I disagree on "But, soft!" The context is that Romeo, as the son of Capulet's enemy, is not supposed to be there. So he sees the light go on and goes "uhoh, I better be quiet."
Here is the Merriam-Webster definition of soft...funny how we really don't think of the actual meaning of a word that we use very often! It does make sense..."But, soft!" could be But, soft (I see something pleasing or agreeable to my senses *definition 1d*...makes me think of the term "easy on the eyes") or But, soft (quiet - like a command *definition d*) Definition of soft (Entry 1 of 3) *1a : pleasing or agreeable to the senses : bringing ease, comfort, or quiet the soft influences of home b : having a bland or mellow rather than a sharp or acid taste c(1) : not bright or glaring : SUBDUED (2) : having or producing little contrast or a relatively short range of tones a soft photographic print *d : quiet in pitch or volume e of the eyes : having a liquid or gentle appearance f : smooth or delicate in texture, grain, or fiber soft cashmere soft fur g(1) : balmy, mild, or clement in weather or temperature (2) : moving or falling with slight force or impact : not violent soft breezes 2 : demanding little work or ef
I'm busy reading the NCS version of Hamlet and there are lines that start with "but soft" or that have soft in it. Underneath in the notes I've read these explanations: Scene 1, act 1, 126 "But soft[...]" Note: Enough! Scene 3, act 1, 88 "Soft you now," Note: As usual, 'soft' as a verb in the imperative means 'restrain yourself, leave off, be cautious'.
Thanks a lot. I'm always hesitate about reading Shakespeare. I found the language so tough. I'm an English learner. I hope things will work out for me down the line. I will follow these series. Thanks again.
The difficulty of the text I feel attracts the reader with intensity. We are inclined to figure out everything that is going on, this leads to an appreciation for the text, an obsession, etc... It's like a great marketing tool that shakespeare uses to atttact readers to his book.
I was messaging one of my friends who was visiting her shitty parents and this is how I asked her how it was going "Doth ye findeth thyself roist'ring in fair communion with thy seed and womb? Or doth ye make haste for a swift blade to thine own throat?"
Gaming Story Indonesia Fair is not necessarily like You get 2 cookies he gets 2 cookies I get 2 cookies In older English it’s “attractive” For example you’d say “Fair Maiden” which is saying “Beautiful Woman”
I'm Indian and never been much into Shakespeare. My take "Such beauty radiates through that window as though Juliet were the sun in the east. I want to see more of you (Juliet) outshining insipid competition who'd only be jealous of you. It is (Juliet) I love."
I’ll remember to bring my thesaurus and my handy book on Shakespeare to the next play and tell them to pause while I find and understand the intended meaning.
Basically I am doing Romeo and Juliet. When I watched this video I fell like I know the whole video . Do you have any video about Romeo and juliet analysis please thanks in advance
Sorry Matt, but I must disagree with you. The most wonderful ingredient of Shakespeare is the language. The audience and the readers, in order to fully appreciate it, should try to understand it in the original. I am not a native English speaker, and I have been attempting that during the last fifty years. This has been one of the most enjoyable things in my life. To understand Shakespeare in its original form is a pleasure possible only for English speakers. And exclusively for those that work hard to reach that stage. Translating is necessary, but only of words and expressions, not of whole passages or contexts. Please don't lead your students into an easy path. That may keep them from great discoveries.
Trying to watch Macbeth 2015 movie and I'm 20 minutes in and have no idea what is going on lol I'm 30 but I've never read any Shakespeare so I'm really lost
God, please stop wearing modern clothing when doing Shakespeare! It changes your attutide and mental thinking. Instead of acting like person in Shakespeare time, you *still* act as if it the 21 century. Please, study the rythrm. Rythrm is important, when you're off you make Shakespeare more Shakespearen than it needs to be. When you understand the rythrm it just flows and doesn't sound mechanical. It sounds like normal speech. The rythrm is of people's normal speech. Understand what your character is saying, understand the world, culture, your relationships in play. People need to stop doing Shakespeare if they are not going to do as Shakespeare did it. Too many directors nowadays think they can do better than Shakespeare. No, you can't. Getting tired of seeing Shakespeare done so badly.