এতো সুন্দর লেখা আর এত সুন্দর সুর মিলিয়ে ই তো গান হয় ।রবি ঠাকুর ছাড়া এই সৃষ্টি আর কে করবে। রবি ঠাকুর তুমি স্বয়ং ঈশ্বর। তোমার চরণে শতকোটি প্রনাম 🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🌻🌻🌻🌻🌻🌻🌻
@Roy Films Ltd কবি গুরু ষোল বছর বয়সে এই ভানুসিংহের পদাবলী লিখেছেন। কথা ও সুর দুটো ই কবি রবীন্দ্রনাথ ঠাকুরের। আপনি যেটা জানেন ভুল জানেন ।কবি গোবিন্দ দাস রাধারাণী কে নিয়ে গীত গোবিন্দ রচনা করেছিলেন।
@সৌমিতা ভট্টাচার্য আমি একজন সাধারণ মানুষ হিসাবে একটি সাধারণ প্রশ্ন করেছি । আপনার জানা থাকলে শুধুমাত্র তার উত্তর দিন । আমি আপনাকে আপনার পরিচয় নিয়ে কোনও ব্যঙ্গ-বিদ্রূপ করিনাই , কিন্তু আপনি আমাকে করছেন । হয়তো.......হয়তো আপনি আমার থেকে বেশি জানেন । কিন্তু জ্ঞানী মানুষের উদারতাটুকু আপনার মধ্যে নেই । প্রকৃত সভ্য-ভদ্র-শিক্ষিত মানুষের মতো আচরণ করুন । আলোচ্য বিষয়ে কথা বলুন , অপ্রাসঙ্গিক কথা বলবেন না -- এটাই অনুরোধ ।
আমি নিজেকে জ্ঞানী ভাবি না কখনো দাদা। আপনি হয়তো আমার থেকে অনেক বেশি জানেন এটা হতেই পারে। কিন্তু আপনি আমাকে লিখলেন তাহলে কবি জয়দেব কি করলেন? কথাটা বলার জন্য আমি আপনাকে ওই ভাবে বলেছি।আমার খুব খারাপ লেগেছে। আপনি যদি সঠিক উত্তর টি জানতেন আমাকে বলতে পারতেন। খারাপ ব্যবহার টা আপনি করলেন আমি না। আশা করি আপনি ভদ্র সভ্য ব্যবহার পেয়েছেন আমার কাছে। 🙏🙏
আজকে আমার কাকিমার মেয়ে এই গানটায় নাচ করেছে একটা অনুষ্ঠানে। তো, অনুষ্ঠান শেষ হওয়ার পর ওঁরা আমাদের বাড়িতে আসল এবং এই গানটায় নাচ করে দেখাল। আমার গানটা ভালো লাগল ওই জন্য আমি গানটা সার্চ করলাম। সুন্দর একটা গান।
LYRICS: (Refrain) sundarī rādhe ā-oye dhanī braja-ramaṇī-gaṇa-mukuṭa-maṇi (1) kuñcita-keśinī nirupama-beśinī rasa ābeśinī bhańginī re adhara surańgiṇī ańga tarańgiṇī sańginī naba naba rańgiṇī re (2) kuñjara-gāminī motima-daśanī dāminī camaka nehāriṇī re (3) naba anurāgiṇī akhila sohāginī pañcama rāgiṇī mohinī re rāsa-bilāsinī hāsa-bikāśinī gobinda-dāsa cita-śohinī re TRANSLATION (Refrain) Beautiful glorious Radha, the crest-jewel of Vraja's beautiful girls, has come! 1) Her curly hair is graceful. Her garments have no peer. Her graceful gestures are plunged in nectar, O! Her lips are red. Her limbs are a wave-filled stream of nectar. A joyful girl is Her companion, O! 2) Her glorious graceful motions are like those of a graceful elephant. Her teeth are like pearls. She is wonderful to behold, wonderful like a lightning flash, O! 3) She is filled with ever-new spiritual love. She possesses all auspiciousness and good fortune. She sings enchanting melodies in the fifth raga, O! She enjoys pastimes of rasa-dancing. She blossoms with smiles. She is splendidly manifest in Govinda dasa's heart, O!