The Japanese version is just something else... it is darkness, sadness, hopelessness, ruthlessness, emptiness ... cold. Is so unique, I don't think any of the others achieve this complexity and true darkness of it. The others sound evil, the Japanese one sounds profoundly dark,
So i as a german guy must say that the german voices are complete trash. I mean look at this scene and then look at attack on titan (SEASON 2 SPOILER) the Rainer and Betrhold revieal. There are soo much differences.
Maybe according to your first language you get accostumed to other languages differently? Bc quite frankly the german one is the worst lmao. The acting is bad and it doesn't fit Tobi's character 1. Japanese 2. English 3. Italian 4. French 5. Russian 6. German
Даааа русская звучала бы хорошо если бы эту часть озвучили хоть кто то кроме Анкорда... У нас в этом одном голосе все, и Сакура, и Наруто, и Саске Везёт тем странам у которых есть дубляж
The german dub rly fucked up, because when it was revealed that he is obito his voice was changed to the one of his child version. Imagine a grown ass man fighting against naruto and co. sounding like a 12 year old
@@sandro-nd6ir Everyone can have their own opinion. You have this opinion and I have my opinion. I will not go down to your level where other opinions are criticized.
Nah Japanese Sub is far superior than listening to it with English dubbed. I agree the main villain voice actors are pretty good. But with a lot of other characters you can tell it’s the same voice. Like at least change up the tones with different people so they don’t all sound the same
@@armandohernandez5454 I have watched the dubbed version of Naruto in English but it was just unbearable since I could feel like the voice actors could try harder to really sell the role. Obviously, this is why I switched to the Subbed version where I hear it in Japanese and read the English subtitles. This version is so much better because you can really feel the depth of a character. Like how Orochimaru has a lisp since he is like a snake/ summons them and Kisame sounds great too. If you listen to Shikamaru as well you can hear the laziness in his voice so much more.
@@makesense342 Это сугубо ваше мнение. Мое же написано выше. А лучше он для меня потому что его манера речи очень мне нравиться. Нравиться как он добавляет от себя маленькие смешные изменения. И что-то мне подсказывает, что вы даже не видели и одного такого отрывка. Можете посмотреть. Но если не любите такую , поверхностную озвучку, то не стоит. Опять же говорю озвучка на любителя. В интернете есть куча других студий озвучки. Например студийная банда, анистар, анилибрия, анимедия и др.
@@user-im9ls4sx9r да тут дело не во мнении, я указываю на саму разницу, что некорректно сравнивать профессиональный дубляж(где, например в англ. версии Пейна озвучивает чувак, который озвучивал Джоэля из ласт оф ас) и наши студии озвучки, которые любительские. я не говорю, что это не имеет права на жизнь и не должно никому нравится(ну лично я с субтитрами всегда смотрел), НО еслиб у нас была озвучка Наруто, уровня, например ВЕДЬМАКА, то был бы совсем другой разговор, и сравнение было бы более уместным. а так, понятное дело, что для вас лучшее, то, как вы смотрели сами, ибо просто привычно. но иногда на ситуацию надо смотреть сверху. не ориентируясь на собственное мироощущение.
@@makesense342 ну, вообще-то у нас есть хорошие ребята, которые озвучивают аниме не поверх оригинала. В ,,клиноке рассекающий демонов,, наши ребята делают эти вздохи, ахи, выдохи и крики во время сражений сами.
Well when you use a transformation jutsu your voice changes, so maybe he uses a transformation jutsu that only changes his voice but not his appearance
Japanese: I am a man who has suffered and will ruin your life. English: I am genderfluid German: I am a Skyrim npc French: I am a James Bond villain stereotype Russian: I am trying to speak over the japanese guy Italian: Sounds kinda cool ngl
bro it must be a fkn pain in the ass to life in russia. Like im getting a headache just listening to this synchro mess for 5 secs. Just atleast cut out the japanese part or make it sub.