@@user-eq4cr9yg1y эта песня одна из мемных-популярных-хорошо ассоциирующихся с Россией. Хорошо хоть не Распутина выбрали 😂 Хотя он, вроде, среди картинок есть
@@user-eq4cr9yg1y а вообще подбор картинок забавный Герб России - да, всё правильно, медведь в русской народной одежде с балалайкой - мем дичайший, пельмени(это просто забавно), гопник(ЛОЛ), кто-то (может, как раз Распутин?) с водкой(даже и не отрицаю, лол), матрёшки(которые на самом деле не в России появились, кстати), пирожки, огурец на вилке(закуска, лол), ВКонтакте (на мой взгляд всё равно что Фейсбук показывать, где Америка, лол) и Лукойл(он настолько популярен? Вау). Ещё герой из Тим Фортрес(хз, какая часть, не играю). Ну и всё это, кто бы удивлялся, на фоне кремля. Странно, что ещё берёзы не впихнули😂
Rapaz, poucos gringos achariam uma musica que combinaria, mas você esta de parabéns gostei da musica que escolheu kkkkkkk Também o primeiro que não associou a gente a futebol, obrigado amigo, você tem meu respeito.
As a native Croatian I find the Croatian translation extremely funny because it's way too literal, what the translation actually means is "a dance without teeth" lol
3:11 Indonesia: Menari Ompong Song: Didi Kempot - Parangtritis (it's a name of a popular beach in Bantul Regency, Special Region of Yogyakarta Province)
5:42 PIT SEÑOR KAY TOOTHLESS KINI!!! VIVA PIT SEÑOR!!! VIVA SEÑOR SANTO ÑINO!!! 🇵🇭🇵🇭🇵🇭🇵🇭🇵🇭🇵🇭🇵🇭🇵🇭 Yes, Novena Mass starts Jan 11, but this place in Cebu on Sat and Sun will have no Wi-Fi signal during Sinulog days! Anyway... VIVA PIT SEÑOR!!!! 🎉🎉🎉🎉🎉
As a french, in the VF of How to train your dragon, Thoothless is called "Crokmou". At 0:03 it is not "Danser sans dents" but "Crokmou dansant" in fact.
As Toothless is a character name here and not an adjective, the more correct Italian translation would be "Sdentato che balla" (Sdentato means toothless and is also Toothless' Italian name).