This is exactly for me! I study Chinese on my own without possibility to interact with Chinese speakers except for watching movies and TV shows, and this kind of content is super useful for me! Glad you made it! 谢谢!💕
I am Malaysian Chinese, so I can speak Chinese. I feel that Chinese is not very practical because you can only use Chinese in Taiwan, Hong Kong, China, Singapore and Malaysia.
@@JoJo-iu5ck ... Learning a language isn't just about whats practical. Not to mention every language has concepts that maynot exist in another language. That's another tool you have to conceptualise the world around you. If you want practical, just consider that those are now 5 extra countries where you can understand what people say.
as a native speaker , i didn't realize that happen a lot. Most the reductions happen in north part of China, not at the southern part. I did learn something from you which helps me understand the northern part of speaking way.
我感觉 it’s depending on where one lives. If one is living in northern part, then it would be useful. But it’s better to learn the proper accurate one hahaha
Even in the central southern part people speak like what you think of the “northerners” so it’s not the case. Your kind of “south” are the most southern part where mandarin is still hard for some and the older generations there probably don’t even know how to speak mandarin like fujian and guangdong. Those reductions happen if you’re very fluent with the language. Just speak faster and it will happen
@@vincez7869 that's a mood. My older fily members don't even understand mandarin. Talking with them is soooo hard cuz I be trying to remember what that word is in Fuzhounese
I'm a South Korean learning Chinese. This video is very helpful for learning colloquial Chinese because it teaches pronunciation spoken by everyday speech. I always thought that Chinese people don't talk in real life like what they talk in tutorial videos. Please more upload videos like these! Thank you!
This is a phenomenon that happens in most languages (e.g. I do not know -> I don't know -> I dunno -> od'n oh) but I have not heard such a detailed explanation of how it works in Chinese as the one in this video. Great work, I subscribed immediately. Thank you.
Wow, such a good explanation. As a non-native Chinese speaker I oscillate often between these pronunciations, but always feel that I sound more native using the tweaked sentences.
These differences are very interesting, thanks. There's a lot of that in the United States, such as what we call contractions: combining of two words into a single word. It's easier to say and could be argued the contraction is superior to the book method. Of course, we need book method for writing and such. :-)
I do not formally learn Chinese, most of what I learn is from snippets taken from TV, Weibo, etc, and I wondered why 这个 and 那个 sounded like that when spoken! Thank you for explaining these,
Ive picked up a few differences between what the lessons teach and what I'm hearing on drama's, but without quite realising some of the context. Thanks for this!!!
Essentially some of these pattern drills are gathered from everyday casual chats. Technically speaking you don’t have to learn them because once you are used to Chinese pronunciation (and tones) and speak faster and faster your pronunciation will change. Before you realise, you are already speaking with those pronunciations spelt out for you. Instead of trying to repeat and remember those colloquial pronunciations just try to read Chinese phrases the formal way faster and faster until you reach to the maximum speed you can handle. You will realise that you have to drop some consonants or even change the tone along the way. For example, 你好 as separate characters are pronounced in the third tone. But when they are said together, the first is pronounced in the second tone.
Yimin.. This kind of reduction / modification I think is almost with evey language, while most of the learners do not understand.. Your content is gr8 and would be surely helpful for the learners. I wonder how I missed such a superb channel.. Subscribed
Hello Yimin Chinese! I wanna say thank u because u made a great video abt chinese language. I learned chinese from 2 months ago and the things that made i confuse is there's different hanzi that has same meaning in google translate. Like 上班vs工作gratefully i found ur channel and ur explanation is very good. I think rarely chinese channel that make a video like that, as a non chinese speaker is so confusing. Most of them just talk about vocabulary, tone, etc. There's a lot of my struggle when i learn chinese, like the difference of 笑容vs微笑idk how to use it. I hope ur channel will get bigger, because it so helpful. I hope ur channel will talk about another the same hanzi that has same meaning (?) Fighting for upload another video! I'll wait ur new video! 加油!
thank you so much for taking time to write this, very happy to have you here, and yes I will make more videos about the things you said, thank you for your support and suggestion😊
EXCELLENT! My wife is Taiwanese (I am American in Taiwan the past 13 years, married 15 years), and her Taiwanese pronunciation makes EVERYTHING sound "sloppy" in Mandarin. 😺 Yet, she pretends like my "proper" Mandarin is not understandable. That has more to do with MARRIAGE than anything else, I think. 😄
excellent tips, if you learn it and listen carefully it really help you to understand when you hear it in a movie or tv, thanks Yimin, wonderful tips!!!
I found if your package looks Chinese they typically say nothing or even judge/correct a pronunciation. Take the Taiwanese speaker to an educated Manderin speaker… or 唱歌 artist. In actuality I want to speak mandarin perfect like a scholar.
Muchas gracias Yimin por compartir tu video, genial este tips sobre pronunciación, es bueno conocer que también en el mandarín se puede hacer linking de silabas y palabras.
I arrange my videos in different playlist, you can enter my channel and find them, they are not a sequence, instead, they are in different topics, and each topic has many videos , you can decide the order to watch them 😊
I have videos teaching characters with one radical ,like this one ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-NevOLMqId3o.html if you are interested, you can see other ones on my channel😊
Nice video…I have learned a lot from your channel. I took my HSk 3 on the 5th this December. I feel as though I might fail. I’m anxious 😬. Do you think the new HSk will be easily achievable?
I just found your channel, so I don't know if you've already covered this, but if not, could you do a video on terms that "officially" have one meaning, but has another in everyday use. For example, I was taught that 小姐 meant "miss". But when I was in Beijing and used this term to call a waitress, I was told not to use this term because it meant - let's just say - a lady of questionable character. Thanks, and keep up the good work. Since finding your channel, I watch one video a day!
你好老师........🖐 我有一个问题🤔 Why do some phrases/sentences have repeated words in them? For example: 你喜欢不喜欢..... I've read that doubling the words greatly emphasizes the idea your trying to express but I don't know if that's true. So I would like to know where or when to do this.🙂🙂......thanks for the videos they're great👌🤗
@@annalgenewade548 so, 喜欢不喜欢, the more common way being 喜不喜欢,can be used in 2 ways. At least I can remember 2. 1. You know how you can say "你喜欢。。。。吗?" well you can say 你喜不喜欢。。。?. Instead, although it's kind of different. For example, instead of saying 你喜欢我吗? You can say 你喜不喜欢我? Don't use 吗. If you want to soften it, you can add a 呢。 you can also say, but 你是不是喜欢我, but let's not get into that. 2. You can also use it as a "wether". Like if you wanna say ,I don't know if he likes me or not. You can a 我不知道他喜不喜欢我
u better use the doubling form for questioning. it sounds more natural and it is an opening question, u may receive more information rather than 'yes or no'.
That was awesome. Thanks please make more videos like this. It doesn't sound odd if we foreigners speak like that ? I've been told if you use that it became so unprofessional.
good question. it depends on what you want . if you want to sound like natives in real life fast speech , you use this pronunciation tips. and if you are giving a formal, professional speech, you pronounce every word more clearly as marked in dictionary. 😊
usually well educated chinese don't speak so casually. they speak every syllable clearly and formarly. but people may think they are showing off when they talk like this in daily routine. so it depends. if you want to show that you are well educated, you speak professionally, if you want to make friends quickly in normal life ,you speak natively.