulfiakram
@zulfiakram 5 лет назад
@Sheila Feng XD
@sharinamauro1983
@sharinamauro1983 5 лет назад
Sheila Feng lol what? hahaha okay then, but where's the manners? 😂
@kyaobet88
@kyaobet88 6 лет назад
Most of the Chinese words in Filipino language came from the Hokkien dialect from Fujian province.
@myp5255
@myp5255 6 лет назад
TrollBuster GossipPunisher u make me laugh
@kyaobet88
@kyaobet88 6 лет назад
小明 hahAha
@myp5255
@myp5255 6 лет назад
When i went to the Philippines, noone understood me. Lol. I met some people admitting that they have half chinese blood, but none speak chinese, even a single word. Wtf
@johnrayordas
@johnrayordas 6 лет назад
小明 Well that is because most pinoys who have chinese blood dont really bother learning it since we don't really use the language on a daily basis. But there are some who go to chinese schools who learn it.
@maayongaga729
@maayongaga729 6 лет назад
小明 Chinese very clannish. They're businessmen they want to marry their own kind in my island Panay but they do have Chinese schools if you want your kid to learn Chinese. Colonization also is one factor. Spaniards erased our names and changed majority to Spanish. Americans did the same. They totally erased Spanish language and changed the whole education system including the laws and gov't. to English. Chinese were either Merchants or refugees. They just do business and not interested in politics of the islands. Toyo= soy sauce= nuts= loco loco.
@sophiachua2797
@sophiachua2797 6 лет назад
Filipino: mixture of english spanish italian malay indonesian and chinese and its own
@sarasicignano9825
@sarasicignano9825 5 лет назад
Sophia Chua Italian?
@jesssc402
@jesssc402 5 лет назад
...with crazy verb conjugation.. Takbo Tatakbo Tumatakbo Tatakbo Itatakbo Tinatakbo Takbuhan Tinatakbuhan Tinakbuhan Pinantatakbo Pinantakbo Pinatakbo Patatakbuhin Nakitakbo So on....
@bambang9897
@bambang9897 5 лет назад
and Indonesian is mixed of Sanskrit, Arabic, Tamil, Dutch, English, Portuguese, Persian, French, Spanish, Cantonese, Malay, Javanese, Sundanese, some Japanese... so, yes, Filipino is a rich mixture of many languages
@user-kx1ck2kp7j
@user-kx1ck2kp7j 5 лет назад
大西ミシェル it's easy
@user-kx1ck2kp7j
@user-kx1ck2kp7j 5 лет назад
大西ミシェル it depends on the tense of the sentence
@cindymananzalamartinez6679
@cindymananzalamartinez6679 6 лет назад
the first chinatown in the world is in the philippines...about 6oo yrs ago or so...mostly the immigrants were hokkien...so it might be that many hokkien words assimilated with the tagalog words over the centuries and most filipiinos didnt even realise it...like tsaa for tea...siomai(dumplings) siopao(bao)...and the hokkien for ate(big sister) is "a ci"/ a-tsi... etc
@southerngirl0085
@southerngirl0085 6 лет назад
cindy mananzala martinez true we adopted them they bully and disrespect Philippines in return. The good Chinese should educate the rest. Tsk2x
@ace.8074
@ace.8074 5 лет назад
big sister is dajie.
@thespianmask8451
@thespianmask8451 5 лет назад
I was in Singapore recently and interestingly, I saw on a menu a dish called "Char Siew Bao". Roast Pork Bao. Then it clicked in my head. Our "Siopao" could have taken root from "Char Siew Bao", and ended up with only "Siew Bao".
@eloisagalad46
@eloisagalad46 5 лет назад
@@ace.8074 dajie is sister in law
@ace.8074
@ace.8074 5 лет назад
@@eloisagalad46 Da means big in Mandarin. younger sister is mei mei. ate is jiejie.
@angienatoyn
@angienatoyn 6 лет назад
2nd girl on the left could be mistaken as Filipina
@maayongaga729
@maayongaga729 6 лет назад
Angie Natoyn #2 girl from the right look Chinese.😅
@angienatoyn
@angienatoyn 6 лет назад
XD
@muhamadrasul9251
@muhamadrasul9251 6 лет назад
All Filipinos girls there can be mistakenn as Chinese as well, the corner right one look like Southern Chinese and despide she is darker but the eyes is as small as Southern Chinese
@ashv8924
@ashv8924 6 лет назад
muhamad rasul sooo true because this one girl thinks that I'm Chinese but I'm actually Filipino...
@JoseSandoval-uf5gq
@JoseSandoval-uf5gq 6 лет назад
That's the plot twist. They swapped 2 middle girls LOL
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 6 лет назад
the reason why tagalog has chinese words is because of hokkien influence. there are many filipino words throughout the whole country (not just in tagalog) that is influenced by words shared by chinese filipinos who have for centuries even before the spanish arrival has permeated philippine society. chinese filipinos are usually mostly hokkien(fukien/fookien/minnan) people of southern min in the southern part of the province of fujian in southern china btw @Bahador Alast in the future, might be interesting to bring in a Singaporean or Malaysian Chinese who knows Singaporean Hokkien or Malaysian Hokkien and/or a Taiwanese who knows Taiwanese Hokkien in the future. dont worry, many chinese singaporeans , chinese malaysians, and taiwanese know hokkien
@jvr6272
@jvr6272 4 года назад
xXxSkyViperxXx what are you saying ? Did you even watch the video?? The whole video they couldn’t even guess the word cuz there’s no similarity between Filipino and Chinese except the word “key”. I speak Chinese and Tagalog fluently so it’s even funnier to watch this video because it’s a failure
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 4 года назад
@@jvr6272 and what kind of chinese are you referring to? mandarin? lol
@jvr6272
@jvr6272 4 года назад
xXxSkyViperxXx Cantonese mandarin the most spoken Chinese. I know you’re gonna say oh Hokkien is the closest to Tagalog but this video is not another hokkien my guy
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 4 года назад
@@jvr6272 what are you talking about? chinese influences in filipino are mostly hokkien-based. that's why they were having trouble in the video getting the chinese counterparts to understand because like you said, they were more on the mandarin and cantonese side, so of course they wouldn't quite get it.
@jvr6272
@jvr6272 4 года назад
xXxSkyViperxXx that’s what I said , I said you are trying to refer to hokkien but this video is not hokkien
@midgeslebvlogs3516
@midgeslebvlogs3516 6 лет назад
Suki is not just a customer, it should be LOYAL customer.
@jarish1275
@jarish1275 6 лет назад
Midge Jay Sleb although the chinese word they were relating did mean loyal customer which is still interesting
@NickoPorras627
@NickoPorras627 6 лет назад
Isn’t it much closer to frequent customer
@maayongaga729
@maayongaga729 6 лет назад
Midge Jay Sleb 😆😆😆😆😆 "Suki" sure always I was the suki of the tiange (store) in my town. Teachers (my parents) in the Philippines always love to loan before even receiving their paycheck. I was the one who always bring that vale (piece of paper) with the lists: 1 toyo, 1 asin,1vinegar, 1pack sugar, 1 bottle cooking oil etc. By the time their paycheck comes no more money left. It went to the store cuz I'm the very, very important "Suki."
@gabby0694
@gabby0694 6 лет назад
Regular customer
@jddanlog1565
@jddanlog1565 5 лет назад
It means "profit" in our southern region here in the Philippines
@lawrenceenzopednekar7200
@lawrenceenzopednekar7200 5 лет назад
When you're a filipino and all of the races are your cousins
@distressedghost
@distressedghost 4 года назад
😂
@MRHenHen
@MRHenHen 4 года назад
Lawrence Enzo Mesani 👍👍👍👍
@aireanne
@aireanne 4 года назад
Ayyyyy lolol
@madonut6836
@madonut6836 4 года назад
Now, that's something to be really proud of lmao
@whatsin8319
@whatsin8319 4 года назад
When almost all of the race fu**ed us Lol
@Kruziik
@Kruziik 6 лет назад
The chinese guy seems really cool
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
He definitely is!
@alexyount9559
@alexyount9559 5 лет назад
我们确实超级酷的(We are indeed very cool!)
@areyoureadyforit2508
@areyoureadyforit2508 3 года назад
@@alexyount9559 Not all of you. Only him.
@LuckyvillageLife
@LuckyvillageLife 6 месяцев назад
Nooo, they're Communist Party member😂😂
@mikael7613
@mikael7613 6 лет назад
Filipinos were mostly influenced by the Hokkien dialect or the Amoy dialect..that's probably why the Mandarin and Cantonese language didn't connect much. But Still awesome!
@Moss_piglets
@Moss_piglets 6 лет назад
Michael Alverastine I read that many traders and Chinese immigrants spoke that dialect.
@Nam-ix9bb
@Nam-ix9bb 6 лет назад
Anong hokkien???
@yahying1010
@yahying1010 6 лет назад
Fukien?
@bisdakdiay
@bisdakdiay 6 лет назад
Hokkien is another way of saying it. I am half pinoy and hokkien born and raised in Phils. BIN = face PO = cloth Thus BINPO in Pilipino. But I guess, over the years PLUS the various dialects in the Phils have also attributed to the changes ..... BINPO to MINPO.
@trinitybustria4390
@trinitybustria4390 6 лет назад
If Fukien/Hokkien speakers participated on the Chinese side, I suppose they would have faired better because this Chinese topolect is the one that entered Philippine languages and is spoken by the majority of Filipino Chinese.
@delaformosa
@delaformosa 6 лет назад
It would be interesting if the Chinese speakers spoke Taiwanese or Hokkien! :) I think most of the Chinese Tagalog words are derived from Hokkien. "Soybean oil" or "daoyou" in Taiwanese is soy sauce. I like this series!
@pheromone714
@pheromone714 6 лет назад
Andrew Shiah Yas sounds similar. we called soybean sauce as "Tou-yu" ; we spelled it as "Toyu". By the way, am a Filipino-chinese..I don't know much chinese mandarin but I could read pinyin😂
@ohfuck6958
@ohfuck6958 6 лет назад
Benny Wong Me too mate.
@merz76
@merz76 6 лет назад
In malaysia we also said toyu...
@aishaahmed7196
@aishaahmed7196 5 лет назад
👍
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 5 лет назад
@@Remarema-we9qj taiwanese as in taiwanese hokkien dialect since thier form of hokkien at one point became a majority permeating language before taiwanese mandarin took over
@triadriangle
@triadriangle 6 лет назад
Those Chinese are overthinking a lot cause of the tones and whatnot. :) Filipino language has no tone and has no schwa, it's just straightforward vowels AH EH EE OH OO. Really enjoyed this video. The Chinese guy is so funny.
@cruiser84
@cruiser84 4 года назад
🤣🤣🤣🤣🤣
@dinosaur8724
@dinosaur8724 4 года назад
Chinese Vs Filipino saying "Fuck" Filipino : Fack! Chinese : Fackuwaa!
@theuntustedone7533
@theuntustedone7533 4 года назад
"AH EH EE OH OO" 😂😂😂😂 why?😂😂😂😂
@fluffyfelix539
@fluffyfelix539 4 года назад
Filipino language is tonal... also, there are some languages that have schwa. I heard Ilocanos speaking and they have schwa in \e\, and I read that Ifugao's language have lots of schwas too. Correct me if I'm wrong.
@foressekeeshjaramillo4783
@foressekeeshjaramillo4783 4 года назад
@@fluffyfelix539 me a ilocano: **visible confusion**
@aldin474
@aldin474 5 лет назад
I can hear more noises from lauging and giggling than the essence of this video
@lalisachimlin6567
@lalisachimlin6567 5 месяцев назад
yeah same thought here
@eyes0nyu
@eyes0nyu 6 лет назад
"Ate" (AH - TEH) is not just a sister. It's an honorific for an older sister or any female who is about 15 years older than you who you are on friendly terms with.
@zenithchan1646
@zenithchan1646 2 года назад
Woww! Btw kumain kana ba ate?
@dianealtheavalerapena7258
@dianealtheavalerapena7258 5 лет назад
The video took 32 mins because they were just laughing and giggling the whole tine
@PAUL0505.X
@PAUL0505.X 3 года назад
Asian Thing.
@JdcGeo
@JdcGeo 6 лет назад
Awesome! It's good to see the people of 2 neighbour countries in one video. Waiting for Filipino vs Malay (or other Austronesian languages) challenge soon. That's gonna be fun!
@iamnoone348
@iamnoone348 6 лет назад
Bahador Alast - Filipino and Indonesian as well.
@inouelenhatduy
@inouelenhatduy 6 лет назад
bahador alast pls try to do chinese vs vietnamese it would be funny to know how many common word we have lol ( and we do learn in school that we have like 60-70% loan word from han ( aka chinese ) but it not from recent madarin mostly the loan word are from old chinese ( aka like 2000 year back ) only few are recent but it mostly from cantonese i think )
@zykepark8759
@zykepark8759 5 лет назад
We are not austronesian country we are south east asian country
@omnisciencexx790
@omnisciencexx790 4 года назад
@@zykepark8759 south east asian is austronesian lol
@ChummyChime
@ChummyChime 6 лет назад
This is a typical example why mandarin people and cantonese people do not understand each other. hahaha. just joking.
@user-zt6ic3vu1f
@user-zt6ic3vu1f 3 года назад
I suppose it's partly true lol
@josephricafort
@josephricafort 6 лет назад
I think this show can break cultural boundaries and find our similarities only just finding words we all have in common. Great job!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Thank you so much! Yes :) one of the main goals behind our videos is to bring people closer together through language similarities and cultural commonalities 😊
@toopieare
@toopieare 6 лет назад
Hokkien might be closer to those Tagalog words.
@ChaddMellow
@ChaddMellow 6 лет назад
Yessir
@btssuejibae8130
@btssuejibae8130 6 лет назад
Yes
@jeromedaganio2341
@jeromedaganio2341 6 лет назад
Fukkien
@pheromone714
@pheromone714 6 лет назад
yas. like the soap..it loan from the fukkien vocabulary. sa-pon
@moviemania1583
@moviemania1583 6 лет назад
Benny Wong soap, sabon in filipino camefrom spanish word jabon, in visayas also habon
@golkiwi8783
@golkiwi8783 6 лет назад
This group was so cool😊apart from challege they were having so much fun together👍Good job💟
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Gol Kiwi Thank you ❤️❤️
@maayongaga729
@maayongaga729 6 лет назад
My town in Panay they found so many Chinese Antiques burried underground when they were making the roads. I believe ancestors of Chinese origins burried them underground due to several occupations/ wars in our islands. Just to relate my Grandpa is a short, native aborigine married to my Spanish descent grandma. My uncles and cousins look Americans, I look like Indonesians and so my other 2 kids, my last kid look Chinese. His dad don't look Chinese and so my side. Filipinos are like a salad bowl. Great topics. What school you guys from?
@aeros1698
@aeros1698 3 года назад
Sa panay ka ako rin sa aklan
@ColoniaMurder20
@ColoniaMurder20 11 месяцев назад
its probably due to trade.. we were seafaring people.
@LuckyvillageLife
@LuckyvillageLife 6 месяцев назад
Hey why you mention Indonesia, what is the matter 😂😂, Philipina is Tagalog anyway
@oparasatauwaya
@oparasatauwaya 6 лет назад
Filipino is an Austronesian language. There will be many same words with Malay or Indonesian; and some similar words with Hawaiian, Maori or Samoan. Would be cool if you could have a comparison between Filipino and any of those languages :)
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Neophyte Thank you! We definitely plan on it. Stay tuned for that :)
@joey-no4gy
@joey-no4gy 6 лет назад
Indigenous Dialects of the Philippines would be better rather than the National language of The Philippines “tagalog”. In my filipino dialect “Isinay”, the word “sleep” is “meyo’” with the glottal stop after the letter o and in Hawaiian or maori, it is “moe”. Another could be found in the word Lani from hawaiian which means sky, heaven etc... in most filipino dialects, it would be Langit, or sometimes Rangi - which is closely related to the sky god of Maori of the same name “Rangi”. number is good to use too, especially the number 10 ;). the very common word “I” in english would be “ako” in tagalog whereas it’s “a’u” in hawaiian. the “K” in most filipino dialects turn into a glottal stop in most austronesian languages. Anak in tagalog is read as spelt but Anak in Indonesian drops the “K” and is replaces with a glottal stop - Ana’
@Mitchery
@Mitchery 6 лет назад
And what about Malagasy?
@TheXanian
@TheXanian 5 лет назад
Bahador Alast Would be cool to compare Austronesian languages and Tai-Kradai languages. I know a few words in Tai-Kradai minority languages of Southern China and the other day I was surprised by the fact that in Maori the word for first person singular "I" is "ahau", which is very similar to the same pronoun in Tai-Kradai "kau" or "hau".
@zykepark8759
@zykepark8759 5 лет назад
Bitch we are sout east asian country not austronesian country
@venzg2008
@venzg2008 6 лет назад
(Tong se) Tanso in tagalog, Copper in English, chinese traders came to the phils. before magellan discovered, so a lot of chinese words learned by early filipinos, until now most filipino household used it.(Ate - tagalog, - atsi or achi in chinese)
@JdcGeo
@JdcGeo 6 лет назад
Venz Gee In Pangasinan, most of the Chinese loanwords retain the original sound thus Achi for ate is still pronounced as it is.
@UrAshWhole
@UrAshWhole 4 года назад
@@JdcGeo yes, Pangasinan speaker here
@JdcGeo
@JdcGeo 4 года назад
alingwanan ko la la ware nu anto yay incomment ko ja haha sakey taon to la manaya
@UrAshWhole
@UrAshWhole 4 года назад
@@JdcGeo siren. Natan ko labat nalmo yan channel.
@GoQuizHive
@GoQuizHive 4 года назад
@@JdcGeo achi is hokkien chinese.. not really mandarin or cantonese. Most Chinese in Philippines are hokkien.. native language for some provinces in china. Cantonese in HK and Mandarin in Main land china ( majority). Older sister in chinese mandarin is jie-jie. Its like speaking tagalog (mandarin) Cantonese (bisaya) hokkien ( ilokano).
@hallobrule5720
@hallobrule5720 Год назад
“We have more in common than that which divides us”.
@anonymousperson560
@anonymousperson560 5 лет назад
Didn't realize that there actually are similarities between the Filipino and Chinese language. I love your videos. I'm learning a lot. ^_^
@chrissayo450
@chrissayo450 6 лет назад
A good amount of the Filipino/Tagalog words are from Fukien/Hokien, now called Fujian. The original words sound much closer to their Cantonese counterparts, and sometimes Mandarin too.
@ColoniaMurder20
@ColoniaMurder20 11 месяцев назад
tagalog is minority only spoken in central luzon.. filipino language is basically tagalog language.. even though filipino is national language.. the majority spoken language here in the Philippines is Bisaya language. filipino language is very different from bisaya language.
@paiwanhan
@paiwanhan 4 года назад
Most Sinitic loan words in Tagalog came from the Holo dialect, which developed into a localized Holo branch in the Philippines called Lán-lâng-ōe, or Filipino Hokkien. The similarity is much more striking if you had asked Taigi speaking Taiwanese people there. If you are lucky enough to get a Taiwanese person who could speak Taigi as well as an Aboriginal language, there are even more cognates that they would get from one another. The same words in Taigi: só-sî : key lâm-lōo-ing : hawk tāu-iû : soy sauce a-tsé : older sister tâng : copper tsú-kheh : main customer
@peekaboopeekaboo1165
@peekaboopeekaboo1165 10 месяцев назад
How does Hokkien and indigenous language have "more cognates" to each other ?
@jeanettesee4214
@jeanettesee4214 3 года назад
Here are some prominent Family names in the Philippines but i think have chinese roots: Tuazon means first or eldest son ( or grandson) Dizon means Second son Samson is third one Sison is fourth one Gozon is the fifth one Lacson is the sixth one
@AmirTavassoly
@AmirTavassoly 6 лет назад
Wow great video Bahador jan! I really enjoyed it and appreciate all the effort you put in! Your videos are truly amazing 🙏💚
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Thank you so much Amir jan! It means a lot to hear that :) ... Loved your last video and looking forward to the next one!!
@AmirTavassoly
@AmirTavassoly 6 лет назад
Thank you so much Bahador jan, really kind of you :)
@jumarkpelismino5632
@jumarkpelismino5632 6 лет назад
Tagalog or Filipino has a lot of loan words from different languages: Malay/Indonesian, Chinese (mostly from Hokkien), Spanish, English, Nahuatl, Sanskrit, Tamil, Japanese, Arabic and Persian...
@lyap9221
@lyap9221 6 лет назад
I love your videos:) I firstly thought it was not really a good option to compare Filipino and Chinese but the guests did a great job in making it so fun to watch!!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
L Yap Thank you for watching ❤
@brownmonkey5782
@brownmonkey5782 6 лет назад
Im filipino, but long time ago my great great grand father was chinese.but we don't speak chinese anymore.
@murilocruz7752
@murilocruz7752 6 лет назад
Yep, me too.
@nerilelyn
@nerilelyn 5 лет назад
@Shiela Feng I honestly feel so sorry for you. How rotten is your mind to make such comment? In which way did s/he insult the Chinese? Please educate yourself.
@Tom19142
@Tom19142 5 лет назад
Me too! My great-grandfather was Chinese from Beijing but unfortuantely we don't speak Chinese
@potatoface6306
@potatoface6306 5 лет назад
My grandpa is Chinese and only me, my mom,and grandpa can speak chinese BUT IM NOT FLUENT SO IM TERRIFIED EVERY TIME WE VISIT CHINA I'm trilingual btw✌️
@yattasuccess9212
@yattasuccess9212 5 лет назад
Many of us Filipinos of chinese descent mostly fully-integrate as Filipinos and not being forced to learn our home language (or our ancestor's home language)
@hundsam2929
@hundsam2929 5 лет назад
Bisaya Philippines vs. Bahasa Indonesia...I know there’s a lot of same words
@rheabeamendoza4560
@rheabeamendoza4560 4 года назад
Yes
@carlorjustcarl3675
@carlorjustcarl3675 3 года назад
Bisaya ko
@leolontoc8408
@leolontoc8408 3 года назад
Batangas Tagalog too
@MaryLord
@MaryLord 5 лет назад
Wow cool! I accidentally saw this and watch. I am a Filipino and i can speak both Mandarin and Cantonese.
@bevssgat4945
@bevssgat4945 4 года назад
Yeah me too, I wanna know how did you learn both Mandarin and Cantonese at the same time!!
@encef
@encef 6 лет назад
This is the most interesting to watch about language challenges, connecting Filipino words to Chinese words. Brilliant!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
encef Thank you for watching :)
@altanetxegaray712
@altanetxegaray712 5 лет назад
2:20 Actually in cantonese hawk can be "lô yeng" and mandarin "lao ying" not just 鹰 ying but 老鹰 there is one more sound which made the word sounds similar to the filipino.But if I am the one who was guessing probably I would have failed as well.
@jennyleesiewmee7664
@jennyleesiewmee7664 3 года назад
老lǎo鹰yīng🦅can either be hawk or eagle.
@phinkuhh2398
@phinkuhh2398 3 года назад
I can really see the difference between the similarities. Like the pronunciation is very confusing and different. Unlike in Bahasa Indonesia, most words have the same pronunciation and similar spellings.
@jjpeanut1056
@jjpeanut1056 6 лет назад
“It’s in the bird species” “IS IT A DRAGON?!”
@eileenwong697
@eileenwong697 5 лет назад
Filipino is closer to Chinese Fujian Minan Dialect because most Filipino Chinese come from that region 老鷹 Lawin = Law-yieng, 棉布Bimpo = Binpo 鑰匙 Susi = So-Si 大姐 Ate = Achi 熟客 - Suki frequent customer
@teyobodv6563
@teyobodv6563 6 лет назад
That was fun.... Remember chinese from more that a hundred years travel to the philippines as traders and filipinos adofted not just japanese, american, spanish but also chinese word on our own vocabulary or languages
@joshuakoa9596
@joshuakoa9596 6 лет назад
As someone who speaks both languages (more Filipino than Chinese), I felt so stressed putting myself in their shoes. 😂 A Chinese person speaking in the Hokkien dialect would've had an easier shot. But in general, the tonal, character-based nature of Chinese would've been thrown off by Filipino, since the Filipino language can use many syllables for 1 word with possible variations how it's said.
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 5 лет назад
hui-li-pin tagalog ya choe hokkian-oe, kokgi lang ya kangko thia in-ui kokgi umsi satang hokkian-oe. #tsinoyhokkienmemes
@kookyyt3957
@kookyyt3957 2 года назад
@@xXxSkyViperxXxOo nga, tan si Goa poe kong si lan tioh m thang tagalog kio choe "hui-li-pin tagalog" in ui tagalog ti hui li pin I kieng tek iu, koh kong ti pat e kok ka Bo pat khoan e tagalog.
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 2 года назад
@@kookyyt3957 i meant to say pala, hui-lip-pin e tagalog, pero ya tsue tagalog dialects rin naman within ph, like batangas tagalog, marinduque tagalog, bulakenyo tagalog, nueva ecija tagalog, tayabasin quezon tagalog, bataan tagalog, laguna tagalog, cavite tagalog, and metro manila south, morong rizal tagalog, marikina tagalog, as opposed to the mainstream metro manila north tagalog (a.k.a Filipino or manila tagalog)
@kookyyt3957
@kookyyt3957 2 года назад
@@xXxSkyViperxXx Oo nga pala, marami din pala dialects ng tagalog.
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 2 года назад
@@kookyyt3957 magulat ka sa batangas tagalog: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-3umw7KZPucU.html
@zzzzzsleeping
@zzzzzsleeping 6 лет назад
Joan is the smartest among them.
@dominicsarmiento6514
@dominicsarmiento6514 5 лет назад
And the cuttest💕
@ronpascubillo9401
@ronpascubillo9401 6 лет назад
Somebody probably mentioned this already, but Ate is from Hokkien like many other common Tagalog words. Cantonese sounds so distant from the borrowed Fukkien words. 😏❤️ but i love this video, i see more interaction and reaction especially from the Chinese speaking friends. 😏👍
@jenefsalvador9948
@jenefsalvador9948 6 лет назад
ate-big sister kuya-big brother inse,ditse..
@chrono-glitchwaterlily8776
@chrono-glitchwaterlily8776 3 года назад
I thought Indians also used Ate. Don't they spell it as Atee?
@emildeguzman1733
@emildeguzman1733 6 лет назад
Ate, Diche, Sanse, Kuya are rooted in Chinese. Susi, pandit, lumpia, siopao, and on and on are from Chinese roots. Filipino Y DNA Haplo Group O is the same as in China, Southeast Asia, Korea, and Japan.
@distressedghost
@distressedghost 4 года назад
Not korea. Hahaha.
@josephchuanzafe
@josephchuanzafe 4 года назад
We used Detche, Diko ,Sangko
@gimyuwon
@gimyuwon 4 года назад
@@distressedghost Korea po, O3 ata DNA Haplogroup nila
@riverthoughts2400
@riverthoughts2400 6 лет назад
Notice how the Chinese speakers say that they speak, “Cantonese” I think it would be helpful if the Filipino speakers can specify that they speak Tagalog. Yes, it is the “main” language of the Philippines but there are more than a handful languages in the Philippines that differ so much from Tagalog and it’s a misconception that Tagalog is the only Filipino language to other outside countries. Hope you see this as constructive feedback! Really love your channel I’ve been binge-watching them all bc I just love languages and really love discovering similarities myself!
@akogepayo
@akogepayo 4 года назад
Filipino language is the national or main language. Filipino language was heavily based on tagalog, but that's not the point, it is open for incorporating any other local dialects .
@vexana5488
@vexana5488 4 года назад
Philippines' national language is Filipino. Tagalog is one of the many languages spoken in the Philippines.
@dayangmarikit6860
@dayangmarikit6860 3 года назад
All countries have multiple different languages not just the Philippines, even Spain, Italy and France have minority languages. www.quora.com/Why-did-Filipinos-choose-Tagalog-and-not-Bisaya-as-the-basis-of-the-Filipino-language/answer/Dayang-C-Marikit?ch=10&share=944134af&srid=iQMbJ
@no4812
@no4812 3 года назад
@@vexana5488 Filipino and Tagalog are the same language. Filipino is just a standardized form of Tagalog.
@ColoniaMurder20
@ColoniaMurder20 11 месяцев назад
but most spoken langauge here in the PH was Bisaya language. 🤣🤣🤣
@abde-rp4tx
@abde-rp4tx 6 лет назад
You have a person having a conversation with this person and u have another there and u have a person having a conversation with themselves .. its just a mess.. AND I LOVE IT
@teusstolosa5757
@teusstolosa5757 6 лет назад
They're all interesting to watch. Happy people haha. Nice video. I'm glad this appeared in my recommended videos
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Teuss Tolosa Thank you so much! I am glad you enjoyed it. I hope you enjoy our future videos as well :)
@teusstolosa5757
@teusstolosa5757 6 лет назад
How I wish I could see more of this competition kind of setup. You always have the right words for them to compare, which I see as perfect for a little guessing game.
@trevor25
@trevor25 6 лет назад
This reminds me 10 years ago when I meet a co worker from Hualien County in Taiwan we have a lot of similar words when I speak my native dialect which is Ilonggo and he can easily understand me when I speak Ilonggo I can vividly remember he jumps for joy each time he guess the word I say without using gesture.
@ahtyngtyng
@ahtyngtyng 6 лет назад
i speak cantonese and i was super lost. you did better than i would have ! good job !
@allenwz
@allenwz 6 лет назад
The 3 Chinese people are Cantonese, maybe came from HongKong? I guess. Because it seems that they even can not say Mandarin(Chinese) correctly in pronunciation. The first question from Philipinas is Lawin(sounds like laowing), if they can use Chinese well , they would get the answer very quickly......(an animal in the sky LoL), it"s Laoying(老鹰), means Hawk, that is a easy question. But the 3 guys just only know Ying(鹰)? in Mandarin? Laoying is a very very popular word!!
@trawmmwart8149
@trawmmwart8149 6 лет назад
allenwz wow.. Nice one.
@joe_green100
@joe_green100 6 лет назад
Yes he mandarin is horrible
@vimsaccount9811
@vimsaccount9811 5 лет назад
Yeah, I get you. The three Filipino girls who frequent in these videos aren't accurate too bec the three of them are the same speakers and we know every country have different dialects and in the Philippines there are hundreds and are very diverse so it frustrates me every time in the videos they are paired with other asian speakers like the Indonesians for example, have very similar language attributes to other Filipino dialects but aren't brought up in the video bec the Tagalog language they speak are different -_-
@zhaohenglee9182
@zhaohenglee9182 5 лет назад
the same goes to the sister one. no one says 阿爹 and in cantonese 阿姐 is very common. if you listen carefully the way they pronounce is also very close to the j sound, i dont know why couldnt they guess that
@Magmeow05
@Magmeow05 5 лет назад
@@vimsaccount9811 correction filipino languages not dialect
@theheadhunters1577
@theheadhunters1577 6 лет назад
If only all Filipino and Chinese were close like this,,it will be great!!! Its cool!
@WeRideFree
@WeRideFree 5 лет назад
the middle guy is the spartly island 😂😂😂
@ohfuck6958
@ohfuck6958 5 лет назад
@@WeRideFree Stop talking about POLITICS
@ohfuck6958
@ohfuck6958 5 лет назад
@@WeRideFree Set aside that
@WeRideFree
@WeRideFree 5 лет назад
Fuck69 😂😂
@irishabella3350
@irishabella3350 4 года назад
@@WeRideFree He must be lucky Lol.
@aria1477
@aria1477 4 года назад
It's unfair for the Chinese to guess or to know the answer, it's advantage to Filipino to know mostly of the word that given since we have chinese ancestors or we have a lot of chinese or half fil & chinese here in the philippines.
@daveyteo3393
@daveyteo3393 3 года назад
the thing is, filipino is close and similar to a different dialect of Chinese that isn't cantonese or mandarin... this was why there were so much disagreements and second guessing LOL should bring in someone who speaks HOKKIEN.
@MsBianx
@MsBianx 3 года назад
So entertaining to watch two different cultures learning about similarities in their language. :)
@marthagonzalez2355
@marthagonzalez2355 2 года назад
Not so different more similarities then with Hispanics
@bryanshoots
@bryanshoots 6 лет назад
I love the analogy part of this when you break down each word. Looks like a fun group too.
@johnmcq7628
@johnmcq7628 4 года назад
The "similarities" in the language are mainly due to an isolated culture being exposed to things that they did not have a word for (usually brought by the migration of people from one culture into another) and using the new word instead of creating their own.
@RoryWhite
@RoryWhite 6 лет назад
these are GREAT! i was also interested in the relationship between Tagalog (Filipino) and Chinese, as I had studied Mandarin, unfortunately not Cantonese, and i have a very close friend who speaks Tagalog (native primary language), English (second language but not bad!), and lives in Hong Kong and explains she can somewhat understand more than would be guessed from the Cantonese speakers.... but i am yet more interested in ANY connections between these language groups.... I am only fluent in English. I have studied Biblical Hebrew for many years, and have spent a number of hours on line and in books on Arabic because of the obvious relationships, and then because I am an artist and I can use the cool Arabic Script aesthetic elements in doing Hebrew calligraphy... while making statements about Unity between our peoples, at the same time. Of course Farsi is yet another dynamic which is quite humbling to me, despite its adoption of Arabic script. (i'm really an artist, NOT a linguist, but this is amazing). Thanks!!!!
@lunarscorpio3987
@lunarscorpio3987 4 года назад
Filipino’s more Hokkien-Cantonese, the southern Chinese languages, I think. Because I have cousins in Hong Kong, and instead of saying ‘ate’, they say ‘atsi’ or ‘achi’, and I know a lot of ‘shobe’, ‘ditsi’ or ‘dichi’, etc.
@hesammobini6958
@hesammobini6958 3 года назад
From 2020 Remember we had no COVID 19 and everyone could sit together ! (We can't even get to gather now)
@TohriuFuzuki
@TohriuFuzuki 6 лет назад
All of them be talking at the same time and I be like stfu Edit: I don't mean it in a rude way
@gerskenj5041
@gerskenj5041 5 лет назад
This is so fcking relatable
@mystic4696
@mystic4696 4 года назад
"i be like stfu... i dont mean it in a rude way" bruh... stfu.
@thethirdjegs
@thethirdjegs 4 года назад
I dont mean in a rude way 😂😂😂😂😂😂😂😂
@mikeepogeeee
@mikeepogeeee 4 года назад
Tohriu Fuzuki ... they should not be talking and laughing all at the same time. They should do one on one so we would understand better what they were saying. By the way the title is similarities but most of the words they were guessing is not even close to one another.
@DaneNanahara
@DaneNanahara 5 лет назад
JOAN is a wife-material her smile is so pretty and refreshing
@arcticseven3485
@arcticseven3485 6 лет назад
Ang chinese gamay mata pero dako kita.....ang pinoy dako mata pero gamay kita.
@stefaniaramirez6849
@stefaniaramirez6849 5 лет назад
Korek! 😂😂
@mariobacolod
@mariobacolod 5 лет назад
Haahahhaaa
@user-ik8oq1ob4n
@user-ik8oq1ob4n 4 года назад
Kuripot kaayo lugaw kanon taga adlaw
@macoswatkpop686
@macoswatkpop686 3 года назад
Mas daku mata sang Indian.
@macoswatkpop686
@macoswatkpop686 3 года назад
May mga singkit sa aton.
@siripornduangkamolkanchana8345
Enjoyed watching this. More of Filipino language vs. Others like Dutch, Japanese, Korean, French.. I subscribed. 💪
@overbored617
@overbored617 6 лет назад
right:it's an animal right:it's a bird left:is it a mouse? at this moment my head starts hurting
@James1230
@James1230 6 лет назад
Can you do Spanish vs. Filipino
@Mav-ho3kk
@Mav-ho3kk 6 лет назад
He already did
@blankslate7860
@blankslate7860 6 лет назад
Spanish and Visayan words are much closer.
@fufuisgreat5376
@fufuisgreat5376 6 лет назад
Blank Slate no om cares
@sc3583
@sc3583 6 лет назад
Mustache Mate! Ever heard about "Opinion" jeez
@blankslate7860
@blankslate7860 6 лет назад
Mustache Mate! You don't but I do. I am still considered a someone. And maybe people out there.
@bayusetyawan9550
@bayusetyawan9550 6 лет назад
If u hv Indonesian friends,do this language challenge, we have alot Similarities in language with Netherlands/Dutch, like Rok(skirt), koelkast(refrigerator), tas(bag), tomaat(tomato), kantoor(office), bioscoop(cinema), tante(aunt), recklame(advertisement), kalkoen(turkey), klaar(finish), telaat( late), koffer(suit case), slaang(pipe) etc..
@pualamnusantara7903
@pualamnusantara7903 6 лет назад
Agreed
@pualamnusantara7903
@pualamnusantara7903 6 лет назад
There are also wortel (carrot), baskom (basin), lem/lijm (glue), sepur/spoor (train),etc.
@kicudo001
@kicudo001 6 лет назад
They were your former occupier, of course you have loan words from each other.
@cielosalvador4726
@cielosalvador4726 6 лет назад
Lol Dutch? I dont think so
@japanesefilipinorinsan
@japanesefilipinorinsan 6 лет назад
Indonesian language i think in Arabic and Austronesian? they adopt some languages
@Grimisnowhere
@Grimisnowhere 6 лет назад
I wish there more more content like this on youtube. Wholesome, fun and interesting. It might have been a little rough but what doesnt need a little improvement.
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Thank you. And well, we're always trying to improve the format of our videos :)
@racooncity3325
@racooncity3325 3 года назад
The vast 99% majority of Filipinos actually have no Spanish ancestry but more than 30% of the population have East Asian ancestry. Filipinos having spanish surnames is actually a result of a law that passed in 1849 where a Spanish naming system was implemented on the population. Furthermore, the Philippines was not a settler colony like much of Latin America but an extractive colonial trading outpost. The Spanish population ratio throughout the entire colonial period always remained a very small minority. In addition, the archipelago's main function was to be not a productive center like Mexico and Peru but a hub for commercial relationships with Asia. Native Filipinos, Chinese, and other groups of Asian origin chronically outnumbered the Spaniards significantly in the Philippines. Whereas in the colonial centers of Mexico City and Lima approximately half of the population was of Spanish descent, in Manila and throughout the Philippines, the Spaniards continued to be a minority never reaching more than 9,000 by the late 19th century out of a Filipino population of some 10 million Filipinos. Much of the large greater proportion of the Population in the Archipelago came from Malay and Chinese Descent. Furthermore, the Spanish Mestizos only accounted for 0.4% of the population while the Spaniards numbered 0.1% out of 10 million Filipinos and Chinese. This was a very different situation in comparison with the America’s where the majority of the populations throughout was of Mestizo indian and pure Spaniard backgrounds. Disease also did not wipe out large swathes of the Filipino population which would have otherwise increased the Spaniard to local ratio but on an insignificant level due to the small influx of Spanairds present in the Philippines to begin with . Being part of the old world, Filipinos probably had a non-zero immunity to diseases like smallpox. In contrast, the Aztec and Inca civilizations were brought to their knees by the disease - let alone the smaller Ameri-Indian societies. the physical features of 99.9% of Filipinos very much resemble other south East and east Asians like Malays, Indonesians, Thai , Vietnamese, Cambodians, etc and Japanese, Chinese. These are what people in Latin America look like where much of the population are truly mixed with Native American and Spanish:
@pablojanmarcivfilio
@pablojanmarcivfilio 6 лет назад
Filipino language is Austronesian language but it adopted several languages from different countries like Spain, US, Latin, India, China, Arab, Indonesia, Malaysia, and Japanese.
@hiphopaloha
@hiphopaloha 5 лет назад
I like this episode cause everyone's talking to each other it's not so quiet and awkward!
@gc.5754
@gc.5754 6 лет назад
I have to give this a like! Hehe thank you! I only knew Spanish words we borrowed or influenced by as Cebuano speaking Filipino. So to actually know that a lot of words in Filipino is derived from Chinese ( Cantonese or other form -I’m not familiar with other dialects they speak ) is awesome. And I also know a word from the far Eastern people-the voyagers, had similar words to Filipino words. It goes to show that damn it’s a small world after all 😆! And what matter is that we support and respect each others culture/race/tradition/ethnicity because in the end, we all came from one circle of life here on earth. Thanks for this video!!! Please do more!
@jingyitou838
@jingyitou838 4 года назад
We say "soybean oil" but it is translated to "soybean sauce", that is a bit unfair for the Filipino team.....
@3freezeen
@3freezeen 4 года назад
As a Chinese, I'd definitely consider soy sauce as correct already. Nobody really says 豆油, most people would say 大豆油 and still not a very common thing.
@jingyitou838
@jingyitou838 4 года назад
@@3freezeen , for Minnan dialect speakers, 豆油 is the common way to refer to "soy sauce".
@aldas9174
@aldas9174 3 года назад
It's simply toyo
@brandongarcia2765
@brandongarcia2765 5 лет назад
I enjoyed seeing how much fun they seemed to have learning from each other. :3
@ilyrics2775
@ilyrics2775 Год назад
you can tell it's filipino and chinese content because their talking all at the same time. 😂😂😂❤️❤️❤️
@xaviermilestone7768
@xaviermilestone7768 4 года назад
Everyone is talking at the same time.
@mikaellavillanueva9349
@mikaellavillanueva9349 4 года назад
So noisy, but i wanna hear their opinions
@spiderliliez
@spiderliliez 4 года назад
It's legit. The Chinese side is loud...
@nitapuspita3029
@nitapuspita3029 5 лет назад
Filipino: English, Spanish, Sanskrit, Malay, Chinese, etc. Indonesian: English, Dutch, Sanskrit, Malay, Chinese, etc. 👍👍
@derptrolling4740
@derptrolling4740 4 года назад
Filipino has also Korean, Arabic and Japanese.
@FDMRV
@FDMRV 4 года назад
Indonesiean has slso Arabic, Portugues, Persian.....
@Z020852
@Z020852 6 лет назад
"Ate" is pronounced "ah-zhi" in Hokkien (actual spelling used in Philippine Romanized script is "achi;" traditional script is highly syllabic, like an older Hanggul, and doesn't have consonant+h or consonant+s, so in the old script it's written more like "ha-cci" or something like that, can't remember anymore because nobody uses it outside of myth-themed TV/movies). Filipinos won't immediately recognize Mandarin because even if it's taught in schools (and even then it's only taught at the primary and secondary levels in Chinese schools), at home Hokkien is relatively more common. "Suki" is also related to the Chinese word mentioned as it translates more specifically as "regular customer," ie, the original Chinese word pertaining to installments or delivery before full payment was something you would only do for a regular customer before modern bank notes or credit cards.
@murilocruz7752
@murilocruz7752 6 лет назад
That's interesting. My mom is from Panggasinan and she addresses her sisters as "achi"
@xXxSkyViperxXx
@xXxSkyViperxXx 5 лет назад
@@murilocruz7752 my highschool classmate bestfriend is from pangasinan but he is also a chinese-filipino who attended a chinese-filipino school lol but he is a very patriotic for our country and would rather forget about his chinese side lol
@markv1974
@markv1974 4 года назад
Oooh cantonese. Probably reason why nobody speaks chinese in my family. My grandparents are cantonese. So speaking with other fil chinese who speak hokkien wouldnt have worked
@jingyitou838
@jingyitou838 4 года назад
"Suki" is most likely based on Chinese 熟客(Shu-ke), probably sounds more like "suki" in Minnan dialect which I am barely speaking. 熟 is difficult to be translated word by word, as it refers to how deeply familiarized or associated which can be translated different in different context, most popular used to refer to the state of food - "cooked or well done" or in other context, usually refer to how familiar one person is with a person or with a certain sets of skills. It is used for "regular customer" because those are the customers that the bosses are "well familiar" with. It probably has nothing to do with payment here. 首期(Shou-qi) means the "first payment" or what we refer as "downpayment".
@antoineetecapuz4792
@antoineetecapuz4792 5 лет назад
i really learned a lot. My fave word is the tea which is tsaa for us in the Philippines but it's like a borrowed word from China.
@RJ-sy5xt
@RJ-sy5xt 5 лет назад
Kuya is the elder brother and Ate is the elder sister, Mas batang kapatid is the younger (he/she's sibling) and the last is Bunso is the youngest sister/brother Bonus words: Kapatid is Sibling
@brethbrigs4110
@brethbrigs4110 4 года назад
This is really the creative way to understand every language
@SwiftieBlink03
@SwiftieBlink03 6 лет назад
I'd say this is the most exciting and funniest video I watched so far when it comes to your language games
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Thank you for watching 😊❤
@ajoajoajoaj
@ajoajoajoaj 6 лет назад
Thai would be interesting to compare since it has elements of both Chinese and Pali & Sanskrit Indian languages, as well as being distantly related to Philippine languages.
@SeanMuchoGaming
@SeanMuchoGaming 2 года назад
This is so Perfect Similarity! Languages Tagalog also I'm Filipino.... ! We Awesome!!!
@miguelpardo6221
@miguelpardo6221 6 лет назад
I noticed that the Chinese speakers had been trying to guess the wrong word (pawis) in the sentence until the Filipino speaker with the necklace accidentally said it (bimpo) in 28:22. Watch their reactions when that nugget was revealed. Good job with this! It was fun to watch!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Miguel Pardo haha yeah!! ... and Thank you for watching!
@sethbarredo2998
@sethbarredo2998 6 лет назад
well yeah, since before the spanish era, filipinos and chinese were already trade partners, theres no doubt that a part of our language is from chinese
@xander0617
@xander0617 6 лет назад
Great content and very informative! Good job mate!
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Thank you:)
@xander0617
@xander0617 6 лет назад
Bahador Alast I’ll be looking forward to watching the Similarities between Indonesian/Malaysian and Filipino languages. Cheers 😎👍
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Xander Rillon Thank you. It's coming! Stay tuned :)
@megreyes8242
@megreyes8242 5 лет назад
I guess we have a better bet at this, considering that the Filipino was the “borrower”. Plus it’s harder for the Chinese considering they have a tonal language. There’s a lot of possibilities.
@magroves
@magroves 6 лет назад
I know Ate because I know so many Filipino people :) if you don't know Ate you don't have enough Filipino friends
@robertoiiigianzon1623
@robertoiiigianzon1623 6 лет назад
It is interesting to know that Manika has the oldest China town in the world. Likewise, Cebu is the province where our modern tokways such as Henry Sy and John Gokongwei came from. The Chinoy or Chinese Filipino group are considered as no different from other Filipino dialect group. And yes, a considerable lot of Filipinos have Chibese blood but don't speak any Chinese dissect except those insular Chibese families which still kept with tradition. In fact, some of my Chinoy countrymen working in Singapore and Hongkong vacant easily speak with the locals in putonghua. Filipino word ps Have a lot of Chinese infused in them such as Hikaw ( earring), susi (key) Siopaw( char siew pao) etc....
@anndeeherrera7545
@anndeeherrera7545 5 лет назад
Pre spanish time in the Philippines you can imagine a lot of chinese roaming major cities. We have food like siomai, lumpia, humba, a lot more.
@josephbadana5002
@josephbadana5002 4 года назад
I think humba is Spanish.
@ColoniaMurder20
@ColoniaMurder20 11 месяцев назад
is more like dishes from Indian.. since Philippines was heavily indianized during pre colonial
@Jazz-tv7jr
@Jazz-tv7jr 4 года назад
Philippines is so advantage to all similar language bcz we can speack many dealect here more than 4 dealect including tagalog and some dealect we undestand
@linshengchiang1773
@linshengchiang1773 6 лет назад
The show gets much better, more entertaining than before (^u^)
@ranianolinveran8128
@ranianolinveran8128 6 лет назад
its educational and fun to watch,, nice job!!!
@arjayy1779
@arjayy1779 5 лет назад
I think wherever Filipinos will go they can understand a little bit of every languages.
@wynncruz1467
@wynncruz1467 6 лет назад
I love how you put all these people together.
@ramildurado1526
@ramildurado1526 5 лет назад
Shoutout to JOAN, She's pretty
@edampagbonocan5691
@edampagbonocan5691 6 лет назад
they should've invited people who can speak filipino dialects like Cebuano/bisaya, ilonggo and chavacano
@chineedesabille2609
@chineedesabille2609 6 лет назад
Binr Vah they are languages
@Moss_piglets
@Moss_piglets 6 лет назад
Binr Vah that would've more interesting
@Anginitkapetayo
@Anginitkapetayo 6 лет назад
Those are languages. For something to be a dialect it has to be mutual intelligible. Like american english or british english for example. Now those are dialects
@SantomPh
@SantomPh 6 лет назад
they are separate languages.
@moviemania1583
@moviemania1583 6 лет назад
ilonggo is not a dialect nor a language, hiligaynon and karay-a arethe two main languages use by ilonggo
@iLuvNegrosO.
@iLuvNegrosO. 5 лет назад
This is the most fun video I've seen of yours. Thanks to Mr. Prison Break, haha!
@Deng_Xiaoping_is_my_father
@Deng_Xiaoping_is_my_father 6 лет назад
Tagalog vs Bahasa Indonesia
@BahadorAlast
@BahadorAlast 6 лет назад
Noah Togade Stay tuned, it's coming!! :)
@jehgelo
@jehgelo 6 лет назад
Bahasa is closer to ilocano language of the philippines
@Anginitkapetayo
@Anginitkapetayo 6 лет назад
YES
@Anginitkapetayo
@Anginitkapetayo 6 лет назад
YES
@Deng_Xiaoping_is_my_father
@Deng_Xiaoping_is_my_father 6 лет назад
My tatay speaks Ilocano he told me they are pretty similar
Далее
Language Challenge: Spanish vs Filipino
15:20
Просмотров 1,2 млн
Language Challenge: Filipino vs Indonesian
28:53
Просмотров 1,1 млн
Мама приболела😂@kak__oska
00:16
Просмотров 411 тыс.
Similarities Between Arabic and Persian
20:29
Просмотров 542 тыс.
Similarities Between Filipino and Indonesian
22:14
Просмотров 722 тыс.
Similarities Between Greek and Persian
21:49
Просмотров 1,1 млн
Similarities Between Hebrew and Arabic
22:37
Просмотров 1,4 млн
Мама приболела😂@kak__oska
00:16
Просмотров 411 тыс.