Тёмный
No video :(

"Yo me merezco el mundo y lo que hay en él" - Tony Montana || Scarface (1983) || Doblaje mexicano 

MHCP II
Подписаться 34 тыс.
Просмотров 210 тыс.
50% 1

©1983 UNIVERSAL PICTURES
A COMCAST COMPANY
#ElMundoEsTuyo #TonyMontana #Scarface

Опубликовано:

 

19 сен 2018

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 70   
@rogerojedarequena6497
@rogerojedarequena6497 2 года назад
Olvidense del doblaje .Son palabras biblicas , un crack Tony Montana
@kilosierra404
@kilosierra404 4 месяца назад
El mensaje de la peli es: no seas como Tony Montana, el no era feliz y nunca lo fue.
@monstruo3807
@monstruo3807 2 года назад
La neta no hay que ser nunca conformista siempre pa delante y poniendo primeramente a Dios en todo
@OKSCK
@OKSCK Год назад
"tu se feliz, yo quiero lo que me merezco"
@KevinAl02
@KevinAl02 5 лет назад
Gracias por subir muestras del tercer doblaje realizado en México. ¡Llevo ratos buscándola!
@cindermorgan
@cindermorgan Год назад
que muestra es la de tony con supuestamente acento cubano?
@mariacruz9690
@mariacruz9690 4 года назад
El mundo chico y lo que hay en el 🌏👩
@rasdenniso.alvarez4448
@rasdenniso.alvarez4448 8 месяцев назад
Fenomenal el doblaje, hasta parece de época. Muy buen trabajo.
@rommelcaceres2521
@rommelcaceres2521 2 года назад
Don Eladio aprendiendo de Tony Montana
@danielcampanilla6753
@danielcampanilla6753 Год назад
Aprendió del mejor
@diegogaston__8943
@diegogaston__8943 3 месяца назад
Escena sublime. 💯👏👏👏
@CristianRodriguez-cd2xj
@CristianRodriguez-cd2xj 4 года назад
Mi templo
@gabrielbuitragoperez443
@gabrielbuitragoperez443 5 лет назад
El doblaje es raro, diferente, no suena como el cubano que recuerdo.
@ElKevinsky
@ElKevinsky 4 года назад
Gabriel por Ake está doblada al español mexicano
@dylonfrancis3690
@dylonfrancis3690 4 года назад
@@ElKevinsky siento que el acento cubano era el adecuado debido a la procedencia de Tony.
@martillodragon034
@martillodragon034 3 года назад
Es el tercer doblaje, el angelino que suena como cubano que ustedes conocen es el segundo, los dos son mexicanos, el primero y original fue hecha por Víctor Trujillo
@focushansandaseits6644
@focushansandaseits6644 2 года назад
Se supone que tony y many son cubanos y estos idiotas le ponen acento cubano, jajajja mas imbeciles .
@danielcampanilla6753
@danielcampanilla6753 Год назад
@@dylonfrancis3690 se escucharia mamalon con acento italiano
@emmvelara5034
@emmvelara5034 4 года назад
Dios te bendiga amiko, la otra traduccion no me late, está es la verga
@melquizedec
@melquizedec 3 года назад
El mundo, coño....y to´ lo que hay....cosa má grande!
@enasinel5906
@enasinel5906 5 лет назад
Si si si y yo merezco el amor de ella ,
@MHCPINC
@MHCPINC 5 лет назад
Que nunca tendrás :"v
@backgrounddistortion5232
@backgrounddistortion5232 5 лет назад
La Tercera Version Es muy mala los Dialogos son un Copypaste de la Version de los Angeles Son los Mismos Dialogos pero con Diferentes Actores
@MHCPINC
@MHCPINC 5 лет назад
Lo dudo, porque hay muchos diálogos diferentes y la traducción la hicieron personas diferentes. Ya el que te gusta es cuestión de preferencias
@diosdemuerte3158
@diosdemuerte3158 4 года назад
Que nunca tendras
@TheDraPDAlessandro
@TheDraPDAlessandro 2 года назад
❤️🍾
@GEREX94
@GEREX94 3 года назад
Quizás el porqué a muchos no les guste este doblaje, y sí el otro cubano, es por la costumbre. Yo descubrí y ví esta película por primera vez en mi vida a los 16, o sea 10 años atrás, y con este doblaje, que siempre me gustó. Hablando de doblajes en general, yo estoy más acostumbrado a los doblajes argentinos y mexicanos. Los doblajes de otros países latinos, o de los de California, me parecen raros (no en el mal sentido). El Scarface doblaje cubano, es más apegado a la procedencia del personaje, con acento y todo, aunque no lo escucho agresivo. El Scarface doblaje mexicano, es todo lo contrario, no respeta en nada el acento de procedencia, pero se escucha muchísimo más intimidante y agresivo.
@charlygonzaleztorres8354
@charlygonzaleztorres8354 2 года назад
Será por que el personaje viene de Cuba y por eso no encaja los acentos y menos que diga cosas mexicanas
@yairbarrios7231
@yairbarrios7231 Год назад
Creo que en inglés también tiene acento cubano
@sergiomartinez6532
@sergiomartinez6532 4 года назад
Ese doblaje al español es el más verga de todos... ♥️
@andreearerreh
@andreearerreh Год назад
No tenía idea que había una versión del doblaje latino sin el acento cubano de Tony
@Daniel-db6kh
@Daniel-db6kh 2 года назад
Gracias a éste doblaje le entendí bien a la frase jaja con el otro doblaje yo le entendía "el mundo es chico, y lo que hay en él...", Pero ya sé que dice "el mundo, chico, y lo que hay en él."
@ramirokroenen1487
@ramirokroenen1487 2 года назад
0:58
@Detodounpoco-vn7kn
@Detodounpoco-vn7kn 3 года назад
Esta parte me inspiró para una rolilla
@gerardoalexandermonterogar5210
@gerardoalexandermonterogar5210 3 года назад
Bien viene por Eduardo Soto?
@kilosierra404
@kilosierra404 4 месяца назад
El mensaje de la peli es que no seas como Tony Montana, no que andes de mamador creyendo ser como el.
@CARLOSALBERTO-wg6ny
@CARLOSALBERTO-wg6ny 3 месяца назад
XUPALA ESCLAVO DE LA VIDA
@victorgomezr8164
@victorgomezr8164 5 месяцев назад
Pero como se le va el ego hasta el suelo cuando su esposa le dice que no es bueno en el s€xo cuando él pensaba que se arrodillaba por el es iconico
@JohanAlexisMarinHernandez
@JohanAlexisMarinHernandez 2 месяца назад
Cómo se llama la serie?
@cesar5590
@cesar5590 Год назад
Quiere un mundo chico??? 🤔🤔🤔🤔
@Nishi-hw1st
@Nishi-hw1st 2 года назад
No es mala la voz de Super 17 pero no le va a Tony Montana y además no lleva ese acento cubano que lo caracteriza mucho
@danielcampanilla6753
@danielcampanilla6753 Год назад
Le va mejor a tony montana, al diablo el acento cubano
@dayanamoreno1042
@dayanamoreno1042 3 года назад
Como se llama esta película
@neverbrokeagain1917
@neverbrokeagain1917 3 года назад
Scarface
@daniels2197
@daniels2197 3 года назад
Caracortada
@danielcampanilla6753
@danielcampanilla6753 Год назад
El precio del poder
@goldenfriendscrew5515
@goldenfriendscrew5515 5 лет назад
0:41 otro poco y tony suena como barny este tercer doblaje lo salva la voz de manny de ahí en fuera esta feo la verdad prefiero el segundo doblaje y el primero con Víctor trujillo
@edgargarciasalazar6348
@edgargarciasalazar6348 3 года назад
Para
@narcos007
@narcos007 5 лет назад
Este doblaje esta culero es mejor el otro
@nestoreldemente8197
@nestoreldemente8197 5 лет назад
Pinche voz culera no siquiera se oye carismático o intimidante
@josuelopezreyes849
@josuelopezreyes849 4 года назад
No tendría por qué escucharse carismático,es un desgraciado y claro que se escucha intimidante,esa voz impone respeto
@OptimalMario
@OptimalMario 2 года назад
En el otro doblaje Tony se escucha como un pendejo, aquí si da respeto
@danielcampanilla6753
@danielcampanilla6753 Год назад
@@OptimalMario esa voz solo le queda en el abogado del diablo
@thedam28gaming57
@thedam28gaming57 7 месяцев назад
Mmm no me gustó más el cubano
@focushansandaseits6644
@focushansandaseits6644 2 года назад
Un asco este doblaje , se supone que tony y manolo eran cubanos y no mexicanos .
@danielcardenas8520
@danielcardenas8520 Год назад
No suenan mexicanos. Se uso un acento neutral. Personalmente, me gusta mas este doblaje. No solo la mezcla de sonido me parece mas adecuada sino que las actuaciones se sienten mas profesionales. Con mas agresividad y emoción.
@gerardogarcia1349
@gerardogarcia1349 2 месяца назад
Que paso!?!??!?! Este es otro doblaje
Далее
Scarface | Push It to the Limit
3:44
Просмотров 32 млн
Ютуб был хороший...
00:52
Просмотров 336 тыс.
When A Gang Leader Confronted Muhammad Ali
11:43
Просмотров 4,8 млн
La IRA  [un IMPULSO hacia el éxito].
3:53
Просмотров 24 тыс.
Así Lucen Los Actores de Scarface Hoy en Día
8:05
Просмотров 1,6 млн
Anybody seen Richie?
6:28
Просмотров 32 млн
Inglourious Basterds - Landa et Shoshana
7:01
Просмотров 7 млн
scarface 👈 escena Bolivia
6:07
Просмотров 274 тыс.