This recording was made by Titta Ruffo (9 June 1877 - 5 July 1953) in 1912.
I've tried to give the audio a more true-to-life sound and just to cover noise and add a little more presence I have added applause.
Born as Ruffo Cafiero (double forename) Titta, he was an Italian operatic baritone who had a major international singing career. Known as the "Voce del leone" ("voice of the lion"), he was greatly admired, even by rival baritones. Ruffo made his operatic debut in 1898 at the Teatro Constanzi in Rome as the Herald in Wagner's Lohengrin. After a slow start, his career took off in the early 1900s and he quickly achieved international renown.
He retired in 1931, staying for several years in exile in Switzerland and Paris. In 1937 he returned to Italy, where he was later arrested by the authorities for opposing the Fascist regime and espousing socialist beliefs. His sister was married to Giacomo Matteotti, after whose murder by the Fascists he had vowed never to sing in Italy again. Titta Ruffo died in Florence, Italy from heart disease on 5 July 1953, aged 76.
The aria is said to be one of the most difficult baritone arias to sing and a singable, rather than literal, translation to English is as follows.
I'm the factotum of all the town, make way!
Quick now to business, morning hath shown, 'tis day.
Oh, 'tis a charming life, brimful of pleasure,
that of a barber, used to high life.
No-one can vie with the brilliant Figaro, no, none.
Always in luck where good fortune is rife. Well done!
Early and late, for all who require me,
Nothing can tire me.
Of all the professions that can be mentioned,
That of a barber is best of all.
Scissors in hand, 'mongst my combs and my razors,
I stand at the door, when customers call.
Then there are cases, quite diplomatic,
Here damsel sighing, there swain ecstatic.
I am in such request, nor night nor day I've rest,
old men and maidens, matrons and gallants.
"Have you my wig there?" "Quick here and shave me."
"I've got a headache." "Run with this letter."
Figaro, Figaro, Figaro, etc.
No more this clamor! I'll bear no longer!
For pity's sake, speak one at a time!
Eh Figaro! I'm here.
Figaro here, Figaro there,
Figaro high, Figaro low.
I'm indispensable, irreprehensible,
I'm the factotum of all the town.
Ah bravo, Figaro, bravo, bravissimo,
thou art a favorite of Fortune.
I'm the factotum of all the town.
14 окт 2024