Hai it's been a long time I quess Liza . I am Sam from Kerala ( India ) . Actually I am learning Malay like a local .. lots of love .. tried to find your latest video .. now I got it
So nice to see you back! Thanks for this great and insightful lesson. Interestingly, we don't really use this kind of phrase in German, either - must be a very English type of expression :-)
Hi there! Ingatkan nak pergi Taman Tugu hari ni so I was looking up for some vlogs and came across your Taman Tugu vid. Salah satu benda yang terbaik saya buat in a long time haha Saya ada kawan² Korea yang nak belajar Bahasa Melayu tapi tengah struggle sikit sebab kurang resources and tak pasti nak start macam mana and all that. Explanation clear sangat² and I really like your topics so far, plus you focus on bahasa pasar instead of bahasa baku ahhhh alhamdulillah sgt2 jumpa this channel 'Will definitely recommend this channel to my friends! :)
@Sierre Lisse Speaking of looking for an accurate phrase to say "nice to meet you" in Malay, I once came across a Malay phrase for "Nice to meet you before". It it is "Selamat berkenalan". I'm not sure whether native speakers of Malay would find that phrase logical compared to "Saya gembira berjumpa dengan awak". How does "Selamat berkenalan" sound to you? On the other hand, Indonesians say "Senang bertemu dengan Anda".
Hello, at the time when I made this video, I don't know how I didn't think of 'Selamat berkenalan'. It's actually the best phrase to use when meeting someone new. It's a little on the formal side (just a tiny bit), but completely acceptable for both formal and informal Malay. I would totally use it when I meet someone new :D
4:52 What do you mean? Sure there is, observe... Roti ni padu. Padu bau bunga ni. Udara di kampung padu. Bukan macam di bandar. Bila dah sampai negara orang, pandai-pandailah bezakan di antara orang orang yang padu dan orang yang ada niat jahat. Saya rasa padu sangat sebab dapat keluar dengan awak hari ni. Saya beli baju ini sebab jahitan dia padu dan kemas. PADU
harus =should Eg. Sebelum makan, kita harus basuh tangan. = Before eating, we should wash hands. NOTE: Harus tends to be used in formal writing or speeches. Casually we often use the word "kena" mesti = must Eg: Awak mesti datang! = You must come! perlu = need Eg: Saya perlu masa. = I need time. memerlukan = need/require Eg: Melancong memerlukan wang. = Travelling requires money. Note: memerlukan is a derived word from the word "perlu" and the affix me-...-kan. Perlu and memerlukan have the same meaning but memerlukan is an active transitive verb, meaning it requires an object after it to complete its meaning. But perlu doesnt require an object. Eg. Saya perlu. = I need to. (RIGHT) Saya memerlukan. (WRONG) Saya memerlukan masa. = I need time. (CORRECT) Wajib = obliged/compulsory Eg: Pelajar wajib mematuhi peraturan. = Students are obliged to follow rules.
Не читай мой ник Sama-sama. Butuh has 2 meanings. The first one is pretty vulgar, which is "ass". Locally it's casually pronounced/spelled "butoh" and is sorta a cuss word. The second meaning is "need" but is generally only used in Indonesian (a form of Malay spoken in Indonesia). If you're in Indonesia it's fine to say this in most contexts to mean "need". But in Malaysia the first meaning is more prominent.
1. How to say bitter, sweet, sour, salty, spicy, hot (hot because of chili), extremely sweet (as if someone put so much sugar, extremely salty (as in intolerable) or anything related to taste buds? 2. how to say things related to beauty? My hair is falling too much- may be water quality is not good, or is it related to my hormone etc; My hair is growing slowly; i could not sleep well, so I have dark circles;, I have pimples on my face, My skin is getting tanned because of sunlight, My nails get broken so easily, i can't have stylish nails...or so on. My lips get dry so easily, so what kind of lip gel should I use? I am not getting time to take care of my skin, i am so busy. how to say -face wash, deep cleaning, moisturizing etc. Requesting to make videos related to that. If you already have videos please mention the episode no.
Bitter = Pahit Sweet = Manis Sour = Masam Salty = Masin Spicy = Pedas Hot = Pedas (everything spicy is Pedas) Too/Extremely = Sangat/Terlalu (sangat is more commonly used afterwards ie manis sangat, but still can be used beforehand, sangat manis. Terlalu is always before, ie terlalu manis is correct but manis terlalu is not.)
The closest phrase to "Nice to meet you" in Malay would be, "Selamat berkenalan." or just "Salam kenal". Indonesians would shorten that to "salken" tho that's a shorthand usually used on the internet.
Overseas-raised Malay here. You study this stuff and think you've got a handle on the language. And then you return to Malaysia and find the urban youth speaking broken wicet Malay. Speaking Malay with the elder folks and professionals is a pleasure though.