On weekends, I spend time with my family most of the time. Or: On weekends, I stay with my family most of the time. I did not view the video before I put my version here.
大致教学都很好。就是有个字,我这里提出不一样的看法。我大致看了评论区,好像aliceamagi,也提出了这个看法。不过,好像不够详尽,我这里就野人献曝,贡献我的两分钱。"accompany" 依据朗文词典第一个词目:to go somewhere with someone, “陪同某人前往某地/某处”。所以,第一,Kevin 老师,把accompany 只是当“陪伴”来解释。那就会牛头不对马嘴了。I'll accompay you to the concert. 我会陪你去演唱会的。Would you like to accompany me? 你愿意陪同一起前往吗?第二,毋庸置疑,accompany 相对于go with, come with, 是比较高大尚的词汇。但是,也不说一定只能应用在文学上。初次见面,表现稍微礼貌点,应用于口语中,也是轻松中带些水平的字眼。