#genshinimpact #原神 #fontaine Ever wondered what Furina, The Fontaine Archon, would sound like, if she would've been able to speak French? Special Thanks goes to Marion, who tough Furina how to speak French like a native!
Expensive ceremony? What? Edit: I am not ???, Traveler! I am ???? That you would abondon our duel so easily, expensive adversary. (I think) (Using my bare bones French) Edit 2: Google translated Deçue as disappointed, so I’ll go with that I am disappointed that you would abandon our duel so easily, expensive adversary! Edit3: According to linguee, the French version, “ne baissez la bras” roughly translates to “Not giving up” I am not giving up, Traveler! I am disappointed that you would abandon our duel so easily, expensive adversary! Edit 4: According to context [dot]reverso, she says “worthy opponent”, the Cher bit is referring to “worth a lot” here, I guess I am not giving up, Traveler! I am disappointed that you would abandon our duel so easily, worthy adversary! Edit 5: I just realised I somehow mixed up Adversaire with Anniversaire. Je ne pas comprends mon petit compétence. Je parle un peux de un petit peux de Français. Edit 6: all that, and I just realised I missed the word “but” at the front. Woops. Edit 7: forgot about très, somehow. But I am not giving up, Traveler! I am very disappointed that you would abandon our duel so easily, worthy adversary! Edit 8: just realised the English captions exist. -_- Je suis de la mère de toutes bâtardes merdes.