Looking at the Ocarina of Time Text Dumps, it's "un brochet Hylien" in French and "eine hylianische Forelle" in German. I.e. both of them use the translation for "Hylian" instead of "Hyrule". Here's something odd; in English, the rules are listed as: "Rules and Regulations 1. Don't use sinking lures. 2. Don't litter. 3. Walk quietly." Later, these get updated to: "Rules and Regulations 1. Don't use sinking lures. 2. Don't litter. 3. Walk quietly. 4. Don't cast at anyone." In French, the two sets of rules are instead: "Rules: 1. Do not use sinking baits. 2. Do not use bombs. 3. Stay calm." and then: "Rules: 1. Do not use sinking baits. 2. Do not spit in the pond. 3. Stay calm. 4. Don't cast your line at the boss. 5. Do not use bombs." In German, they're: "Rules of conduct 1. Do not use strange bait. 2. Don't make a mess. 3. Quiet!" and get updated to: "Rules of conduct 1. Use no strange bait. 2. Not in the water... 3. Don't use hamsters as bait!" Both of them missed the joke that the rules are the same but adding a specific line not to steal the owner's hat with your rod, but added some of their own strange rules. What was going on in the German fishing pond that they had to tell people not to go in the water, and not to use hamsters as bait!?
So this entire video is "MANDELLA EFFECT" when in reality its a very simple translation change, or a personal choice.. Stretching it pretty far mane, still love your vids though.
@@GamerFolklore specifically in game I cant remember what the guy called it but I know I had the original strategy guide when I was a kid and I'm almost 100 percent I learned about it in the book and it said hylian loach. I dont have it anymore or I would look.
@@kinggilgamesh013 I was thinking the same. I was subscribed to Nintendo Power right after this launched, maybe that was the issue you’re thinking of. Would have been around 99 or 2000
I didn't hear this tidbit in the video itself, so it's worth mentioning that the game Animal Crossing in 2002 has a reference to the loach as well. If you catch a loach in that game, the game says: "I caught a loach! You don't suppose it's Hylian, do you?" That means the discrepancy had already been canonized by Nintendo even back in 2002.
@@GamerFolklore This video shows a player catching all fish in the game. The Loach is conveniently timestamped in the video, with the catch itself happening at 3:09: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-LcwdShLii4g.html
@@heyheythrowaway indeed residue .... this was the early 2000s nintendo didnt care about making a fish discrepancy cannon... I understand some of you can protect the system but its only a matter of time before the truth is exposed
I spent half this episode worried that the Hylian Loach had been a hoax the entire time, and that my childhood memory of catching him was some kind of screwed up false memory I'd developed to excuse the fact that I'd spend hours trying.
I clicked on this video expecting to be told the loach didn't exist at all, my whole world was about to be turned upside down and turns out its just a clerical error 😅
Same. During the entire intro my mind was just a blur. I couldn’t think straight at the notion it never even existed. So was somewhat of a relief it was indeed real
@@GamerFolklore Is there even a difference between saying "Hyrule" and "Hylian" in Japanese, though? That could be cause for the change in translation for Twilight Princess. They may have realized "Hylian Loach" was a more natural english translation than "Hyrule Loach" which is also why we've constantly said "Hylian Loach".
@@Utsubu Yes, the Japanese names for "Hylia" and "Hyrule" are transliterated as "Hairia" (ハイリア) and "Hairaru" (ハイラル), where the "r"-letters represent the Japanese alveloar flap that is somewhere between an L and an R, so you could technically transliterate them as "Hailia" and "Hailalu" as well if you wanted. The Hyrule Loach is called "Hairaru dojô" (ハイラルどじょう).
In this case, I'd say it has more to do with being a language quirk than anything. A quick look at the Japanese wikipedia entry for the Japanese eel, for example, gives the name ニホンウナギ. Separating it into ニホン and ウナギ gives a transliteration of Japan eel. English obviously doesn't usually do names like that, though. Switching to dog breeds for convenience, common ones include German Shepherd, French Bulldog, Tibetan Mastiff, Siberian Husky, etc. My guess would be that when people talked about the Loach, they automatically corrected themselves to say Hylian Loach rather than the transcriptionally correct Hyrule Loach.
@@bigtoblerone8446 Yes ... Mandela effects are crazy but residue is left over think of it as 1 and 0's some changing others not....we need to check the japanese versions of Zelda OOT.
I remember having a Prima Games strategy guide for OoT. It used the term "Hylian Loach". Since actually catching it was so rare, most people online at the time were just referring to it as it was in the guide books.
I'm 90% sure I already knew this in the past. I always internally referred to it as "Hylian", because it rolls off the tongue slightly better than "Hyrule Loach".
It's also correct in the way that Hyrule Loach is incorrect, and at some level most native speakers understand that. They're called Alaskan Bull Worms, not _Alaska_ Bull Worms, after all. The change from what ought to have been "Hyrulian" to "Hylian" was probably just because of convention―I don't know if the games _ever_ use the word "Hyrulian"
Honestly, the Mandela effect makes total sense. There's the Hylian shield, you're at Lake Hylia when you're playing the game...the most rational reason for the misconception is likely because "Hylian" was such a common descriptor for "those of Hyrule" up to this point. Then future games made things more confusing by adding "Hyrulean" to the lore which is its own thing.
I am just about to type this. I do not see this as a Mandela effect at all, this just strikes me as people being conditioned for saying a certain proverb and being lazy at not reading.
@@Seriona1 Most examples of the Mandela Effect are just people making reasonable assumptions that turned out to be wrong. It's like when people misremember Curious George having a tail. It's natural to make that assumption, as he's a monkey. And there's no reason to ever question it, so that's how they've always pictured it in their head. Your mind tries to fill in the gaps in your memory by relying on other memories, and it's bound to get some things wrong.
@@goldenlotus3046 I've read that a Mandela Effect has to be very specific in that everyone just remembers a specific event with no good reason why. That's how I understand it, this to me is exactly what I said, being conditioned to say Hyrulian except the one time it doesn't.
There's also another very simple explanation: You're at Lake *Hylia* - a location name you'll see millions of times as you criss-cross the game and you also happen to go there to catch a Loach. You're probably only going to see the name "Hyrule Loach" once, so the association with the lake, rather than the country, is far more immediate. It's definitely also true about the early internet, though, since basically nobody used it in the late 90s and the majority of people would have moved on from OoT by the time they got internet access.
Few people actually catch the loach. It's much more likely you'll just hear about it. The best theory I've heard so far is that a guidebook or magazine printed the name wrong!
@@themodfather9382 I mean, the name printing may not have even been wrong if that was the name the translators intended to use from the get go (so like if someone in Nintendo of America was interviewed about it and said "Hylian Loach,") but then the translator in charge of that part of the game happened to do a direct translation and nobody corrected it because the Loach is just such an obscure part of the game (something that wouldn't normally come up in testing the translated version and even if it did the response would probably be "eh, good enough.")
When I was a kid I remember buying this huge book full of cheat codes and tips which covered just about every game ever, released in 2001, I believe. I could be mistaken, but I'm pretty sure this book is where I read the term 'Hylian Loach' The book had other inaccuracies as well. For Goldeneye specifically, it referred to the Klobb as 'Spyder' so for years I was determined there was a hidden weapon in the game called 'Spyder' that I couldn't find.
@@GamerFolklore I've gone back and checked the two strategy guide books I remembered seeing it mentioned as a kid (the Nintendo Players Guide and the Brady Games guide, both available on Internet Archive) and both of them simply refer to it as "the Loach"
The Spyder name actually came from the instruction manual that came with new copies of Goldeneye. The Klobb name was a name change that happened so late in development that the manuals were never updated, and those third party strategy guides likely copied the weapon list directly from the manual.
I very distinctly recall the manual to Goldeneye including a screenshot of the game's weapon list, which included the "Spyder". AFAIK this was the pre-release name for the Klobb, as the Goldeneye team wanted to pay tribute to the veteran Rareware employee, Kenneth Lobb, by naming it after him (though I'm not sure if that's supposed to be a complement since the Klobb sucks). As for why it was called Spyder? My theory is that since the real-life weapon the Klobb is based on is the Czech Skorpion, and that since Scorpions are arachnids, the developers thought they were being clever by just titling it as a corrupted version of Spider.
Read Hylian Shield 4700 times in the inventory, Lake Hylia even more entering the area. Only read "Hyrule Loach" once. Honestly upon that realization I'm not remotely surprised this is the case here; we were just kids. xD
I fxcking wish games did more like this, some almost mythical sort of event/creature to be found, leaves no record of the encounter, no in-game allusions to it's existence, to a point where many people who also play the game would doubt you're being real! I love that whole 'rumor' thing that comes along w games once in a while
Yes, although such things cannot exist any more. All games these days are taken apart, discected and shared all over the internet. THere will never be the chance to have the "legendary" encounters again. Just look at how quickly the hidden pokemon are discovered these days. Snow Grave in Delta Rune was discovered in less than a week and immediately everyone knew about it. For better or for worse, the mystery of Mew and Missingno, or indeed the Hyrule Loach is something that can never happen again
The Wandering Vagrants in Dark Souls are like that too. FromSoftware were being very experimental with that game's online features. "Illusory Wall" on RU-vid has a great video talking about them.
@@ian_5184 Most strategy guides either chose not to add such things so you could find them yourself, or didn't even know about them to add them. A lot of strategy guides were made by companies who would play the game and then document what to do, they weren't made by the devs themselves.
There is something extremely mystifying about the Sinking Lure item. I know that it exists in the game, but it still feels like one of those elusive items that become rumours, and something that you aren't actually supposed to be able to find. I know that I managed to find it about 20 years ago, but I still feel like am just imagining it.
@RPP163 no need for glitches, it had a routine where it swam near the surface at one point : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-L4KGvhidTVs.html
I don't believe this is a discrepancy or true mandela effect. I learned it as not Hylian or Hyrule loach, but Hyrulian loach. It became Hylian loach for me when I decided Hylian was the correct derivation of "belonging to/from Hyrule". For instance, Link's race and language are "of Hyrule" and called "Hylian", rather than "Hyrulian" as you might assume otherwise. Furthermore, the land of Hyrule is named because it was ruled by the goddess Hylia (perhaps even directly, rule of Hylia = Hyrule?). It's possible that the preferred spelling shifted and Hylian was favoured over Hyrulian, since it directly commemorates the goddess Hylia. Perhaps Hylian is even considered a short form of Hyrulian (as Brit is for British, or Aussies for Australians). In short: Hylian loach, Hyrulian loach, and Hyrule loach don't stand out to me as different names, but just interpretations of the same source material. Which also explains why other translations of the game mix and match the terms, some calling it Hylian or Hyrule variously. An extra fun snippet, many fish are named after large bodies of water. The loach could have been first found in Lake Hylia, and so it could have been the "Hylian loach" for two reasons -- both because it was from Hyrule (=Hyrulian/Hylian) but also because it was found in Lake Hylia. If I was a biologist and working on this game, it's the sort of detail I'd totally include.
Just an FYI, Hylian and Hyrulean are *not* the same thing. Hylian is "Of Hylia", while Hyrulean is "Of Hyrule". Hyrule getting it's name from Hylia. Link is both a Hylian and Hyrulean, but not all Hyruleans are Hylians.
Growing up obsessed with fishing - started when I was 3, spent every weekend fishing, have caught more "trophy" size fish than anyone I've met, including a 4' channel catfish - I spent just as much time fishing in video games; especially Ocarina of Time. I've caught the Hylian Loach countless times, long before I ever had access to the internet. Both of my parents were teachers - my mom even taught phonetics - and I could read before kindergarten, and just like the Berenstein Bears, this is a marked change of difference to how the world was for the last 20-30 years. The Mandela Effect isn't just collective poor memory; especially not when avid readers who took advanced classes unanimously agree. It's a shift in reality, likely due to infinite universes overlapping. There are too many Mandela Effects that everyone agrees on to be a simple case of bad memory.
I remember catching it when I was 13. Looked it up years later when I was an adult and found out that others caught the loach also. Love how they included it in Twilight Princess. Definantly LOZ's Tsuchinoko. I think most people confused it for being the "Hylian Loach" despite being "Hyrule Loach" is because Hyrule and Hylia are somewhat similiar.
It also is worth mentioning that - at least in german - the fish is called "Hylianische Forelle" (so hylian instead of Hyrule) already and as forum discussion is mainly on english in the internet, especially in the early days, I would not be suprised if people with other languages added to the confusion.
Another comment mentioned that it's the same in french. So there might be some international influx that cemented the "hylian" loach over the "hyrule" loacj.
I'm nearly certain that the Prima strategy guide (the one with a gold cover with the sword and shield on the front) is where the "Hylian Loach" thing originated, but I no longer have the book and can't find scans of it online.
@@GamerFolklore This was my thought too, and I still have my old Prima guide! Unfortunately, I searched it cover to cover and saw nothing about the Loach at all. The only mention of the fishing pond is as Child Link before the Zora's Domain, and says if you catch a 10 pounder you get heart piece. Nothing even of Adult Link and getting the Gold Scale, until a tiny tidbit at the very end in an Appendix.
@@rabbit9464 There were multiple guides for the game put out by Prima. The one I'm referring to has a gold cover with the Hylian Shield on the front, and was distributed in the US.
I seem to remember my OoT guide using the term "Hylian Loach" in the page about Lake Hylia. It didn't have a picture included of the Loach but it mentioned the secrets of the fishing pond. My theory is that more people remember the term from the guide than actually found a way to catch it and saw the correct name. Like you said, the internet was in its infancy when OoT was at peak popularity.
It honestly may have been the intended English name from the get go, but they just did a direct translation of the name in the original game by mistake because the Loach is kind of an obscure part of the game so they didn't think too much about the name being put in 🤔
The loach is mentioned ONCE in OoT by the fisherman. He was the one that decided what it was called, but it was later referred to as the Hylian Loach in TP meaning either it's name changed or both are acceptable. This is akin to the "Knights of the Round" materia in FFVII. Only ONCE does the game refer to it as "Knights of the Round"; The first time you pick it up. After that, the game's menu refers to it as "Knights of Round". This is likely due to character limitations in the menu screens, but it's actual name is "Knights of Round" because of this. In a similar vein in the same game, Aerith's name is actually canonically "Aerith" (check the initial data files) even though a TINY typo in the game's code initializes her name in the name screen as "Aeris".
@@GamerFolklore "Final Fantasy 7" is a great game. It came out in 1997, so it has obviously aged a bit (mostly the blocky graphics), but it was done really well, and it still feels crisp, clear, dynamic, action-packed and stimulating.
Regarding Aerith vs Aeris that is due to the fact that in Japanese there is no Th sound so Su is regularly used in its place due to sounding similar. Further, it is also normal for the u at the end of a word to be silent, especially for su for foreign words like Jones would be written Jonesu.
Your videos are true Cozy Core. Just how you describe everything and the extra flair you throw in that makes it sound more poetic. Definitely nostalgic.
Considering the fact that there were three different versions of Ocarina of Time (v1.0, v1.1, v1.2), I'm wondering if in one of the versions it was in fact referred to as the Hylian Loach, and the Hyrule Loach in other versions. I actually did catch the loach and I'm pretty sure I remember it being called Hylian.
@@tomsativa Mandela Effect is not some supernatural event that changes reality: It's just a collective misremembering. There is no magic or aliens or timeline crossovers behind the Effect actually changing VCR tapes etc, that would be putting _far_ too much faith in human memory and resistance to herd mentality
I can tell you %100 for sure that’s not the reason. Me and my friend had that game when it came out. We both called it the Hylian Loach even though we hadn’t been told it was that. We called it that because every other reference in the game to someone or something was Hylian. Hylian language, Hylian people, etc.
The Nintendo Power Player's Guide for OoT mentions the Hylian Loach in its section on the Fishing Pond though it just refers to it as the loach! Here's the full line: " *With the help of a special lure, Link caught the loach, the largest fish in the pond has to offer.* " (Please note that the original NP Player's Guide was written like it was a book retelling the story of Link's adventure which I always loved about it!)
I don't think it matters much, but "Hylian Loach" definitely sounds far more grammatically correct than "Hyrule Loach". I think the real reason people have always called it the Hylian Loach is because it sounds far more natural and consistent. Consider the Hylian Shield. It's always been called that and not "Hyrule Shield". The race that is in most of the games are typically called Hylians. It's only in some of the games where they aren't the most common race around. For instance in TP, most people are just humans. The people that aren't hylians, but are citizens of Hyrule then are often called Hyrulians. So I guess it would be more grammatically correct to call the loach the Hyrulian Loach. But in the end, since Twilight Princess translated the fish to Hylian Loach, imo, that works just as well, especially in OoT where hylians were the most common people.
"Hyrule Loach" sounds like one of those instances when the translator has just blindly looked at the Japanese script, then been like "okay, this is the exact Japanese name, so let's simply use that exact name in the American version as well" without thinking.
I never caught it but I do remember my brother catching the Hylian Loach, I never played Twilight Princess and this was way before that game was released, I wonder if the fish was mentioned somewhere else in the game aswell. I thought I remembered it being called the Legendary Hylian Loach somewhere aswell.
I remember being like 10 or 11 in 2000-2001 and reading up with my friends about this thing and calling it the Hylian Loach. Never caught it, but I did find the sinking lure a few times which I thought alone was very cool. One of those unmarked easter eggs that made you feel like the game had a lot of mystery. Before the days of widespread internet access and data mining.
I caught the Hyrule Loach when I was about 12 years old or so which would be 24 years ago. It was something of a white whale for me. The funny thing is that before I caught it, I somehow knew the name of it for a long time, and knew it to be the Hylian Loach. What's more is that my dad used to watch me play video games and even he was using the name Hylian Loach. To this day he will reference it that way. I used to read a lot of video game magazines so its possible that's how I got that name in my head, because we can see at least one magazine called it the Hylian Loach. I can also tell you guys a little more about the Loach. If you go into the fishing hole as young link, you can actually find I believe 3 small Loaches swimming around the bottom of the pond. I am going off pure memory here but this was a big deal for me as a kid so I'm pretty sure I'm correct. I do not believe you can catch the small Loaches because I tried for dozens of hours. The adult Loach is a pain in the neck to catch, and in fact several in game days passed while I was trying, and time moves much slower in the fishing hole, but it Does in fact move. I remember it being just before sunrise when the Loach started to bite more frequently and I was finally able to reel it in after losing it several times. I also remember hooking it a few times without the sinking lure but that memory might be unreliable. I remember having my mom come into the room with her camera to snap a picture of the screen. We printed the photo and I have it somewhere probably. There is actually glare over the fish so you can't make it out but you can clearly read the text from the fishing hole guy. I do remember him calling it the Hyrule loach and having to correct my dad a few times but ultimately just started calling it the Hylian Loach again. If I ever find the photo I'll post a link.
I'm actually trying to think of a person who didn't catch it growing up. What happened was one person caught it. We called them a liar and then i caught it. Then we had a fishing meet up. It was caught there and then everyone else just went out and caught it. We just called it the big fish
The Japanese version uses the names "Hylia" and "Hyrule Loach", which are transliterated as "Hairia" and "Hairaru dojô". Japanese uses a specific sound that is somewhere between an L and an R, so I usually prefer the transliterations "Hailia" and "Hairalu dojô", since those transliterations more closely correspond to the English names, although it is convention to always write "R".
If I'm not mistaken, there is an unused hylian loach bottle item in Majora's Mask code, and you can get it with glitches. I don't remember what the item is actually called on the item screen if you get it though.
I did some internet searching, and it looks like the unused loach is called the Phantom Loach, not the Hyrule/Hylian Loach. Whether that name would have stuck if it had been implemented, we’ll never know. But it’s interesting to remember that Link isn’t in Hyrule in Majora’s Mask, and when the 3DS remake added fishing to the game, the loach you could catch was called a Termina Loach!
The loach existed in three games. The first game was Link's Awakening on the game boy, also the remakes. Though in this game it is simply called a loach. I always figured it was called lake hylia and the hylian shield so that's just where people got the hylian loach from. Good video. It is always interesting to see the Mandela effect in action.
Im so proud that as a kid i heard of the legendary loach, and i spent a MONTH on the hunt for it, when i caught it… gaming nirvana! One of the most riveting gaming moments
For what it's worth, I played this game right when it came out, and it was only ever referred to in guides as "the loach." No "Hylian" or "Hyrule" preceding. I had never heard it referred to as the Hylian Loach until I happened to see this video.
I was playing this while in college. I had a class starting but caught it right before and ended up just skipping the class while trying to reel it in for 10 minutes. I had never even hooked it as a kid, so it was definitely worth skipping the class.
Wow, was not expecting that. I wonder what they call it in Japanese in both OoT and TP. I wonder if they have the same name and it was just localized differently when TP came out since people called it the Hylian Loach at the time.
I did some casual searching on version differences and didn't see it immediately but most sites don't have an exhaustive list and just site "various text changes". I have all 5 versions on my computer as ROMs so I'll do some searching. I wouldn't be surprised if this was a difference that was missed because of how rare the event is.
Im that kid that caught the loach WAY back in the day - but i had NO idea you could steal his hat. When i first seen that online - it blew my mind. First time the internet EVER blew me away over something insanely mundane, lmfao. Still haven't gone back to grab his hat to this day - always meant to.
The difference between Hylian and Hyrule is just like the difference between English and England, in the same way eating an 'English Breakfast' or an 'England Breakfast' is similar to a 'Hylian Loach' or a 'Hyrule Loach'. It's just semantics so it's no wonder people didn't use the exact correct name. Hylian is an adjective whereas Hyrule is a noun. It's probably a translation error. I've seen some interesting cases of the Mandela Effect but I'm not sure confusing semantics really applies. That's more of a grammatical error than a Mandela Effect. For example, believing the Monopoly Guy had a monocle is an interesting Mandela Effect because it is a visual characteristic. But believing the Berenstain Bears were actually the Berenstein Bears is just a grammatical error.
But just to confuse things further, Hyrulean is also used every now and then. I think Hylian is the race, and Hyrulean is descriptive of subjects of the kingdom.
There was no translation error, it never appeared as anything else. It isn't "no wonder" people didn't use the exact correct name, Hylian Loach is what people remember the name being; it's what they remember seeing, like me. I don't corrupt words to improper versions often in memory and there are about a million examples of other things in Zelda, videogames, and life in general I should also be doing it to, but I don't. It's a wonder I did it to Hyrule Loach along with a ton of other people, it's definitely odd. The Monopoly Guy with a monocle is not a Mandela Effect, it's obviously because his old fashioned aristocratic look is similar to another company's iconic character, Mr. Peanut.
@@terrordarky Yeah, except Hyrule Loach is grammatically incorrect in English. In the same way 'America Car' is incorrect. You'd say 'American Car'. So the translation is not correct because the grammar is not correct. The translation is literal, in the same way Google Translate would do it. When you translate, you are supposed to account for things like this and correct them. This can be very difficult and is often subjective because words in some languages just don't exist in others. This isn't one of those cases, however. This is just an error.
@@rareosts5752 It is a translation error. If you translate something literally from a language like Japanese or even German directly and literally into English, you often end up with grammatical errors. Such as the German V2 rule which results in words being positioned in the wrong order when translated into English because of the differences in sentence structure. When you translate, you are supposed to correct these errors. However, this didn't happen in this case so yes it is indeed a translation error. Also, the Monopoly Guy/Mr Peanut comparison is definitely one explanation and even that explanation is more interesting than a simple grammatical mistake.
I've never played Animal Crossing, but was watching a video on it. There was a text line saying "I caught a loach! You don't suppose it's Hylian, do you?"
If the Loach was at the bottom of the pond, you had to wait 10-15 minutes real-time for the loach to eventually go off to one of the two lily pad areas. From there, the loach will actually want to bite your lure.
I used to hang out a lot with a guy in junior high school who normally had very little interest in video games - he probably played like 5 minutes a month, on average - and he became very fascinated by the Fishing Pond when he saw me play that part. One time when I for some reason had deleted all my files I actually beat Great Deku Tree just so that he could fish a while, lol.
This is by far the best example of a case of the "Mandela Effect" that's ever personally affected me. I've picked my jaw up from the floor like 4 times now and it just keeps dropping back down, just gonna leave it there for now I guess... Early congrats on 100k btw!
@@hanburgundy4317 Mandela effect was coined by an aromatherapy medium... its just how our memories work when we forget something, the mind makes up for it I never played past a link to the past, but my buddy raved about the hyrule loach she caught...
@@HansBelphegor That's how folks explain it, but these are very clearly changes - likely due to the overlap of infinite universes. The best example was in NOPE - the Berenstein Bears. Everyone agrees that it was Berenstein - my parents were teachers, I could read before kindergarten, and I owned multiple vhs tapes where the announcer said Berenstein.
@@hanburgundy4317 No your memories have most likely just been degraded over the years just like every other human being's memory. Especially in the case that the memories were from before you were 5 like you claim, which you somehow believe makes it more likely for them to be correct despite that not being how memory works. Don't overthink things that can be explained easily with sociology, psychology and neurology , Occam's razor dictates that memories being faulty is much more likely than universes overlapping.
As someone who invested a considerable amount of time looking for, and eventually, catching the loach, this absolutely blows my mind to learn 20 years later. As a side note, I only ever caught it with the sinking lure. I always felt like a cheater because of the darn pond owner! Haha
2 fun facts: 1. If you talk to the pond owner after getting the sinking lure but before casting it, he will let you use it without getting upset. 2. The loach only surfaces for air every 75 seconds and the path it takes from the bottom is random. You have to get very lucky to catch the loach without the sinking lure.
It would be interesting to see what it was called in game magazines back in the day. I'm sure I remember seeing a guide for catching the 'hylian' loach somewhere! I could definitely see magazines being the main way for something like this to spread in the days before the internet
I don't remember if it was a guidebook (it probably was), but I remember something saying in reference to fishing that, "Link went on to catch the Loach". I can't say for sure whether it was for Ocarina of Time or Twilight Princess (I want to say the former), but it was simply called the Loach.
@@GamerFolklore I have 64 Magazines from the era. A heap of them had a continuing competition for biggest loach. I know where they are, but I would have to get them out of the boxes tomorrow to go through the issues. I don’t have their original strategy guide for more of the sidequests to see what they call it. Just the main quest line one that went with the Majora’s Mask guide.
@@justinmillard8196 I also had a collection of 64 magazines but got rid of them just a couple of weeks ago due to downsizing! I would've done the same thing otherwise. It would be really interesting to see what they say if you ever get time to have a look thanks!
It's "Hyrule Loach" originally from OoT. Not the Hylian Loach as people have come to call it now. I hate how RU-vid has forced content to this state. 14 minutes to explain that people don't remember the original name properly. Its not a big deal.
The fishing was the best part of Twilight Princess, and the main reason I remember TP. Every memory I have of the game is trying to fish in some body of water, or chasing some golden bug. It was exactly what I wanted out of an expanded version of the Ocarina of Time fishing, and I hope to god they bring it back even if the guy behind it isn't around. God I want Hena to pop my cranium like a grape with her thighs.
It's not a Mandella effect, people just corrected a translation error without noticing. "Hyrule Loach" is grammatically incorrect, anything named for it's origin uses the land's occupant term, which in Hyrule is "Hylian". Thus the grammatically correct name would be "Hylian Loach", the same way you wouldn't call a "German Carp" (aka "Holsteiner Karpfen") a "Germany Carp".
Did it in a replay of oot recently, I think there's like 4 requirements. You need to have the golden scale, fish as adult, scare the loach out of hiding(the place mine was in was under the lily pads), and use the sinking lure
I have a false memory of Hank in Breaking Bad taking a shit when he realizes Walter White is Heisenberg and you hear a "plop" right before the credits. But when I rewatch it, there's no "plop" sound even though I could've swore there were.
Nah the reason "Hyrule Loach" in ocarina of time the dev's messed up back then, they wanted to name it "Hylian Loach" but they were running out of time and really wanted to focus on the story of Ocarina of time they basically forgot to rename the text the Devs even said "Hylian sounded better then Hyrule Loach" but they simply forgot to change the name in Ocarina of time when they finally released it, but its still the Rare fish regardless of the name chosen.
I got so invested in fishing in that game. The first time I played I got the sinking lure and caught a massive fish. I hated the note on the tank that said caught with an illegal sinking lore on the tank and spent hours trying to catch a bigger fish without the lure.
More of a personal Mandela Effect for me but: I have childhood memories of spending time in the fishing hole. I later find out, after playing the game again years later, that I had never progressed to it and mostly just played around in the game without making any progress after getting out of the deku forest. Somehow I perfectly pictured this pond, it shocked me to my core when I saw the actual pond and how close it was to my memory. This place has forever become eerie because of this. It's vibe exudes such a mystical and calming sensation.
3:48 Loaches aren't ever eels. They're freshwater fish in a totally different Order and Family from eels. The specific loaches you're thinking of have elongated bodies with tiny fins. The kuhli loach is a good example.
I have this game but only wandered around the initial village, as I couldn’t figure out what to do and lost interest. Have I committed blasphemy? I’m thinking about picking it back up again after 20 years.
@@GamerFolklore Yep, pretty much blasphemy. It is one of the best games of all time, and still holds up surprisingly well considering when it came out.
I caught the loach as a kid, I thought you were going to tell us it never existed at all! 8 y/o me was so scared of redeads that I would warp adult link to lake hylia and fish all day long. Probably wasted hundreds of hours. Caught the loach with the sinking lure and nobody believed me that the lure existed let alone the loach!
There were multiple versions of Ocarina of Time with minor changes on the N64 (changing music and blood color). Is it possible this is one of these changes? I only played the most recent version, as I didn't play this game when it was current, I first played it on the Gamecube. This thing also took enough time to catch (I caught it), that when you finally did it, you were so focused on the reward that you didn't pay attention to the name. I personally have no memory of what it was called, I only remember "finally catching that damn fish".
Wait, you guys didn't know it was the hyrule loach, not hylian loach? I actually caught him on my first play through. I just assumed that it was a snapy quick nickname.
In french it is called "brochet hylien". If every european not using the english version has something similar, than every european writing in english could use "hylian". But it does not seem like "loach" is the same fish as "brochet".
I remember reading guides about Ocarina of Time online while I was in middle school, long before anyone had ever heard of a "GameCube". I read about the "Hylian loach" at some point around that time, while the Nintendo 64 was the current console; I'm sure the name has nothing to do with Twilight Princess. I'm fact, I'm willing to bet that it was named the Hylian loach in Twilight Princess because that was what the fanbase decided the name of the fish was, so Nintendo just shrugged and made it official for lack of a good reason not to.
When i first saw it as a little kid, I thought it was an old boot that probably washed in from the little stream leading into the pond. When i showed my older brother, he said he heard how you can catch it and that its name is the Hylian Loach, and that catching it required this mysterious and fabled "frog lure" that was just the eyeball frog on a string and upon finding the frog lure it would go where the 4th bottle slot is. We were pretty unaware of the big poe bottle at the time. anyway, catching this loach was supposed to have the pond owner congratulate you and reward you by refilling every consumable you have to the max. pretty modest reward, lol. imagine my surprise when i learn its catchable and i only get 50 rupees for its catch after a long time grinding.
by the way, i tried really hard to catch it without the sinking lure, but it would turn out to be much too difficult to get the timing and luck with how long id have to wait every time, so i gave in and used the lure.
I'm pretty sure the Brady games strategy guide calls it the Hylian Loach. I never caught it as a kid because I got bored trying but I knew it as the Hylian Loach from the guide. Edit: okay never mind, just went back and read the guide, it just says "Loach"
I remember this fish being called the Hylian Loach on that one famous Legend of Zelda fansite "The Odyssey of Hyrule". I could have sworn it was also called that in the official strategy guide, but after looking up a PDF of the book I found that it only mentions the Hyrule Loach once in the chapter on lake Hylia, in a brief blurb about the fishing pond. Even then, it's only referred to as "the loach", uncapitalized.
Aaaah... The "Stickerbrush" Symphony Effect. Most people know the DKC2 song by that name but, on all release of the song (official DKC2 soundtrack, Smash Bros...), it was always called Sticker*bush* Symphony. "Stickerbush" is actually a word: a slang for briar plant in the southern US. It fucking makes sense when you think about it, huh! Personally never knew about that fish in OoT. Always thought the big fishes you need for the piece of heart and Golden Scale to be the heaviest fishes of the pond.
'Hyrule Loach' is grammatically incorrect. Unless I am mistaken, there is no nation where the name (proper noun) does not get changed in some fashion when being used as a adjective. What I mean is, you would never have an Africa Elephant, or an India Tiger. It would be African, Inadian, American, French ect. So, Hyrule Loach, is wrong either way. Edit I thought Hyrulean was a word my brain just tried to force into existence as I couldn't remember seeing it anywhere officially, but apparently it was coined officially at some point. So the fish also could have been meant to be the Hyrulean loach, but that seems less likely. It basically depends on whether the fish was named after Lake Hylia, or the Kingdom of Hyrule
What a roller coaster, I went from "is this even real?" to "oh, I remember that one monster fishing session when I found this thing and then forgot about it"
I clicked on this video thinking that I must have gone crazy, because I clearly remember catching the loach when I played it back in 1998. I've been using and writing on GameFAQs since those years as well. I swear that one of the physical strategy guides also called it the Hylian Loach, but I can't find any proof of that now. When I used Hyrule as a fictional kingdom for an undergrad geography course final, I even listed the Hylian Loach as an exported good. After watching the video and reading the comments, I'm glad to know it was a translation issue, not a true example of the Mandela Effect. It is worth noting that it's referred to as Hylian as early as 2002 in Animal Crossing, not Twilight Princess. Perhaps Nintendo intended that name all along.
Seeing as every other fish in the pond is a Hylian Bass, and you only see the name Hyrule Loach once, when you catch it. People misremembering the name as Hylian Loach is completely understandable.
I found the Sinking Lure some time way back in 2000, and it was such a weird discovery that I still cannot really comprehend that it actually happened for real; it feels sort of like a dream, rather than something that actually did happen.
I had the Prima Strategy Guide for this game and there was a section for the fishing area in there. I very much remember it mentioning the sinking lure and that you "may even be able to catch a Hylian Loach" by finding and using it. I can't speak for others, but this is why I called it the Hylian Loach.
other fun facts: - theres an unused beta item in majoras mask which is a loach in a bottle. its called either the hylian loach or hyrule loach in japanese (was never translated to english). you can find images on tcrf. - if after finding the sinking lure, but before catching a fish, you speak to the pond owner and select "Let's talk about something", he will mention that youre not normally allowed to use the lure, but he'll let you use it anyway. you still wont get credit for new records however. - you dont need the sinking lure to catch the loach. in fact, you can really only catch it near the surface by the lilypads or on its way back to the lilypads (i believe the latter was shown in the video). - its original spawn is near the lilypads, but if you disturb it (easy to do since it can see you from further away than other fish), it moves to the center of the pond for about 15 minutes before heading back (during which time you cant catch it as mentioned above). - the loach will only spawn every 4th time you pay for fishing, and only after the next reload. specifically the variable starts at 0 in a new game, increments by 1 every time you pay to fish, and cycles between 0,1,2,3 over and over. it must be 3 for the loach to spawn, however it only checks the value and spawns the loach when entering the pond from outside, so you would have to leave and re-enter when the value is 3. and then in order to go catch it, you will have to pay one more time, which cycles the value again (so on the next reload it wouldnt be there anymore). this value saves to your file, so it might be wise to save the game while the value is 3 for easier retries (check for the loach each time you enter but **before paying**, and save before paying if you find it. if its not there, pay to play, then quit and reload and check again). - this 4 cycle system is reminscent of the season change system in Twilight Princess's fishing hole, and just like Twilight Princess, the loach can only be found during one season (summer?). - as child, 2 loaches spawn at once, one in each set of lilypads on the left side and right side. as adult, only the left one spawns.
I caught the loach when I was a kid back in the 90's since the loach was mentioned in one of those official(or unofficial) strategy guides that my parents bought for me with the game. I don't remember thinking anything about its name at the time though.
The Hyrule Loach is mention in the players guide and I've caught it multiple times during my playthroughs of playing it on the N64 back in the day. The players guide tells you the only way to catch it is by using the sinking lure that is hidden some where in the pond but if you catch it this way it's considered cheating and you can't keep it as a recorder holder. I think you needed to catch it earn a heart piece that it swallowed. And you can't catch it normally because the lure doesn't sink low enough to gain it's attention.
I caught one back in the day, but that was so long ago that I wouldn't have been able to even remember the word loach if I did not read it in the title.
It would also have been because of the sound and rhythm of the syllables. "Hyrule Loach" is three stressed syllables in a row, which is more awkward to say than "Hylian Loach", which skips along much more fluidly
Hey Goose, I had a dig through my old drawers of 25yr old game manuals / strategy guides and tip booklets, but sadly wasn't able to find any surviving one that mentioned the fishing minigame as anything more then a place to get a piece of heart and the golden scale. I will mention a few leads that may be worth chasing up though. 1: The Prima official strategy guide, obviously. I can't find mine after looking for about 15 minutes but back then strategy guides were quite chunky and chock full of information. 2: I don't know about American versions, but back in the 199Xs at least in the UK editions of the Nintendo Official Magazine there was some sort of "club" they ran and kept track of the members of. This was a list of 20 challenges, one from each of 20 different N64 games, where people could complete those challenges and send in either photographic or videotape proof of completing them to get their names listed every month in each copy of the magazine. Bronze membership required 3 challenges complete and I forget how much the Silver and Gold tiers needed, but you didn't need all 20 for gold. I think that the challenge for Ocarina of Time may well have been to "Capture the Hylian Loach", though I have no way to check this now as the magazines were too bulky to keep around for 20+ years when I had no idea I would want to look at them again past about 2010 or so. 3: If you can chase it up, there's a chance that "Tips Booklet number 9" that comes with the UK (PAL?) version of the February 1999 copy of the Nintendo Official Magazine might have something as it promises in book number 8 from Jan '99 (which I do have) to talk about everything post Forest Temple + extra stuff. Unrelated, but one of the free books I got with one of the magazines is an encyclopedia of Nintendo facts and titbits. Everything's out of order with OOT and general Zelda info all over the place so I dunno if there's Loach info in here, but one of the things is a bunch of different songs you can freehand on the Ocarina, from the Simpsons and Men in Black, to Mission Impossible and the Imperial March. I could take a picture of it if there's interest and a way for me to send it here.
Having caught it several times as a kid, I only really remembered it as The Loach. It wasn't until the repeated insistence on 'Hylian loach' in this video that I started to question my memory.
I swear the fisherman does mention that there's a legendary Hylian loach somewhere to be caught, I think its when you play the song of storms and he gets wet? He mentions the fish comes out in those circumstancers but I really dont remember anymore
I don't think this is a Mandela effect, I think this is a "Beam Me Up Scotty." most of the time this fish was discussed, it was between friends, as a rumor. So naturally things are going to get telephone-gamed a bit. I am confused about TP... I wonder if the localizers did something.