Тёмный
No video :(

The Mystery of 给 as a Preposition- Chinese Grammar Simplified 206 

Twin Cities Chinese Tutor
Подписаться 53 тыс.
Просмотров 73 тыс.
50% 1

In this video, we are going to look into the way Chinese use 给 as a proposition word. Furthermore, we will discuss how to correctly use other "to/for"s in Chinese.
(Thanks to @SrChatty for pointing out my mistake in the original video, here is the corrected version)
If you like the video and wish to see more, you can support me on Patreon:
/ chinesegrammarsimplified
You can also join as a member to get access to more learning perks:
/ @chinesegrammarsimplified
The answers to the video questions are posted here:
www.twincities...
---------------------------------------------------------------------------------------
All content is written and produced by Luke Wang with www.TwinCitiesChineseTutor.US
Please visit my website and contact me if you are looking for high-quality customized private Chinese lessons.

Опубликовано:

 

19 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 124   
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 5 лет назад
Thanks to @SrChatty for pointing out my mistake in the original video, here is the corrected version!
@bonbonpony
@bonbonpony 4 года назад
What was the mistake about? Oh, and should these videos be watched in the order they appear in the playlist, or according to their numbering? (i.e. 106 before 206 etc.)
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 4 года назад
@@bonbonpony Not really, I originally intended to group them into different levels. But it is not exactly clear enough at this point. I will add better guidelines later.
@LinhNguyen-vs7kt
@LinhNguyen-vs7kt 4 года назад
How clever you are to organize such messy grammar to clear and easy to understand one. Thank you.
@Andie702
@Andie702 4 года назад
I love your lessons! They are incredibly helpful! Thank you for publishing them. 谢谢🙏
@user-ry2ji8oq9x
@user-ry2ji8oq9x 2 месяца назад
图文并茂、用对比的方式解说,清晰易懂,佩服了!!💯
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 месяца назад
感谢支持
@genevievechua7256
@genevievechua7256 4 года назад
I like your style of explaining things in your videos, keep those videos coming! What I really want you to discuss is the proper usage of 和 与 而 及 并。 I can’t seem to figure it out! So it’s really gonna be a lot of help if you make a video about it.
@yingzhang4739
@yingzhang4739 5 лет назад
This video is excellent as usual! I am sure my students will love it!
@raftaarinho3521
@raftaarinho3521 Год назад
We do ☺️
@lavierose9497
@lavierose9497 5 лет назад
Thank you for your hard work. 😊😊.Xiè xie nín.
@editsonimovie8681
@editsonimovie8681 5 лет назад
This series exists solely so you can make fun of your friend
@learnchinesebymartina1875
@learnchinesebymartina1875 4 года назад
That’s so helpful i wish u explain the direction compliment 趋向补语 (the differnce between chulai/chuqu/ shanglai/shangqu and soo on
@kokebtefera3975
@kokebtefera3975 3 месяца назад
Thank you for the help. Best explanation I have seen so far
@iannoypeople4916
@iannoypeople4916 5 месяцев назад
Thanks for explaning this i always got confused by this character by its grammar structure
@homaghezel3272
@homaghezel3272 3 года назад
Not only was it beautiful, but also It was informative. Thank you for being helpful.
@johnhippisley9106
@johnhippisley9106 5 лет назад
These are the best Chinese grammar videos on the net! Could you please make a video on 了?
@user-gr2gb3ny3b
@user-gr2gb3ny3b 4 года назад
am chinese i need to lean english 要一起學習?
@El-kl9nt
@El-kl9nt 5 лет назад
Pleeeease make more videos))))) hahah they help a lot, I have never seen such detailed and easy explanation of Chinese grammar THANK YOU
@ucanshine89
@ucanshine89 6 месяцев назад
This is great. Thanks!
@wigrek
@wigrek 3 года назад
Instant and doubtless subscription
@povpet2092
@povpet2092 9 месяцев назад
It's really helpful when making a sentence or speaking
@thebandar4976
@thebandar4976 3 года назад
You are cool brah how to explain.. Love watching your explanation.. Bandar. Indonesia
@TheBergMan
@TheBergMan Год назад
About to go to China soon with my wife (from Nanning). I'm cramming as much as I can 😆 thanks so much for the help, sir
@xinyou94
@xinyou94 4 года назад
视频做得很好,语法讲解得简单易懂。手动点赞!
@joelottosson1297
@joelottosson1297 5 лет назад
Love the cite! Something about the difference when talking about something that has been achieved or completed. I always seem to mix up: 到, 了, 完 and 过。
@noakim5676
@noakim5676 4 года назад
同样! 我也是
@kevinpan5525
@kevinpan5525 3 года назад
Thank you for sharing your video! 我是中国网友,😂你的视频让我对英语有了进一步的理解,哈哈哈,反向学习。
@aeri3274
@aeri3274 7 месяцев назад
super helpful!!! 谢谢
@inglesyeses
@inglesyeses 2 года назад
我真喜欢你的视频
@thuramyinthlaing8307
@thuramyinthlaing8307 8 месяцев назад
太好了。谢谢你
@alessiatregu4632
@alessiatregu4632 4 года назад
I really love your videos! Simply the best. 谢谢您
@user-kh1gm2ji5p
@user-kh1gm2ji5p 5 лет назад
非常感谢你啊
@quynhlethiphuong8235
@quynhlethiphuong8235 5 лет назад
thank you for a great chinese learning material. wish u the best things ever
@raftaarinho3521
@raftaarinho3521 Год назад
万分感谢,老师。你很厉害!☺️
@hagersalehsaleh3271
@hagersalehsaleh3271 Год назад
真厉害,谢谢老师❤
@tombslasher
@tombslasher 3 года назад
Using put object in a location. I have question like this on a test. Thank you.
@YunGe-pc1it
@YunGe-pc1it Год назад
How would you explain I teach them Chinese? In Chinese it is '我教他们汉语'。It is a typical 'Subject-Verb-indirect obj- direct obj' . In addition it is correct in grammar to say '我打电话给妈妈‘ 。Thank you for your feedback.
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
You have answered your own question about 我教他们汉语。In English, the sentence means: “I teach them Chinese.” and these is no “to/for” needed. Yes, 我打电话给妈妈is also correct.
@mbekka1
@mbekka1 3 года назад
More videos pls thanks
@maftunapolatowa9728
@maftunapolatowa9728 4 года назад
谢谢老师!
@ol-lady6964
@ol-lady6964 3 года назад
谢谢你!
@liliatomi6364
@liliatomi6364 3 года назад
Thanks thanks thanks
@muhammadshaheen7238
@muhammadshaheen7238 7 месяцев назад
Amazing video. Thank you so much. My question is in the examples given in this video, are Wei4, and Dui4 interchangeable?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 7 месяцев назад
对 : ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-wnrzATkeM_k.html&ab_channel=TwinCitiesChineseTutor 为: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-jlpo7S4p5HI.html&ab_channel=TwinCitiesChineseTutor
@DimaCheguevara
@DimaCheguevara 2 года назад
哈哈 thank you, this "Gei" Was really angry 😁
@ubermenschen3636
@ubermenschen3636 2 года назад
@2:14, you are saying that in Chinese sentence structure the indirect object comes before the verb, direct object sequence.
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Thank you for your input, it may very likely be helpful to other students.
@ximenavilla1086
@ximenavilla1086 4 года назад
This was super helpful, thank you!! However, I do have one question. In my textbook, one of the example sentences is: "我昨天很忙,没给妈妈电话." Since 打 is the verb should the negative be behind 打?How do negatives work with 给 as a preposition? Thanks so much!
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 4 года назад
good question, yes, the negation word goes before 给, that is the same case for other prepositions like 往, or 对. We would say 我没往左拐 or 我没对他说
@ximenavilla1086
@ximenavilla1086 4 года назад
@@ChineseGrammarSimplified Ok thanks so much!
@bragiodinsen4604
@bragiodinsen4604 Год назад
i think of it as a dative case marker
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
As long as it's helpful for you, that's good. I am not sure exactly what a dative case maker is.
@harrok38
@harrok38 5 лет назад
By now I have received this lesson on three different occasions/days. Hmmm...
@Mohamedmorad1234
@Mohamedmorad1234 3 года назад
just perfecttttttttttttttttttttttt
@florehendrickx1658
@florehendrickx1658 4 года назад
how do you know if you should be using, "gei", "Wei", "Wei le" or "dui", since they all kind of mean the same thing
@IronLotus15
@IronLotus15 4 года назад
"gei" works perfectly fine most of the time. If you want to emphasize "for" or "to", then you can use "wei" or "dui"
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Sorry that I didn't see this comment until 3 years later. But I will publish two videos about this topic this month and next month. Stay tuned!
@agustawicaksono
@agustawicaksono Год назад
How about if there is an auxiliary verb? (such as : want, can, may, will, etc) could it be BEFORE preposition? or AFTER preposition?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Before
@xenonmob
@xenonmob Месяц назад
why no “le” particle in the first two examples sentences?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Месяц назад
Because they are optional
@eduardoADSL
@eduardoADSL 5 лет назад
我给你一个赞
@oiocha5706
@oiocha5706 Год назад
In Taiwan, I learned 我想買一個禮物給媽媽. 這樣也可以嗎? Is this arrangement of the grammar structure unique to Taiwan?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
对,这样也可以。但是大陆更习惯把“给妈妈”放在前面。
@icarus-wings
@icarus-wings 2 года назад
If “to give” is 给 , as in 我给…, then shouldn’t “gave” be 我给了? Why do we not use 了 to denote the past tense for 给 like we do other verbs?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 года назад
You can, but not necessary based on the context.
@philiphofgaard803
@philiphofgaard803 5 лет назад
I am a little confused.. Souldn't the sentense "I to her said Happy birthday" contain a "le" after the "shuo" ? Or else I am getting confused regarding expressing present and past..
@Li.Siyuan
@Li.Siyuan 5 лет назад
I agree
@IronLotus15
@IronLotus15 4 года назад
It doesn't necessarily need it, it depends on what you are trying to convey. Like, if you were responding to the question, "Did you tell her happy birthday?", then you would emphasize that you did indeed complete the action with "le". Otherwise, if you were telling a story, recounting what you did, you wouldn't need the "le".
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
There are some great answers in the replies already. Just to add to it, in Chinese, we don't always need the aspect markers (AKA, signaling words) to express the tense of the actions. Especially, when it comes to feelings, thoughts, and the action words about speaking in particular, such as 觉得,想,说,告诉, we prefer to rely on the context to convey the tense of the actions instead of adding 了s.
@albajgurd
@albajgurd Год назад
Another question justed popped inot my head. The expression 给我看 can be translated as 'Let me see', not 'Have a look for me (on my behalf)'. So what can you say here?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
That’s two actions here: give it to me to look at. 给我看 = 把它给我 看看
@hayliemoore8843
@hayliemoore8843 3 года назад
Is 给 and 为 interchangeable? Could you make a video that explains the differences between 给、对、为?
@IronLotus15
@IronLotus15 3 года назад
给 works in most circumstances as the default preposition. If you want to emphasize 'for', or 'to', then you can use 为 or 对 respectively.
@albajgurd
@albajgurd Год назад
Why is it not 我对她说了 in that sentence instead of 我对她说? It's past tense in the English translation. So, how do we know we need to use the past tense in English?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Context.
@AzizaTurdieva
@AzizaTurdieva Год назад
Hello, can you explain why in sentence 这是送给你的 "给" is after a verb?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
That is a great question. I should have included this in the video. A 送 Gift 给 B or A 送给 B Gift are two exceptions from the rules mentioned in the video. In my opinion, in a sense, the gift giving has to be directly addressed to the receiver, therefore the receiver is more like the Object of the sentence.
@duoaiziji
@duoaiziji 4 года назад
But why there are some sentences that don't need the preposition 给? for example: 我们想送一本书 we want to gift her a book. And why not 我们想给她送一本书? Does it depend on the main verb (送) ?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Yes, it depends on the verb and what you are emphasizing. With certain verbs we are more likely to use 给 + Noun as a habit. 我们想送她一本书。 = 我们想给她送一本书。 = 我们想送一本书给她。 However, when Verb complements are involved , we tend to use the structure of "给 Someone Verb Complement" Ex. 我给她带去了一本书。
@victory4892
@victory4892 2 года назад
Would you explain the difference in using “如果” and “要是” as they have the same meaning “ if” Thank you very much.
@SudarIvan
@SudarIvan 2 года назад
要是 is more informal and is usually used only in speech
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
They are pretty much interchangeable. 如果=要是=如果……的话=要是……的话= ……的话 = If
@frarotu6750
@frarotu6750 4 года назад
I've got a question: can 给 and 为(了) be interchangeable, as well as 给 and 对 in the situations that you gave us? 提前谢谢
@rjtheragegamer7877
@rjtheragegamer7877 2 года назад
I think so
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
when 给 is used to mean "for", it can be interchanged with 为。 But 给 and 对 are not usually interchangeable. 对 has this sense of "towards" when used as preposition. So imagine a person face intently towards you when you heard people say: 我对你说。
@ncaa4life611
@ncaa4life611 3 года назад
I can't seem to find out on how to use 为 wei2 in chinese grammar. Could you explain how to use wei2 in chinese grammar?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
为 wei2 = as / to become 为 wei4 = for / for the sake of Take a look at the following examples and see if they make sense. 1.他长大以后,想成为(wei2)医生。 2.作为(wei2)一个老师,我希望学生好好学习。 3.为(wei4)什么?= why = for what? 4.为了(wei4)学好中文,我每天练习。
@ncaa4life611
@ncaa4life611 Год назад
@@ChineseGrammarSimplified thanks
@Garahan
@Garahan 3 года назад
This begs the question: When/how would you use 给,对,为?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
I think I will do some research and make a video about it. That is a very good question.
@talhasohail2102
@talhasohail2102 Год назад
他给女朋友发一些花。 我给你做饭蛋糕。
@ethenjo5406
@ethenjo5406 4 года назад
actually, it's not invariable 我给妈妈买本书 is fine and 我买本书给妈妈 is fine, too.
@barisozgur2597
@barisozgur2597 4 года назад
obj.
@semrappange2013
@semrappange2013 4 года назад
Does anyone else hear “gay” instead of ‘给’.
@pixel437
@pixel437 4 года назад
😂 Lets explore the mystery of gay
@barisozgur2597
@barisozgur2597 4 года назад
me
@frarotu6750
@frarotu6750 4 года назад
🤦🏻‍♂️
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
Come on now, let's not joke about this. 🤦🏻‍♂️
@juliusangellozhuang3268
@juliusangellozhuang3268 2 года назад
1。我给我的朋友举行一个派对。 2。我给他很多花对发他朋女。 3。我给你一个蛋糕。
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 2 года назад
The second one is not quite right, you can find the answers on my website.
@NEO-no4vl
@NEO-no4vl 3 года назад
Please the following sentences are same in the meaning????我给他一块蛋糕。我给他送一块蛋糕。我送她一块蛋糕。
@qianfeizhou8265
@qianfeizhou8265 Год назад
They are all grammatically correct and similar, but when you use 送, it means you are emphasizing that you deliver it to someone for free.
@user-gr2gb3ny3b
@user-gr2gb3ny3b 4 года назад
i am chinese i need to lean english 誰要一起學習?
@ABDULMANNAN-cl6xr
@ABDULMANNAN-cl6xr 3 года назад
Twin cities can you tell me. 我对他说生日快乐。 我和他说生日快乐。 我跟他说生日快乐。 What's the difference
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 3 года назад
They are pretty much the same.
@ABDULMANNAN-cl6xr
@ABDULMANNAN-cl6xr 3 года назад
@@ChineseGrammarSimplified 谢谢你。
@noakim5676
@noakim5676 4 года назад
我给你做饭一个蛋糕🎂。
@user-gr2gb3ny3b
@user-gr2gb3ny3b 4 года назад
am chinese i need to lean english 要一起學習?
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified Год назад
we have to say: 我给你做一个蛋糕。
@impexhubtradingcompany4245
@impexhubtradingcompany4245 4 года назад
我为你做蛋糕。
@user-gr2gb3ny3b
@user-gr2gb3ny3b 4 года назад
am chinese i need to lean english 要一起學習?
@hellopanda1664
@hellopanda1664 4 года назад
how about 我唱给他一首歌 instead of 我给他唱一首歌
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 4 года назад
panda panda the first expression is sometimes used by people from Taiwan, but it would be considered grammatically wrong by people from mainland China.
@hellopanda1664
@hellopanda1664 4 года назад
@@ChineseGrammarSimplified i see. Thanks !
@arifsemmang4759
@arifsemmang4759 10 месяцев назад
you too fast
@ChineseGrammarSimplified
@ChineseGrammarSimplified 10 месяцев назад
FYI, you can play any video on RU-vid at half speed.
@bsnkglkerem
@bsnkglkerem 4 месяца назад
You are the best. ❤❤❤❤❤🥹🥲🥲🥲
Далее
SCRUB: SpaceX Attempt One - Starship Flight Test
9:9:58
How I Learned Chinese
13:42
Просмотров 142 тыс.
14 Extra English   Changes 1
23:49
Просмотров 291 тыс.
Top 5 MOST USEFUL LANGUAGES to Learn Right Now!
24:21
The Hebrew Alphabet is bad
15:51
Просмотров 125 тыс.
SCRUB: SpaceX Attempt One - Starship Flight Test
9:9:58