A legjobb Fandangó előadás, amit halottam Soler feldolgozásból. Jean Rondeau remekül játssza. A dal szinte hömpölyög, árad. Még a ló nyargalását is élethűen adja vissza..Sok van mi csodálatos, ez az. Köszönet a kiváló előadásért.
Y de pronto debieron abrirse las compuertas de la inspiracion pura y en libertad, y a raudales las notas llegaban a mis oidos, tal si fuese un diluvio de notas de clave. Verdadero gozo compositivo, interpretativo, y auditivo.
I've been listening to the harpsichord works of Bach, Handel , Rameau etc. After hearing this I never knew harpsichord music could be so wild, for want of a better term!
Spanish style, but definitely different from Domenico Scarlatti (makes sense with the latter being of Italian origin), but having some things in common, including even more insane hand crossings.
Jean Rondeau est certainement un des meilleurs claveciniste du monde , son interprétation de ce Fandango sait associer poésie, rythme endiablé et une légèreté du toucher. Il excelle dans tout ce qu'il touche de François Couperin à JS Bach sans oublier Scarlati, Rameau, Pancrace Royey... Et de plus il est très sympathique. Bravo l'artiste. Jean-pierre TURCO
Greetings from Brazil. Please, I would like to know if Jean Rondeau played what Father Antônio Soler wrote or if he improvised. This piece doesn't feel like a piece composed at that time. I think that, if Father Soler really composed this piece, he was "high" and composed a crazy piece.
We Hungarians can be grateful for this wonderful interpretation, because it is a Hungarian (Hun) music and dance with ancient roots. The word "fandango" can only be understood in Hungarian, it means beating out a rhythm on a tree (podium). When they could dance to the rhythm created by the dancers themselves on the podium without instruments. This is not understandable in other languages. It even plays the trampling rhythm of the horse.