Netflix has done a few live-action English dubs that have turned out pretty good, like I know we have the Power Rangers but i'd love to see them do the same with the original source materials.
Is "Zyuranger" really that hard to pronounce? I swear I've never heard any fan-dub, review or anyone at all get it right. If it helps you can pronounce it "Jyu", which is what I suspect the creators always intended based on the opening theme. But that's Romanization for you.
BTW what episode # was this from? What is the name of the group who did it? Do they have a website? Are they in any relation to that group who does Fan Dubs for Conventions like we saw with JASPION? What other fan dubs have they done for Sentai , Kamen Rider or Henshin Heroes? Come visit the ANIME KAISER website if you'd like to see that CHANGEMAN English Dub.
One suggestion is that you could've used more reverb for when Ryota was in the cave, it would have made it match the setting a bit better. That and a great deal of sound effects needed to be added. An admirable effort though.