Zbitka śpiewających, montujących, rysujących oraz piszących polskie tłumaczenia piosenek osób, zebranych w jednym, nieustannie rozwijającym się gronie. Grupa nieformalna została zrzeszona przez Jaspera, Matta i ymę 14 stycznia 2019 roku. Od tamtej pory staramy się wzajemnie wspierać w rozwoju i poprawieniu jakości naszych projektów. Mamy nadzieję, że jak już tu wpadłeś to zostaniesz z nami na dłużej!
Nie wiemy o jaki pakt chodzi może dowiemy się w drugim sezonie. Bo w oryginale też mówi konkretniej '' umowa co związała mój los''. Czyli tak właściwie jest tu jeden mały błąd w tłumaczeniu, ale sensu to nie traci
W końcu ktoś rozumie że nie można tłumaczyć piosenek dosłownie "piękny" (dobrze napisany) tekst, przy tłumaczeniu piosenek trzeba zachować kontekst, tematykę, rytm, przekaz i harakter wypowiedzi, ludzie często zamiast tego tłumacza słowa i potem próbują to zaśpiewać a tu no poprostu cudo dobrze zrobione
jako wyrafinowany i bardzo profesjonalny koneser muzyki (100% legit no scam) chciała bym ocenić ten że zacny cover iż obił mi się o uszy i już przy pierwszym zdaniu wiedziałam że nie mam do czynienia z jakimś dennym coverem stworzonym przez dzieci tylko z bardzo dobrą muzyką. tekst jest zgodny z melodią, nie raz się zaśmiałam a tłumaczenie jest jest bardzo spójne z oryginałem ale najważniejsze są tutaj wasze głosy CUDO macie piękne głosy które nawet w dużej części pasują do bohaterów oczywiście są zauważalne różnice ale to nie jest zbytnio wada najważniejsze jest to że w ogóle nie fałszujecie a wasz głos odzwierciedla emocje bohaterów. mam nadzieję że przygodę z dubbingiem będziecie mieli jak najdłużej i że będziecie doskonalić wasze umiejętności. czekam na to aż wasz cover pojawi się na spotify bo bardzo przyjemnie mi się go słuchało. macie talent, pozdrawiam :3 <3
To juz 4 lata (za 2 tygodnie kochani) od naszej pierwszej bitwy ❤❤ Kocham was i ciesze się, że mieliśmy możliwość razem rozwijać się przy tworzeniu projektów na bitwy 💖