Puerto Rico Bendita isla Isla de piñas y cocos Llena de playas de ensueño De hombres alegres y risueños Puerto Rico Maldita isla Isla de pobres y locos Llena de perros sin dueño Llena de alegres pedigüeños Qué bonito sueño Donde es tarde fiesta Es hacer la siesta Soy más feliz en Manhattan Volve a casa si queres Tengo de todo en América Hago de todo en América Vivo a mi modo en América Pagas por todo en América Compro con una tarjeta No si te ven esa geta Tengo una gran lavadora No tiene ropa señora Con ilusión en America Fuerte es el sol en America Hay ocasión en América Sin compasión en America Hay diversión a destajo Mal no vendría un trabajo Todo problema es pequeño No si eres puertorriqueño Agua corriente en America Fría o caliente en America Hay suficiente en America Si eres cliente en America Nadie se mete conmigo Nunca tendrás un amigo Puedo vivir donde quiera Siempre serás extranjera No hay alegría en America Nadie te fía en America Hay policía en America Siempre es tu día en America Todo era fácil en casa Nunca tuviste una casa Cómo la estoy añorando Puedes volverte nadando
! socoro, auxilio ! busco la version de esta cancion cantada por una gitano y gitanos sobre un barco en los 70s se vio en el final de un capitulo de "Cuentame Como Paso" en VME canal 28.3 ayudenme por favor !
hay cosas intocables en la vida. Y esta es una de esas joyas cinematográficas que seria un verdadero crimen hacer otra versión de ella y mas en el desagradable doblaje español de España. En español latino quizás pase. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-sQ4JElzIf38.htmlsi=LKeD0UZb_V6udi1F
Algunas cosas no se deben traducir, esto es un ejemplo de eso... ha perdido todo el sentido y la fuerza de la canción original. Lo único que queda es lo español del baile, que no tenía nada de puertoriqueño en la película, jajajaja...y Olé, jajajaja.
de hecho si miras la letra original se asemeja muchísimo, ten en cuenta que tienen que fijarse en la métrica y las rimas, así que la han adaptado lo más fiel posible. A mi parecer es una traducción muy lograda
hay cosas intocables en la vida. Y esta es una de esas joyas cinematográficas que seria un verdadero crimen hacer otra versión de ella y mas en el desagradable doblaje español de España. En español latino quizás pase. ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-sQ4JElzIf38.htmlsi=LKeD0UZb_V6udi1F
La version doblada al castellano no vale nada, como la original ninguna y no me refiero a la interpretación sino a la letra....demasiado light en comparacion con la original en ingles....es una adaptacion lamentable.....la he visto mas fieles a la letra original y con mas fuerza y gracia.