Have you made it to the little task at the end of the video? 😃 Practice your new knowledge of Polish adjectives and write one sentence with the word "ŁATWY" in the comments below 👇 We're waiting for the most creative answers 😍
Totally agree with you :-) In my opinion, Polish people speak so fast, you don’t have any chance to catch the meanings of speech or certain words 😞 So yes, thank you, Martina 😊
@@bebecaca8374 it doesn't matter that it sounds unnatural, it's how every parent in any language speaks to a child who is struggling to comprehend...we are all children when learning a language and it's important to allow the mind to keep pace, speed comes with time..we walk before we can run, and although I like the faster episodes there needs to be more at this pace for those who are not quite up to speed yet.
@@kubaignaciuk1255 I see it helps many people so let it be like that but I wish it was just a little bit more fluent. No polish mother speaks like that to a child😊 It is more like learning the melody of complete phrases. Anyway, congratulations to Martyna for being so patient! I couldn't do it🤪
@@bebecaca8374 well I'm Polish, and I distinctly remember this is how my family would speak to my cousins and me, it's also how I spoke to my five year old when she was learning her first sentences, I still speak to her like that now if she doesn't comprehend what is being said..I'm not talking about conversation, I'm talking about when a child is struggling to comprehend only which is where every language beginner is. I'm not sure which Polish mother's you have been around where they are just blurting out as quickly as possible with a colloquial style of language they would use amongst their adult peers to a 3 yr old..The Polish mother's I know would certainly be breaking sentences down, slowing the pace using both body language and facial expressions to convey a message to child who is not yet in a position to understand everything yet.
Ja mogę myśleć o tysięcami językami, którzy są łatwiej polskiego ale naprawdę stoi się go uczyć bo trudno znaleść innego, który tak miły, piękny i miękki brzmi jak polski! Bardzo dziękuję wam za waszą pracę, z Argentyny 🇦🇷🇵🇱
I slow all episodes to .75 of normal. That helps me. Patrycia talks so fast. But I love this episode so much!!!! I am just beginning my Polish study so this is very helpful!!!!
Although I am in love with the sound of Justyna's voice, Martyna did an amazing job, talking slowly and giving us example that were interesting and easy to follow.
Czasami jest mi łatwo, a czasami w ogóle nic nie rozumiem, potrzebuje uczyć się więcej. Ale ten odcinek jest bardzo łatwy i skuteczny dla mnie , dziękuję bardzo))))
This time I didn't take part in the episode, I was only editing 😂 It's Martyna who hosted most of the video with Patrycja behind the camera and in some scenes 😊 ~J
@@EasyPolish Awwwwww we want Justyna backkkk lol but Martyna (I think for her first time?) did a GREAT job filling in for you. Also super good job editing. I know that takes a looooong time to do.
"Na chodniku leży duży kasztan." "Mamo! Ona mi zabrała mojego kasztana!" "Uważaj bo staniesz na tego pięknego kasztana!" - lepiej się tego nauczyć na pamięć niż probować zrozumieć.🤣
1. yes, wolny means both "free" and "slow". As an adverb "wolno" can also mean "be allowed". 2. "Mieć" is a transitive verb and it needs a complement in accusative case. Świetnych przyjaciółek it's genitive declination. "To jest dom świetnych przyjaciółek."
@@mariuszrozmiarek4743 wait you mean that animate objects in accusarive are declined the same way as inanimate? Like, in my language which is related to Polish, you say "ya vizhu dvukh krasivykh devushek" (I see two pretty girls) but "ya vizhu dve krasivye mashiny" (I see two nice cars). You can't say "ya vizhu dve krasivye devushki". I thought the distinction between animate/inanimate objects in accusative case works the same in all slavic languages. Seems like I was wrong?
I'm affraid, I'm not the most adequate person to answer your question. As far as I remember from my russian classes the polish plural, femenine, "animated" nouns has the same accusative form as the form of nominative, when in russian, we have the same genitive and accusative form. I would rather use "mam dwie świetne przyjaciółki". However nie polegaj na mnie jak na zawiszy ;)
@@mihanich It's more complex and nuanced in Polish than animate vs inanimate in plural. It's human-male (rodzaj męskoosobowy) vs all else (rodzaj niemęskoosobowy). Thus, 'widzę dwÓCH chłopcÓW' vs 'widzę dwA ogierY' vs 'widzę dwA domY' vs 'widzę dwIE dziewczynY'. So, you can have a masculine noun that can be used to describe a male human or a male animal (or even an inanimate object that of masculine gender), for example 'byk' or 'pies', but you will need to decline them differently to reflect their human-male or non-human-male nature. In plural, you will have to say 'widzę dwóch byków'/'podchodzi do mnie dwóch byków' if you are referring to strong, healthy men and 'widzę dwóch psów' if you are talking about policemen using a derogatory term, but 'widzę dwa byki'/'podchodzą do mnie dwa byki' if you are referring to two male cows and 'widzę dwa psy' if you are referring to dogs.
"Mam dwie świetne przyjaciółki." Ale 😀 "Mam pięć świetnych przyjaciółek." Lub "Niestety, nie mam żadnych przyjaciółek." I realy don't know why we speak like this.
Zawsze mi dziwią takie pary słów w rosyjskim i polskim jak sleza (ros) - łza, ale łuża (ros) - kałuża. Ale w sumie mamy dosyć podobnych przymiotników, nawet brzmiących bardzo blisko.
The first example and already a mistake: Znalazłam duży kasztan/mały kasztan, kasztan should be in Accusative case as it is non-living. Dear students: learn from good, well educated teachers!
Yes, I think that this is the formal way of saying that, but we, here in Poland, usually say, "znalazłem kasztana", in an informal way, more natural, I'm saying that as a Native.
Here are the 50 Most Common Adjectives PL-EN (alphabetically sorted) zły angry denerwujący annoying zły bad piękny beautiful zajęty busy spokojny calm tani cheap chłodny chilly czysty clean bystry clever pochmurny cloudy zimny cold trudny difficult brudny dirty łatwy easy drogi expensive słynny famous zabawny funny dobry good szczęśliwy happy twardy hard zdrowy healthy wysoki high uczciwy honest gorący hot ciekawy interesting miły kind wielki large lekki light samotny lonely niski low wąski narrow niedaleko near grzeczny polite biedny poor dumny proud deszczowy rainy bogaty rich smutny sad straszny scary krótki short chory sick mały small miękki soft silny strong słoneczny sunny wysoki tall zmęczony tired brzydki ugly wietrznie windy This is not from this video 😐