Ami estas stari Mano-en-mane Antaŭ la vivo Kune kun vi. Ami estas manĝi Ĉe sama tablo La ĉiutagan panon Kune kun vi. [Refreno:] Sed vi silentas, ne vidas min kaj miaj vortoj afliktas vin. Sed vi silentas, ne vidas min, ĉar vi ne amas, vi ne amas min. Ami estas danci En somera pluvo Kun nudaj piedoj Kune kun vi. Ami estas sperti Pli feliĉajn tagojn En malfruaj noktoj Kune kun vi. [Ripeti refrenon] Ami estas revi Aŭdacajn revojn En trankvilaj tagoj Kune kun vi. Ami estas kanti En ĉiu vespero Kanti tiun kanton Kune kun vi. [Ripeti refrenon]
Oggi pomeriggio ho visto il sole tramontare sul Golfo di Taranto. A un certo punto tutto era tinto di arancione, e guardando le grandi navi mercantili immobili, alcune lontane altre molto vicine, ho cominciato a canticchiare quasi senza accorgermene il ritornello di questa meravigliosa canzone, come se la melodia uscisse direttamente da quel panorama malinconico. Sed vi silentas, ne vidas min...
I am now in the process of reviving my fluency in Esperanto and I really love this song. Check out Cocoa Cornflower's comment below which has the words to this beautiful song. My hearing is not the best so it is difficult for me to understand words which are sung, no matter what the language is. The words to the song, seen written, are perfectly understood and reading them as the song is being sung really helps the understanding of what is being sung. Thank you so much, Cornflower.
Kara Valentina: vi ne timu, ĉar mi kaj multaj esperantistoj vere amas vin pro via bela voĉo kaj pro via kanzono. Vi neniam iros sola tra la mondo: la tuta esperantistaro ĉiam sekvos vin!!
"Via" -> "tiu" estas unu prava anstataŭo. Ankaŭ eblas "tiu" -> "la" sed pli da informoj perdiĝas. "Ties muziko" tamen estas "la muziko de tiu homo" aŭ "...de tio."
Belega kanto! Mi openias ke la teksto estas: Ami estas stari mano en mane antaŭ la vivo kune kun vi Ami estas manĝi ĉe sama tablo la ĉiutagon panon kune kun vi Sed vi silentas ne vidas min kaj miaj vortoj afliktas vin Sed vi silentas ne vidas min ĉar vi ne amas vi ne amas min Ami estas tanci en somera pluvo kun nudaj piedoj kune kun vi Ami estas peti la feliĉajn tagojn en malfruaj noktoj kune kun vi Ami estas revi aŭdacajn revojn en travivaj tagoj kune kun vi Ami estas kanti en ĉiu vespero kanti tiun kanton kune kun vi
Loving is standing, hand in hand Before life, together with you Loving is eating at the same table Daily bread, together with you But you are silent; don't see me And my words afflict you But you are silent; don't see me Because you don't love, you don't love me. Loving is dancing in summer rain With bare feet, together with you Loving is experiencing happier days In early nights, together with you But you are silent; don't see me And my words afflict you But you are silent; don't see me Because you don't love, you don't love me. Loving is dreaming audacious dreams, in calm days, together with you Loving is singing every evening Singing that song, together with you But you are silent; don't see me And my words afflict you But you are silent; don't see me Because you don't love, you don't love me.
Hand-in-hand Before life Together with you. To love is to eat At the same table The daily bread Together with you. [Chorus:] But you are silent, do not see me and my words afflict you. But you are silent, do not see me, because you do not love, you do not love me. To love is to dance In summer rain With bare feet Together with you. To love is to experience Happier days In late nights Together with you. [Repeat chorus] To love is to dream Bold dreams On quiet days Together with you. To love is to sing Every evening Sing that song Together with you. [Repeat chorus]