2024 5 . 8 토요일 텃밭에서 오이 36개를 따왔습니다. 물론 노지오이입니다. 깔끔하게 씻어 1L의 물에 토판염 80g 의 비율로 두 시반부터 절이고 있습니다. .도중에 몇 번 뒤적여주는 것도 잊지않겠습니다. 명인님께서 전해주신 재료의 분량과 재료를 엄수하여 담가 멀고 가까은 이웃과 나누렵니다. 감사합니다 🎉
이 영상의 끝 부분, 동치미레시피에 관해 몇 가지를 질문하고자 합니다. 첫 째, 2에 marinated radish 우리말은 ...무를 하루 정도 절인다. 인데 marinated 라고 현재가 아닌 과거분사가 되어 절여진 무가 되었습니다. marinate로 고쳐져야 하지 않는지요? 둘 째, 미나리의 번역어로 buttercups 이 단어는 미나리아재비 로써 야생화인데 노란 꽃을 달고 있습니다. 미나리는 water celery, water parsley로 사용될 수 있습니다. 셋 째, *갓은 영상에서는 줄곧 leaf mustard로 옮겨졌으면서도 여기서는 *lampshades로 옮겨졌습니다. 이 단어는 김치에 들어가는 부재료 갓이 아닌 머리에 쓰는 갓입니다. 넷 째, 쪽파, 갓, 미나리 등을 타래를 지어넣는데 이를 가리키는 skein이란 단어는 품사가 명사로 쓰이는줄 아는데 동사로도 쓰여 *타래를 짓는다.* 는 뜻이 있는지 점검되야 될 것입니다. 마지막으로 *소금물을 만들어 붓는 대목에서 Salt water라고 써왔으면서도 여기서는 brine란 단어가 차용되었고 두 어휘 사이에는 차이가 있는 것으로 이해하고 있습니다. 학생시절. 수업시간에 일일이 시시비비를 가리고자 영어선생님을 힘들게 하던 학생어 또 그 버릇을 버리지 못했네요. 죄송합니다
Steamed perilla leaf recipe: *수정을 필요로 하는 부분에 대해 * 3번 "양파는 다지고 파와 청•홍고추는 송송 썰어넣는다." 라는 우리말에 해당되는 영문이 "Rinse the sesame leaves under running water and brush them off." 로 되어 있는데 제 견해로는 이 영문에 해당되는 우리말과 영문이 이 recipe 의 1번이 되어야 하니 그 번역은: 깻잎을 흐르는 물에 씻고 ... 이기 때문입니다. 감사합니다
1. Chop ripened Kimchi and prepare ground radish and kelp water. 2. Put minced pork in soy sauce, minced garlic, sesame oil and black pepper. 3. Chop onions and sliced green onions , green and red peppers. 4. Add the prepared ingredients to the bowl and mix it with flour and then knead(- 이기다, 주무르다)it with kelp water. 5. Apply cooking oil to the hot pan and scoop out the dough one by one. Thanks a lot.🎉
김치는 개인의 취향, 과일을 쓰는 젓갈은 없이 소금지 1. Prepare pickled cabbage, kelp water and glutinous rice porridge. 2. Slice radishes and pears into 0.5cm thick pieces and buttercups( leek)into 4cm lengths. 3
기억력의 한계가 있습니다. 두 번을 연거퍼 뚤어지듯 집중해도 나오는 모든 수치가 다 머리에 담아지지 않았네요. 최선이 안되니 차선으로 해봅니다. 감사합니다 🎉 Main ingredients: -Perilla leaf 500g -Water 500CC -Vinegar1/2T Sub ingredients: -Onion 15g -Carrot 15g -Red pepper 1개 -Chestnut 15g , 2개 -Pear 50g -Green onion 25g (* 본 영상에서는 두 가지로 표현됩니다: Green onion & Chives) Seasoning ingredients: -Anchovy sauce 1/4C -Soy sauce 1/4C -Sesame 1T -Kelp water 1/2C -Red pepper powder 1/4C -Crushed garlic 25g -Crushed ginger 10g - glutinous rice porridge 1/4C, 반 컵 * 반 컵이라고 말씀하시는데 영상의 숫자는 1/4 입니다.) 정리하면, Carrot, onion, chestnut 15g씩, Pear50g , Green onion/ Chives 25g Sauce: Soy sauce, anchovy sauce, glutinous rice porridge Red pepper powder가 모두 1/4C씩 숫자가 잘 기억되기를 바랍니다. 감사합니다 🎉
세계공용어로 김치공부를 하는 재미도 쏠쏠합니다. 이런 부분도 마련해주셔서 감사합니다. 기회가 닿는대로 저도 외국인에게 여기서 익힌 영어로 홍보하겠습니다. 1. Rinse the perilla leaf, shake off the water. 2. Perilla leaves rinse with salt and vinegar for 30 minutes. 3. Shred onions , carrots, chestnuts, pears and chives. 4. Mx Seasoning ingredients with sliced ingredients. 5. Squeeze out the water from the pickled perilla leaves and apply seasonings, put them in a container. 6. According to your preference , eat it immediately or keep it in the refrigerator to eat. 감사합니다. 100% 는 아니더라도 웬만큼 숫자가 기억되었습니다. 자주자주 기억에 떠올려 돼새김질 하겠습니다. 밭에 유기농재배된 pellila leaves 가 꽤 있으니 오늘의 perilla leaf kimchi를 담그겠습니다. 오랜 교분이 있는 손님이 오시니 상에도 올리렵니다. 귀한 영상 올려주셔서 감사합니다. 👍 채썰다 는 단어로 julienne가 있네요 julienne a radish 무를 채썰다.
1. 이 영상의 끝부분, 총각김치레시피 8 번에서, *상온에서 하루 정도 익힌 후*를 After cooking at room temperature for one day. 에서 cooking 대신 aging으로 바꾸어 쓰는 것이 적절한 단어사용이 아닐까? 합니다. 둘 째, 1.. . 필러로 깍아내고 filler는 peeler로 바꿔써야 하지 않을까요? 감사합니다
-young radish 5kg -water 2L -gray salt 300g -red pepper powder 150g -kelp water 1 + 1/2C -dried red pepper 100g -garlic 200g -ginger 10g *명인님께서 쓰시는 양념에서 마늘과 생강의 비율은 5~6:1인데 총각무에서는 20:1이니 착오가 있는 것은 아닌지요? -anchovy powder 분량 나오지 않음, -anchovy deep sauce 60g -anchovy sauce 3T *이 부분에도 착오가 있는 것이 아닌가? 하는 의심이 듭니다. 멸치액젓의 양이 적어서 제가 유심히 해당 장면을 살폈는데 지금 기록에서는 멸치액젓과 새우젓의 양이 3T로 동일하게 나오는데 유리보올에 금이 있는 부분까지 멸치액젓은 담겨져 있는데 새우젓은 금 아래, 멸치액젓의 1/2 정도로 담겨져 있다는 것입니다. 이 부분도 살펴보아 주십시요. 더하여 물들이는 고운 고춧가루의 양과 멸치가루의 양도 기록으로 남겨주십사 부탁드려도 되는지요? 감사합니다 -salted shrimp 3T, -glutinous rice porridge 1C -chives 300g Thanks!
2024 5 27 1. 서울•경기식 3 포기 배추김치 2. 깍두기 담그기 3. 묵은지 돼지목살 김치찜에 이어 오늘은 전라도식 배추김치를 배우는 날입니다. 예전에 공부했더라도 더 자세히 더 차근차근 공부하고자 합니다. 이 영상을 만들고자 시간과 재능을 보태주신 분들께 감사합니다. 🎉
Jellado Chinese Cabbage Kimchi Recipe 1. Prepare pickled cabbage , glutinous rice porridge , and kelp water.( Kimchi Material prep Video Reference) 2. Radish and pear cut into 2mm thickness. 3. Leaf mustard and green onion, leek( or buttercups) are cut into 4cm length. 4. Put dry red pepper, kelp water, glutinous rice porridge, garlic and ginger in the blender. * 우리말로는 다시마물로 되어있는데 영어로 옮겨지는 과정에서 kelp water에서 water가 빠졌으니 넣어주어야 하지 않는지요? 송구합니다. 제가 틀릴 수도 있겠지요. 5. Shred the salted shrimp sauce and mix it with anchovy sauce, anchovy raw sauce , minced shrimp & other ingredients. 6. Put the Seasoning between the cabbage leaves, wrap it with the outer leaves, & put it in the container with the cutted section up. 7. Fill up about 4/5 of the container, put Kimchi & cover it with outer leaves, press it to prevent air. * 혹 prevent from 의 형태로 쓰여져야 하는 갓은 아닌지요? 제가 틀린 것이라면 사과드립니다. 8. To make abundant lactic acid bacteria, aged at 15 degree for 36 hours and aged at 4~8 degree for about a month. 김치공부를 하면서 영어어휘를 같이 기억하게되서 더더욱 감사합니다 .
2024 5 26 1. pork neck 1kg ginger juice 10g, 누린내 제거 + soybean paste 15g , 누린내 제거 + soy sauce 15g, 깊은 맛 + red chili paste 30g + crushed garlic 30g + cooking wine 1t + oligosaccharide 40g + red pepper powder 20g 이상의 재료로 양념장 만들어 간이 고루 배게한다. 2. 조리그릇 바닥에 500g 의 white radish 깔아 눌러붙는 것도 막고 묵은지의 신맛을 감해준다. 2. 김치의 심은 잘라내고 식용유로 고기를 부드럽게 한다. 김치잎에 고기를 돌돌만다. 3. water 1.5L, anchovy 30g kelp 20g whole pepper 5g onion 1/2 dried red pepper 2 large green onion 50g ginger 10g 30분 끓여 체에 걸러 broth로 쓴다. 4.onion 200g넣고 30여분 끓인다. 5. 4에perilla oil 2~3T로 김치를 부드럽고 맛내주고 large green onion 흰부분 썰어올리고 green chili pepper, red pepper로 색감을 살리고 뚜껑덮어 10분 정도 익혀 상에 올린다. 고기와 김치에 간이 충분히 배어 첫날보다 다음 날 더 맛있으니 넉넉히 준비해서 두고 먹어도 좋다.
Cooking Processes: 1. Prepare the pork neck without blood. 2.Mix ginger juice with pork neck. 3.Make a sauce from the prepared ingredients. 4.Mix the pork neck with the sauce. 5. 무를 썰어서 냄비바닥에 깔아준다. ( 이 부분은 영문으로 번역된 부분이 빠졌습니다.) 6. Remove cabbage wick and mix cabbage with cooking oil. 7.Roll pork neck in one cabbage leaf and put in the pan on by one on pile. 8. Put sliced onion with the prepared broth and boil. 9. Add perilla oil, green onion, ,청양 pepper, red pepper and boil for 10 minutes.
기억해두어야 할 각 재료의 量 1.5 kg Ripened Kimchi 1kg Pork neck 10g ginger juice 15g ×2 soybean paste, soy sauce 30g ×3 red chili paste, crushed garlic 1t cooking wine 40g oligosaccharide 500g white radish 1.5L water 20g kelp 30g anchovy 5g while pepper 1/2개 onion 50g large green onion 200g onion 2~ 3 T perilla oil 2개dried red pepper 1대 large green onion 시간: 30분 전체 조리시간 10분 perilla oil. large green onion red pepper 얹고 불에서 내리기전까지의 시간
2. 깍두기의 조리과정 1.무를 네모지게 2cm크기로 썰어 토판염 60g을 뿌려 한 시간 정도 절인다음 소쿠리에 받혀 물기를 뺀 다음 깍둑썰기한 배와 같이 고운 고춧가루로 물을 들이는데 고춧물이 잘 들도록 바락바락 치대긴다. 푸른 잎 부재료도 2cm길이로 썰어 무곁에 두고 새우젓 국물은 꼭 짜고 건더기는 다져서 넣는다. 마늘 ,생강, 다진 새우, 고춧가룰 넣어 고루 버무린 후 푸른 잎 채소를 섞고 소금 1t로 간을 더하고 검은깨로 보는 맛을 더해준다. 용기에 꼭꼭 눌러 담고 배추잎이나 무청잎 절인 것으로 덮어주고 15도의 온도에서 하루하고 반나절 익힌 뒤 4~8도 온도에 보관하여 2주 정도 두었다가 상에 올린다 감사합니다 🎉
2024 5 26 토 음식을 하는 분들은 예술가라는 생각을 해왔습니다. 예술가 중에서도 생명을 이어가게 하는 역할의 예술가! 음악, 건축, 미술과 같은 창조적 행위는 음식을 빼놓고는 성립될 수 없습니다. 이것이 오랜 시간, 부엌살림을 자발적으로 하게 한 원동력이 되었습니다. 이제 명인님과의인연으로 전보다 한층 나아진 음식예술가를 지향하며 성심껏 공부하게됩니다. 감사합니다 🎉
2024 5 25 토 '하루에 한 가지 음식이라도 철저히 익혀두리라.' 마음다집으며 배추김치에 비해 상대적으로 간단한 깍두기김치를 익히는 하루입니다. 1. 디아스타제. 소화호소 잔뜩 있어 기름진 음식과 궁합이 좋다. 2. 재료: 무 , 3 kg에 토판염 60으로 한 시간 정도 절인다. 배 1, 일산갓, 쪽파 100g씩. 새우젓 80g 찹쌀죽 1C 마늘 100g 생강 20g 다진 새우 100g 고운 고추가루 130g *재료의 양이 외우기가 쉽습니다. 감사합니다 🎉
2024 5 25 토 한 순간도 머뭇거림이 없이 식재료를 다루는 솜씨도, 과정 하나하나를 섬명하시는 말재주도 좋습니다. 어제 공부하연서 놏친 것은 배추를 절이고 6시간 후에는 위아래를 바꾸어 고루 절여지게하는 과정입니다. 빼먹은 과정이 없는지를 점검하면서 복습하는 시간이었습니다. 좋은 영상 만들어주셔서 감사합니다 🎉
첨가물없는 김치 담그기 1. 배추의 겉입은 떼고 정 가운데 칼을 넣어 이등분하고 밑둥에 칼집을 넣고 소금의 반을 넣어 준비된 소금물에 배추를 푹 잠그고 줄기 부분에 소금을 뿌리고 남은 소금은 위에 얹는다. 배추가 절여지는 동안 위치를 바꿔주고 줄기가 휘어질 정도로 절여지면 세 번 정도 깨끗이 씻어 엎어서 물기를 두어시간 정도 뺀다. 2) 무우의 한 면을 잘라내어 바닥에 안전하게 고정시킨 뒤 2cm두께로 무채를 썬다. 3) 천연의 단맛을 내기위해 배도 채썰어 무채에 보태준다. 3. 무우•배채에 고추가루로 물을 들인다. 4.쪽파의 머리부분은 송송썰고 푸른 부분은 부추와 같이 4cm 길이로 썬다. 5. 물 ㅣL에 10~ 20g 다시마 넣어 물이 끓고나서 7분 정도 지난 후 꺼낸다음 완전히 식힌 뒤 쓴다. 6. 찹쌀을 두어시간 불린 뒤 7배의 물을 부어 끓인 다음 완전히 식혀서 쓴다.
8. 청각도 다져넣고 끝으로 찹쌀죽을 넣어 윤기도 내고 모든 양념과 잘 어우러지게 할뿐만 아니라 당화효소 아밀라아제로 김치가 익어가면서 맛을 내주고 실고추 검은깨로 양념을 완성하고 무와 배추에서 물이나와 촉촉해지면 배추에 소를 넣는다. 겉잎을 두 세장 남겨놓고 소를 넣은 배추의 반을 접어 X로 감싸 안의 양념을 품고 있돋녹 하고 용기에 꼭꼭 눌러 담고 겉잎을 덮는다. 유산균이 풍부한 김치를 만들기 위해 15도에서 한 나절 반을 숙성시킨 뒤 4도에서 8도 온도에서 약 한 달을 익혀 상에 올린다. 감사합니다 🎉