Ich bin kein großer Fan von Uter Lemper, aber diese- wie immer sehr eigenwillige- Interpretation des "Haifisches" Mackie Messer ist sehr gelungen. Damit steht sie wirklich in bester Cabaret- Tadition.
I believe this song comes from the 1931 movie "The Three Penny Opera"(Germany) and the lyrics is about a serieal killer.The original words from that movie on the pier with the fish monger.
Todas las veces que vino a Buenos Aires fui a ver sus shows. Todas las veces quede maravillado y fascinado. Esta interpretación es magistral. Si Lotte Lenya la escuchase lloraría de emoción
And this song, it has a last verse, Full of many shocking things! I have seen the German version, But this last verse, no one sings! Not quite no one, but nicht Ute, who raves about MacHeath's crimes and sings the verse from the movie adaptation! Don't wait for the translation--it's already in German! Here's my translation: And there was a minor widow; "Very famous, " one might say; She was raped on one fine morning; MacHeath, how much did you pay?
Liza Minelli is much older. If there was any influence, then Liza Minelli influenced her. Of course in reality neither is probably the case and both of them were drawing their influence from performers from the 20s and 30s.