@@NyamiS2 첫 노래 보컬부분이 보컬 프로그램으로 만든것인데 예시로 들자면 'mi'를 '레'음높이로 입력하면 레 음의 미 발음이 프로그램에서 출력이 됨니다. 그렇게 이 프로그램으로 보컬 파트를 부를수있게 발음을 맞춰주고 음의 높낮이를 부드럽게 이어주는것을 '조교'라고 하는데, 이게 우선 일본산 프로그램이라 일본어 발음에 맞춰져 있고 혀를 근육마다 의식해서 움직여 노래하는 수준의 고난도 작업이라 이걸 한국어로 만들어냈다는 점에 사람들 갱장히 놀라워하는중인거심니다
와 1년 지난건데 멜트 마지막에 "말을 못해" 초월 번역 대단하다! 원래 "난테네"라서 "농담~"으로 번역되어서 일본 정서로는 진심을 말하다가 번복해야 하는 아쉬움이지만 한국 정서로 하면 장난으로 느껴지는데 "말을 못해"라 번역하니까 원곡 발음 비슷하면서도 한국 정서에도 아쉬움이 느껴집니다!
잠깐 컨셉에 잡아먹혔다 왔는데 가만 생각해보니 이 사람들 재능기부 아닙니까..? 조 사장님도 저작권 걸리면 수익 없고...그저 감동이야 감동 아무리 여러분들이 즐기시는 마음으로 참여하셔도 보는 시청자들은 늘 감사하게 생각하고 있습니다..오래오래 건강하시고 좋아하시는 음악 해주세요 ㅅ...ㅅ..사이코-데스!
진짜 1일1영상 하러옵니다.... 진짜 멜트부터 너무 소름돋았습니다ㅠㅜㅠㅜ👍👍 좀 아쉬운 점은 미쿠가 한국어로 부른김에 유니나 시유도같이 미쿠랑 멜트를 한국어로 불렀어도 좋았을것 같아요!! 쩌는무대 감사합니다 다들 너무 잘치셔요💕💕 지나가던 오닥구 심금을 울렸습니다..최고..