Тёмный

Wie benutzt man ver und mirar richtig? - Bedeutung und Anwendung im Spanischen 

Vamos Español
Подписаться 103 тыс.
Просмотров 14 тыс.
50% 1

Hast du dich auch schon mal gefragt, was eigentlich der Unterschied zwischen ver und mirar im Spanischen ist? Wie benutzt man ver und mirar richtig? Dieser Frage gehen wir in dieser Lektion auf den Grund. Wir vergleichen ver und mirar und ich erkläre dir die Bedeutung und Anwendung der beiden Verben, so dass du sie in Zukunft nicht mehr verwechselst.
Das steckt für dich drin:
- 00:00: Einleitung
- 01:38: Das Verb "ver"
- 02:57: Das Verb "mirar"
- 05:00: Wann benutzt man das Verb "ver"?
- 10:34: Wann verwendet man das Verb "mirar"?
Lust auf mehr?
Du musst nicht alle Grammatikthemen perfekt beherrschen, um dich im spanischsprachigen Ausland zurechtzufinden. Aber es gibt einige wichtige Verben, die du unbedingt richtig konjugieren können solltest. Diese Verben lernst du alle im Crashkurs Urlaub, mit dem du zusätzlich alle Situationen im Urlaub im Detail lernst. Angefangen bei deiner Ankunft über Gesprächssituationen im Hotel und Restaurant bis hin zu Small Talk ist alles mit dabei, was du wissen musst.
Du möchtest dabei sein? Dann starte jetzt direkt mit dem Crashkurs Urlaub durch: vamos-espanol.de/cku/
*************************************************
Lerne strukturiert Spanisch von Beginn an mit der Vamos Akademie:
vamos-espanol.de/liste
Auf meinem Instagram-Kanal spanisch.vamos teile ich hilfreiche Grammatikaufschriebe mit dir! / spanisch.vamos
*************************************************
*************************************************
Um den Spanisch Einsteigerkurs für 0€ von vorne zu starten, gehe zu:
vamos-espanol.de/geschenk/
*************************************************
Nächste Woche lernen wir weiter! Abonniere, um es nicht zu verpassen 😉
Viel Spaß! ¡VAMOS!

Опубликовано:

 

2 дек 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 47   
@Margarete53
@Margarete53 4 месяца назад
Danke für die verständlichen Erklärungen
4 месяца назад
Immer gerne 😊
@lara.r.1977
@lara.r.1977 7 месяцев назад
Super verständlich und super erklärt . ❤😊
7 месяцев назад
Das freut mich 😊
@lawrencemckeon6802
@lawrencemckeon6802 7 месяцев назад
Miro tus videos con mucho gusto.
7 месяцев назад
Muchas gracias 🥰
@user-og1nu5pb8c
@user-og1nu5pb8c 7 месяцев назад
One can see it’s like the difference between “to see”and “to watch, to look”in English. In German the verb “sehen” can be used for both cases. Anyway her teaching method is fabulous, I must admit.
7 месяцев назад
Thank you!! 😍
@olafbachmann
@olafbachmann 6 месяцев назад
There is more than sehen. Betrachten, anschauen, sehen, ins AUge fallen.
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 7 месяцев назад
Sind „Nos vemos” und „Hasta la vista” nicht dasgleiche ?
7 месяцев назад
¡Hola! Im Grunde bedeuten beide Ausdrücke dasselbe: "Auf Wiedersehen" oder "Wir sehen uns". "Nos vemos" ist jedoch neutraler und wird eher im Alltag verwendet, um sich von jemandem zu verabschieden. Manchmal wird "Hasta la vista" auch eher in spezifischen Kontexten verwendet, wie zum Beispiel in einem informellen Gespräch unter Freunden. Saludos 🤗
@user-nw8hu2qq5b
@user-nw8hu2qq5b 7 месяцев назад
Miré el reljo y me di cuanta de que era Tarde
7 месяцев назад
¡Muy bien! 🤗
@frankanders450
@frankanders450 7 месяцев назад
Bei der Übersetzung "Schau mal" (2.Person) benutzt Du "mira" - warum nicht "miras". ? Könnte man nicht auch den Subjuntivo verwenden - immerhin handelt es sich doch um Wunsch bzw. Aufforderung ?
6 месяцев назад
¡Hola! "Schau mal" auf Spanisch wird normalerweise als "Mira" übersetzt, nicht als "Miras". Das liegt daran, dass "Schau mal" im Deutschen oft als informelle Aufforderung oder Einladung verwendet wird, die im Spanischen mit dem Imperativ "Mira" wiedergegeben wird. Der Subjuntivo wird in diesem Fall normalerweise nicht verwendet, da es sich nicht um eine hypothetische Situation oder einen Wunsch handelt, sondern um eine direkte Aufforderung oder Einladung.
@martinascherrer7
@martinascherrer7 7 месяцев назад
Es ist wie oír und escuchar 😅 Hören und zuhören Oiga pero no escucha Correcto Caroline ?
6 месяцев назад
¡Hola! Ja, damit kann man es auf jeden Fall vergleichen. :)
@juttawinkel2331
@juttawinkel2331 7 месяцев назад
Welches Verb benutze ich denn, wenn ich im Geschäft bin und sagen möchte, dass ich nur schauen möchte? Quiero ver?
6 месяцев назад
¡Hola! Du kannst in dem Fall z.B. sagen "Solo quiero mirar un poco..." :)
@angelaruland
@angelaruland 3 месяца назад
@geht auch: „solo estoy mirando“?
@user-vj6lb3fd6s
@user-vj6lb3fd6s 7 месяцев назад
Also ich würde "mirar" einfach mit "schauen" übersetzen und "ver" mit "sehen". Die Aufforderung "Mira!" Heißt doch so viel wie "Schau mal!" Und "Vamos a ver" bedeutet "wir werden sehen".
7 месяцев назад
Ohhh 😅das verstehe ich, wenn der Kopf sich auf eine Sprache eingestellt hat, ist es manchmal schwierig, schnell umzustellen!
@benedikt5974
@benedikt5974 7 месяцев назад
mirar könnte man doch eigentlich mit dem deutschen Verb "schauen" übersetzen, oder?
7 месяцев назад
¡Hola! Ja, "mirar" kann oft mit dem deutschen Verb "schauen" übersetzt werden. Beide Wörter beziehen sich darauf, den Blick auf etwas zu richten oder etwas anzusehen. Manchmal kann es jedoch je nach Kontext und Verwendung kleine Nuancen oder Unterschiede geben. Aber im Allgemeinen sind sie oft austauschbar. 🤗
@hamidassari3150
@hamidassari3150 7 месяцев назад
0:21
@user-nw8hu2qq5b
@user-nw8hu2qq5b 7 месяцев назад
Estoy mirando la Televisión en este momento
7 месяцев назад
¡Hola! En este caso es mejor "Estoy viendo la televisión..." :)
6 месяцев назад
¡Hola! "Seguir" kannst du bei einer Wegbeschreibung auch gut verwenden, es bedeutet in dem Kontext "folgen". :)
@alejandrotilan544
@alejandrotilan544 7 месяцев назад
was bedeutet: Con tu mirar
7 месяцев назад
Meinst du vielleicht "con tu mirada"?
@hanswurst8025
@hanswurst8025 7 месяцев назад
Mal eine Frage abseits des eigentlichen Themas: warum "cometes errores" und nicht "haces errores"?
@Carlos-kr3ye
@Carlos-kr3ye 7 месяцев назад
Das Verb "cometer" im Spanischen wird hauptsächlich verwendet, um das "Begehen" oder "Ausführen" von Aktionen, insbesondere Fehlern oder Vergehen, zu beschreiben. Es hat eine etwas spezifischere Bedeutung als das allgemeinere Verb "hacer" (machen, tun). Hier sind einige Kontexte, in denen "cometer" verwendet wird: 1. **Fehler und Vergehen**: "Cometer" wird oft verwendet, um das Begehen von Fehlern oder Vergehen auszudrücken. Zum Beispiel: "cometer un error" (einen Fehler begehen), "cometer un crimen" (ein Verbrechen begehen). 2. **Handlungen mit negativen Konsequenzen**: Das Verb kann auch für Handlungen verwendet werden, die potenziell negative Auswirkungen haben. Zum Beispiel: "cometer una imprudencia" (eine Unvorsichtigkeit begehen). 3. **In bestimmten Redewendungen**: "Cometer" findet sich in verschiedenen festen Ausdrücken, wie "cometer una locura" (eine Verrücktheit begehen) oder "cometer un suicidio" (Selbstmord begehen). Im Allgemeinen wird "cometer" verwendet, wenn die Aktion, die ausgeführt wird, eher negativ konnotiert ist oder als Fehler oder Verstoß angesehen wird. Es ist weniger allgemein und neutral als "hacer".
7 месяцев назад
Muy bien explicado, Carlos :)
@yassirlahsini2684
@yassirlahsini2684 3 месяца назад
Du hast vergessen zu sagen, wie „Na sieh mal einer an“ auf spanisch heißt ! Wie heißt es bitte ?
3 месяца назад
Hola :) „Na sieh mal einer an“ kann im Spanischen je nach Kontext auf verschiedene Weisen ausgedrückt werden. Einige Möglichkeiten wären: „Mira nada más“ „Mira tú“ „Vaya, vaya“ „Anda, mira“ Diese Ausdrücke werden benutzt, um Überraschung, Erstaunen oder manchmal auch Skepsis auszudrücken, ähnlich wie der deutsche Ausdruck „Na sieh mal einer an“.
@thomasedison9775
@thomasedison9775 7 месяцев назад
Intuitiv habe ich meinen Freund bislang immer so gefragt: Has visto el partido del fútbol ? Für mich fühlte sich das mit has mirado irgendwie komisch an.
7 месяцев назад
Hola Thomas, super! Dann hast du in dem Fall intuitiv alles richtig gemacht. :)
@rudyhonings
@rudyhonings 7 месяцев назад
Gucken und Sehen .....Mirar und ver?
@user-lf6qx2gm5g
@user-lf6qx2gm5g 4 месяца назад
Der Zukunftsaspekt lässt sich vielleicht so merken. Es wird dir wie Schuppen von den Augen fallen - klar sehen - erkennen können -
4 месяца назад
🤗🙌Bien
@gerdsiebern9648
@gerdsiebern9648 7 месяцев назад
Veo las mujeres, pero miro las mujeres, pero son muy interesantes. Correcto?😊Y una/o mas: MIRA LA PROFESSORA🌞
7 месяцев назад
¡Hola! Sí, eso es correcto :) Pero mejor "miro....porque(statt pero)..."
@gerdsiebern9648
@gerdsiebern9648 7 месяцев назад
Claro, eso es porqué me confundiste mucho.😉🤩😘
@muhamedkrasni7098
@muhamedkrasni7098 7 месяцев назад
🥰🥰🥰🍀🪻
@MichaelaReisner
@MichaelaReisner 7 месяцев назад
Ich kann mich einfach nicht mit einer Tafel im Video anfreunden. Für mich passen die beiden Medien einfach nicht zusammen und es erinnert mich an die langweiligen Schulstunden. Auch wenn der Zeitraffer da ist, beim Schreiben zusehen zu müssen ist für mich sowas von unnütz und Zeitverschwendung. Wie wäre es mal mit einer digitalen Präsentationsform?
7 месяцев назад
Danke dir für dein Feedback, Michaela! :)
@christinamarie8256
@christinamarie8256 4 месяца назад
also ich finde es super übersichtlich OBWOHL ich eigentlich auch kritisch der Tafel gegenüber bin!
Далее
Is it impossible to cut off so much?💀🍗
00:14
Просмотров 4,2 млн
Heißt es ir en oder ir a? 7 Anwendungen des Verbs ir
15:30