Даже без перевода такие чувства вызывает!Это международный язык!Голос и музыка,что хотели сказать,до сердца проникло интонацией(не переводите,слушайте,!)
вот у меня одного так что слушаю музыку без видео и почему-то в голове у меня кот в сапогах.100 процентов потомучто тут Антонио Бандерас,а он вообще -то Кота в Сапогах озвучивал в оригинале.
Сой ун омбре муй онрадо Ке ме густа ло мехор А мухерес но ме фалтан Ньел динеро ньел амор Хинет'анд' ен ми кавайо Пор ла сьерра йо ме вой Лас эстрейяс и ла луна Эйяс ме дисен донде вой Ай ай ай ай Ай ай мй' амор Ай ми морена Де ми корасон 2,3) Ме густа токар гитарра Ме густа кантар эл сон Марьячи м' акомпанья Кwандо канто ми кансьон Ме густан томар мис копас Агwардьенте' c ло мехор Тамбьен эл текила бланка Кон су сал ле да савор Ай ай ай ай Ай ай мй' амор Ай ми морена Де ми корасон
Сой ун омбре муй онрадо Ке ме густа ло мехор А мухерес но ме фалтан Ньел динеро ньел амор Хинет'анд' ен ми кавайо Пор ла сьерра йо ме вой Лас эстрейяс и ла луна Эйяс ме дисен донде вой Ай ай ай ай Ай ай мй' амор Ай ми морена Де ми корасон 2,3) Ме густа токар гитарра Ме густа кантар эл сон Марьячи м' акомпанья Кwандо канто ми кансьон Ме густан томар мис копас Агwардьенте' c ло мехор Тамбьен эл текила бланка Кон су сал ле да савор Ай ай ай ай Ай ай мй' амор Ай ми морена Де ми корасон
Перевод полный отстой. Последняя фраза припева la mi morena, la mi korasson. А переводе Ах, брюнетка, в полном переводе, ах брюнетка моего сердца. Korasson по испански Сердце
Депиздадо Текст - Сергей Белязека Саша Бульбайши: 1) Мы пропеть охотно рады Про любовь наперекор. Наша главная отрада Уго Чавес командор. Знали в штатах ковалеры, Поднимая злобный вой, Хуже СПИДа и халеры Был отважный наш наш герой. Припев: Саша Бульбаши: Ай-яй-яй-яй! Чавес амор! Мы крикнем громко в Силичах с гор! 2) На баянах мы играли, Коля пел родной мой сын, Мариачо вохаляли Как зглянеш - всюду клин. Все орали свинким скопом, Пусть нестройным был наш хор, В Штаты вырашым подкопом К Бушам лазили во двор. Припев: Саша Бульбаши: Ай-яй-яй-яй! Чавес амор! Мы крикнем громко в Силичах с гор! Саша Бульбаши: 3) Был он щедрым, то, что надо, Для меня баблом сорил, Ведь он брата Алехандро, Как Боливара, любил. Дружно мы держись скопом, Когда Уго был со мной, С ним повязаны окопом, Брат, спаситель, дон, герой. Припев: Саша Бульбаши: Ай-яй-яй-яй! Чавес амор! Мы крикнем громко в Силичах с гор!