Тёмный
No video :(

Victoria - Tenebrae Responsories - Caligaverunt oculi mei 

musicaergosum
Подписаться 4 тыс.
Просмотров 98 тыс.
50% 1

Tomas Luis de Victoria (1548-1611)
Tenebrae Responsories - 12 - Caligaverunt oculi mei
Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me:
Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.
O vos omnes, qui transitis per viam, attendite, et videte si est dolor similis sicut dolor meus
The Sixteen
Directed by Harry Christophers

Опубликовано:

 

22 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 27   
@CharlottePrattWilson
@CharlottePrattWilson 6 лет назад
Thank you, dear Jesus, for suffering and dying for my sins. I believe, adore, love and trust you. And I beg pardon for those who do not believe, adore, love and trust you!
@opmike343
@opmike343 6 лет назад
Does Jesus have a RU-vid account or something?
@lervin78
@lervin78 5 лет назад
Amen Charlotte! Most Sacred Heart of Jesus, have mercy on us.
@albertocremona1
@albertocremona1 14 лет назад
Grazie a chi ha postato questa musica sublime.Sia lodato Gesù Cristo!
@mcrgemma
@mcrgemma 16 лет назад
Esto lo cantaba yo en el coro. Es perfecto.
@00ceroalaizquierda00
@00ceroalaizquierda00 16 лет назад
Precioso.. muchas gracias..^^ THANK YOU VERY MUCH
@varghedin
@varghedin 15 лет назад
TRANSLATION: My eyes became dim with my weeping: for he is far from me that consoled me. See, all ye people, if there be sorrow like my sorrow. O all ye that pass by this way, attend and see, if there be sorrow like my sorrow. My eyes became dim with my weeping: for he is far from me that consoled me. See, all ye people, if there be sorrow like my sorrow.
@filarmonia3336
@filarmonia3336 9 лет назад
Extraordinaria interpretación, con contrastes muy dramáticos. ¡Gracias!
@cameliagimenez4169
@cameliagimenez4169 9 лет назад
"Si es dolor...": un puñal que se clava en lo más sensible.
@trezamuhoro5630
@trezamuhoro5630 6 месяцев назад
Amazing!
@AthanasiusOfAlex
@AthanasiusOfAlex 10 лет назад
Wonderful performance! The biblical texts paraphrased here are Job 16:16 (Hebrew) or Job 16:17 (Septuagint/Vulgate) and Lamentations 1:12. The literal translation of the Latin is as follows: My eyes are clouded by my tears, because he who was comforting me has gone far away. See, O peoples, * if there is any sorrow like my sorrow. O all of you that pass by along the way, behold and see * if there is any sorrow like my sorrow.
@bernardbrauchli7733
@bernardbrauchli7733 9 лет назад
Splendide!!!!
@FrancescoScandale
@FrancescoScandale 13 лет назад
gloria infinita a Gesù!!!!
@2lipsonmy0rgan
@2lipsonmy0rgan 14 лет назад
This is what we will be singing Good Friday 2010 at Hamburg Metropolitan Cathedral.
@jubertosodre
@jubertosodre 14 лет назад
TRADUÇÃO NA LÍNGUA PORTUGUESA: Meus olhos se tornou fraca com o meu pranto: pois ele está longe de mim que me consolou. Veja, todos os povos, se há dor como a minha tristeza. Ó vós todos que passam por este caminho, assistir e ver, se há dor como a minha tristeza. Meus olhos se tornou fraca com o meu pranto: pois ele está longe de mim que me consolou. Veja, todos os povos, se há dor como a minha tristeza.
@gongaxonga
@gongaxonga 15 лет назад
En mi coro tb la cantabamos, de las pocas que me hacia soltar mas de una lagrima, xD
@Arce3322
@Arce3322 15 лет назад
Yo tambien!
@Marara63
@Marara63 15 лет назад
Celeste!
@piandreo
@piandreo 13 лет назад
Señor, ten piedad de mi!
@abrahamcarrillo3766
@abrahamcarrillo3766 4 года назад
Alguien sabe de algún sitio donde pueda descargar sus obras? Tanto en audio como en escrito. Anyone know of any place where I can download their works? Both in audio and in writing.
@M0ke1eMb3mb3
@M0ke1eMb3mb3 13 лет назад
@INLOVEOFBACH no. by no means. 'Caligaverunt oculi mei a fletu meo' means in Spanish 'Mis ojos se han vuelto oscuras con mi llanto' you have put here translation to ANOTHER masterpiece by Victoria also sung during the Tenebrae rite: 'O vos omnes qui transitis per viam, attendite et videte: Si est dolor similis sicut dolor meus'.
@youart46as
@youart46as 8 лет назад
La voce degli Angeli è simile a questa.
@INLOVEOFBACH
@INLOVEOFBACH 14 лет назад
@toscarminha El texto no es completa Sigue asi O todos vos que andeis por la calle Parad y pirad si hay dolor semejante a mi dolor
@yuehchopin
@yuehchopin 15 лет назад
深刻
@varghedin
@varghedin 15 лет назад
Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus. O vos omnes, qui transitis per viam, attendite et videte Si est dolor similis sicut dolor meus. Caligaverunt oculi mei a fletu meo: quia elongatus est a me, qui consolabatur me: Videte, omnes populi, si est dolor similis sicut dolor meus.
@RamiroBrandan
@RamiroBrandan 14 лет назад
che varghedin la translacion al ingles esta mal. Mas tomas luis de victoria vino al mundo indudablemente como embajadir de los celestes cielos para mostrarnos la albura de los canaros cantos de los altos angeles
Далее
Tomás Luis de Victoria "Animam meam dilectam"
7:04
Просмотров 88 тыс.
ОБЗОР ПОДАРКОВ 🎁 | WICSUR #shorts
00:55
Miserere Mei - 1638
15:02
Просмотров 67 тыс.
Crux Fidelis - Cantos gregorianos
5:15
Просмотров 313 тыс.
Tallis: Gaude gloriosa - Tallis Scholars
16:36
Просмотров 23 тыс.
Smetana: Vltava (The Moldau) - Stunning Performance
14:41
Tenebrae Facta Sunt
4:00
Просмотров 524
Pange Lingua by Tomás Luis de Victoria
9:39
Просмотров 5 тыс.