Спорить не хочу, но написано было "Подковы ручной работы. Ты уверена в том, что хочешь выбросить эту вещь? Она будет уничтожена безвозвратно!" и она нажала "Да" (поставьте на паузу на 5:11)
Я могу тебе не много помочь) Аллюры : 6:38 шаг 6:53 рысь 7:05 манежный галоп 7:33 полевой/рабочий галоп (называй как хочешь) 7:43 карьер. Надеюсь помогла).
Правильно пишется "Клейдесдаль". Ударение в множественном числе "Клейдесдали" падает на "А" "Клейдесд"А"ли". А вот в единственном элементарно падает на "А" ( конечно же там А одна) Да и вообще их можно как угодно называть: хоть "Клейдесдейл", "Клейдесдаль", "Клейдесл", "Клайдасдаль" и по многому созвучивающему звуку. Так как с английского языка на русский: точного перевода нет) Я УМНЫЙ XD
У меня тоже есть такая лошадь и хвост мне тоже не оч нравится и прическу я тоже такую выбрала но конь у меня черный и шишечки поэтому красные а не голубые
Немного раздражает тот факт что перевели породу неправильно. Потому что правильно Клейдесдаль,на английском пишется просто не так,и они перевели по сути так как пишется на английском. Замечательная масть и порода,и так жаль что испортили всего-лишь одной буквой.