Wieder ein informatives Video. Ich war mal vor fast 50 Jahren dort im Schüleraustausch, in der Nähe von Pelhřimov und in Prag waren wir auch kurz. Dort habe ich Polka tanzen gelernt und Böhmische Knödel schmecken richtig lecker. Das Essen war sehr gut und die Menschen sehr freundlich.
Schönes Video. Allerdings ist mir aufgefallen, dass manche Satzanfänge irgendwie doppelt in der Tonspur vorkommen :o etwa bei 3:34 kann man das ganz gut hören.
Ich liebe die Geographievideo. Als Franzose, zuschaue ich normalweise französische equivalent Video. Aber, deine Video tragen einen anderen Sichtpunkt, dass ich mag!
Vielen Dank für dein Lob. Ich finde, es gibt sehr interessante Kanäle auf Französisch oder auch Zeitschriften wie Carto, die es so in Deutschland nicht gibt.
Könntest noch etwas erweitern: Die Oder als Fluss, denke ich wäre auch noch wichtig. Es ist wohl offiziell ein sehr atheistisches Land, aber seine Traditionen und Bräuche betreffend vielleicht nicht weniger christlich geprägt. Dort feiert man z. B. noch den Namenstag - eine Tradition die in Deutschland weitgehend verschwunden ist.
Die Oder hat in Tschechien / Schlesien einen sehr kurzen Strom. Ja, es ist ein sehr atheistisches Land, aber es gibt viele kirchliche Traditionen wie schöne Kirchen, Klöster oder andere Kunstwerke. Auch mit dem Namenstag stehen Sie richtig, es gibt die Namen auch im Kalender. Aber Geburtstag feiert man doch etwas mehr als Namenstag.
Christlicher Einfluss bedeutet auch Kirche und mag sein, dass Bräuche aus dem Christentum stammen jedoch waren Kirchen und das Christentum an sich nie so stark present in tschechien. Komme aus einer kleinstadt nähe Brno und sowohl meine Mutter als auch meine Oma sagen zb das Kirche in Tschechien meist nur an Feiertagen geöffnet waren.
Frage mich, ob die Bräuche und Traditionen wirklich christlich sind, da das Christentum ja selbst einige übernommen hat wie den Weihnachtsbaum oder sie haben auch ihre Feiertage auf traditionelle gelegt
Reichenberg wird Tschechisch Libberitz gesprochen und nicht Leeberetsch. In den Ort bin ich damals über mehrere Jahre jedes Jahr gefahren. Sehr schöne Gegend. Wir hatten dort sogar mal eine Wohnung und einheimische Freunde.
Ich lebe in dieser Region. Es ist Hlučinsko, zwischen Opava und Ostrava. Schlesien. Diese Region gehörte zu Preußen und die Menschen blieben hier nach dem Krieg. Schöne Region. Ich liebe es hier.
@@josefdvorak6811 your name doesn't sound so German, btw I'm from Hlučínsko too, but now it's like 50/50 my father family is Slavic dna , and Mather family is Germanic, this region was historically part of Opava county during medieval times , mostly Czechs,German, Poles, and it was later connect to Prussia (the northern part of Hlučínsko is call prajzska after Prussians
@@holextv5595 I am from Silesia on my mother's side. On my father's side, I am from Hana, from Prostějov. Probably as a result of the flourishing of the industrial region of Ostrava. But my wife is purely from Prajsko. (Her parents have German passports..). And we live happily in the Opava region and across the river we can see Prajskou... It's nice here.
Das stimmt so nicht. Auch wen das heutige Gebiet der Teschien damals zum "Heiliges Römisches Reich Deutscher Nation" gehört hat, waren sie dennoch keine Deutschen sondern Tschechen. Sie sprachen kein Deutsch ihre Muttersprache war Tschechisch. Wir Deutschen bezeichnen sie als Böhmer und die Böhmische Sprache aber tatsächlich ist die Sprache halt ganz anderes und hat mit den Deutschen so gut wie keine gemeinsamkeiten.
@Ländchesbahn Spotter So genau kenn ich mich da jetzt auch nicht aus aber ich glaube Tschechisch und Slowakisch kann man mit Deutsch und Schweizerdeutsch vergleichen oder? Ich meine, alle Slowaken verstehen Techsisch aber Tschechen verstehen die Slowaken eher nicht so gut? Das ist bei uns und der Schweiz ja auch so. Die dominante Sprache wird halt öfter verwendet z.b. im Fernsehen und somit kann man sie besser, dass ist ganz normal. Warum aber das heutige Gebiet der Tschechien (Böhmen) früher zum "HRR Deutscher Nation" dazu gehört hat, weiß ich auch nicht wirklich? 🤷♂ Vllt konnte früher dort als zweitsprache jeder Deutsch? 🤔 Das ist ja bei den Sorben in Sachsen ja auch heute noch so. Im Internet findet man darüber tatsächlich nur sehr wenig aber interessant ist das schon.
@@elo7281 Die Slowaken verstehen Tschechisch sehr gut und umgekehrt, die Tschechen verstehen sehr gut Slowakisch. Der einzige Unterschied ist, dass viele jungen Slowaken zum Beispiel nach Prag an eine Uni studieren gehen und dann sind sie an die tschechische Sprache mehr gewöhnt als die Tschechen, die nicht so oft mit Slowakisch in Kontakt kommen. Und ein weiterer Grund, warum manche Slowaken es vielleicht einfacher finden, Tschechisch zu verstehen, ist, dass die Tschechen lieben Synchronisation bei Filmen, während die Slowaken manchal nur die tschechische Synchronisation benutzen und es reicht für sie. Tschechische Filmen synchronisieren sie natürlich auch nicht - zum Beispiel das Weihnachtsmärchen über dem Aschenbrödel. In der Slowakei ist es normal, dass Drei Haselnüsse für Aschenbrödel am Heiligen Abend im Fernsehen auf Tschechisch läuft. Ich kann es mir nicht vorstellen, dass sich die Tschechen an diesem Abend etwas auf Slowakisch ansehen würden, aber das ist wirklich der einzige Unterschied, meiner Meinung nach. Sonst verstehen wir uns sehr gut und ich würde es persönlich mit Deutsch und Österreichisch vergleichen.
@@jakubbriza7274 das größte Problem für Tschechen ist aber das Slowaken manchmal ungarische Worte in der Sprache haben. Tschechen haben zwar manchmal deutsche Worte in der Sprache, diese sind Slowaken aber oft bekannt.