I'm Sicilian and I love the Maltese language because it's very similar to Arabic (especially to the dialects of Maghreb), which I studied until a few months ago at the University. Now I'd like to transliterate this song with the Arabic script: ليلك نحب بالوسق مهوش فتيت دائم جو قلبي نفتكر Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد في النكد وفي الهناء نفتكر فيك عاش انتي تفرّجني نستبر بك Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد "شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد“ Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد فتيت أخر دقت يسل داك المومنت (اللحظة) لي انتي تكون تاعي (متاعي) على دائم حديك Refrain: ايوة ليلك نحب، ايوة للك نريد. شمش (شمس) وسق صبيحة ليلك نحب جورة قلبي للك نريد
Din il- kanzuneta tfakarni x- qaluli l- anzjani meta kont maghhom nisthajilhom ommi li lift kmieni wish kemm rJthom bhal libsin politics bil ilbies komdu classic fix- xitwa u qaluli " l- Ewkkaristijja hi l- ferh u l- hena ta hajti kollha😊
Hekk fhobb ljl xi Hadd lilek l, intarsia li jweghaw mara maltiijja f- conference matters ma INSANE RAJTA TQUM MIN NOFS IL- NIES CIL KONFERENZa u get hdejja want li Bniedem ta AllA kien Isqof barranco qieghed jaghllem ,giet hdejja ,seconda wara waqaf u qal ," introduci lilkom ma ta hdejk u din is, sinjura qaltli isimhA U KIENET ENGLISH SPEAKING U QALTLI we hurt the poeple we love most and visa versa " how awful is the agressive jungle ,it preys of the orphans Nd widows and lilttle poeple .the jungle pays a prize to know T end of life came the son ofvthe creator apauperc.. 😅