Реанимедия, спасибо большое за Вашу работу. Только что с показа "Дитя погоды", эмоции через край. И, во многом, благодаря Вашей озвучке. Вы делаете просто супер, очень эмоцианально и тепло, в общем, прямо дух захватывает. По поводу хейтеров и интонаций оригинальной озвучки японских сейю. Ну, я таки думаю, что вы профессионалы и не мне вам говорить, что хейтеров близко к сердцу принимать не стоит. Мы Вас любим именно за Ваши интонации и за Ваш подход к озвучке, пожалуйста, продолжайте дальше и дарите нам еще много хороших аниме!
Большое спасибо, что взялись за этот фильм! Сериал произвёл очень сильное впечатление, полнометражку давно ждал. А когда узнал, что дублируете именно вы, очень обрадовался. Все ваши работы, что я смотрел (Волчицу, Харухи, Лейн, Принцессу Мононоке, всего Синкая) оставили самые лучшие впечатления. Только у вас получается за счёт игры актеров дубляжа добавить ещё один слой удовольствия к просмотру, которого не было у фильма с оригинальной дорожкой. Остальные ребята, на мой взгляд, сильно недотягивают, какая-то школьная самодеятельность. Удачи вам и успехов!
Так это и не удивительно, что reanimedia лучшие, ведь все "остальные ребята" занимаются озвучиванием, а не дубляжом (банда не в счёт, т.к. от фандабберов их отличает лишь отсутствие оригинальной дорожки). А там у них в основном приоритет ставится на скорость, а не на качество, либо же создание озвучки исключительно для своей аудитории. Однако, мне помнится (не знаю как у них сейчас дела идут, потому что уже год смотрю только с сабами) у ребят из kansai studio получается делать великолепную озвучку, хоть и голоса у них часто повторяются.
А по мне так у фандаба хорошо получается ,но не один фандаб не смог переплюнуть волчицу и пряности, и Гурген Лаган по качеству и отмосферности. А насчёт конкуренций. Конкуренция это хорошо она порождает-качество а монополизм-комерцию. Вообще нужно открыть доступ что бы все могли продвигать свою озвучку в кинотеатрах и каждая аудитория могла смотреть в той озвучке которой хочет.
Хоть на данный момент сам сериал про Вайолет Эвергарден я не смотрел, возможно на днях посмотрю. Но после его рассказа очень захотелось сходить в кино.
будем надеяться, что получилось. на Вайолетт я так и так пойду, потому что меня она зацепила. Вроде тихая, спокойная и механическая внешне, но при этом внутри она прекрасный и искренний человек.
Вчера сходил на Вайолет, отличная дополнительная полуторачасовая серия, ждем финальный мувик в апреле) По поводу озвучки... Честно очень большие вопросы по поводу темненькой девочки, уж слишком суровый голос для несовершеннолетней девушки, по яп трейлерам он как-то помладше все таки чувствовался, хотя в целом по отыгрышу вопросов нет. В недавнем Дитя Погоды таких проблем не было. Но определенно русский язык в этом тайтле выглядит инородным, особенно если знаешь, как звучит оригинал. С другими вашими озвучками до этого никогда не было, возможно это просто мои заскоки, но в оригинале такой звездный каст сейю, что ну вот просто хочется его слушать) Но в любом случае проделана невероятно огромная работа в лице Реанимедии, что в этот раз, что с Дитя Погоды, на порядки лучше того несчастного дубляжа Мосфильма на Твое Имя) Просто мне кажется, что в данном произведении идет игра голосом на полутонах в японском дубляже, и так как вы очень эмоционально играете, все эти переходы становятся очень яркими, и сильно перетягивают на себя внимание. Возможно это наш менталитет такой, мы более эмоциональные люди, чем японцы, но оригинальный подход к данному вопросу мне почему то все таки ближе к душе. С нетерпением буду ждать ваш оперативный дубляж на апрельский мувик Вайолет :)
@@carine5248 на nyaa.si есть равка с оригинальной дорожкой, правда взятой с камрипа. А субтитров вообще никаких нет, ни русских, ни английских, вроде в апреле выйдет блюрей, тогда все появится в нормальном качестве.
Да, голос действительно магнетический. К примеру я влюбилась в него, когда начала смотреть "Волчий дождь". Там ещё совпало так, что такие персонажи, как Цумэ, всегда приятны мне. И он приобретает такой голосище! Иногда даже перематывала диалоги, чтобы послушать эту тембральную игру)) воистину Заслуженный артист.
@@ShevchenkoOlegRea они-актёры, и я так понял, что они знакомились с персонажами через фильм, хотя если бы они посмотрели сериал, то мне кажется было бы проще работать с фильмом, вот.
@@nosock6770 как вы знаете из сериала, там в каждой серии, в основном, все новые герои + Вайолет и немного работников почты. Вся нужна информация о Вайолет есть в самом фильме. Японцы также старались сделать его полностью понятным и для тех кто не смотрел сериал.
@Oleg Shevchenko Bimo Bak прав, чтобы понимать эмоции и характер "безэмоциональной" девушки надо обязательно посмотреть сериал. Ведь в фильме, например, о Гилберте говорили один раз и то, сказали "Я хочу встретится, но у меня нет такой возможности" - поймут только те, кто знаком с сериалом и почувствуют тоже только они. Да и вообщем я думаю не смотреть оригинал было довольно опроменчиво, не зная её как оружие, как автозапоминающую куклу тоже не поймёшь
В оригинале все прекрасно, лучше передаются эмоции героев и уж тем более Вайолет, девочка прошла войну и не смотря, что сломлена внутри стремится к севетлому, ее озвучили более чем прекрасно, передавая ее личность. А не сопливый голосок, который давит на жалость, что в русском дубляже.
Ради фильма в прошлом месяце начал смотреть сериал. Мне он нравится, но то и дело посещает мысль, что, будь у него ваш дубляж, мне было бы гораздо проще погрузиться в эту историю.
Лучшая Виолетта Кансаевская. Уверен, у Реанимации тоже будет хорошо, но но но. Увидел Людмилу Гуськову в работе и понял - талантище - неподдельные эмоции, она живет каждой ролью.
Как по мне огромная проблема в том что самого персонажа Виолетту не поняли и испортили голосом.Очень был разочарован дубляжем, в итоге смотрел в озвучке анилибрии.
Фильм выходит через 2 недели, а мне ещё ни разу не попадалась реклама/трейлер этого аниме. И в поиске нет нормального трейлера. Ну что за дела!? Опять аниме провалится в кино по вине прокатчика. Обидно.
@@reanimedia реклама тайной жизни пингвинов и дитя погоды была не только на ютубе, а в инстаграме и ещё на некоторых сайтах. как посмотреть трейлер если ты не знаешь о самом фильме и о его выходе. благо реклама Вайолет была в начале дитя погоды в моем кинотеатре
У меня во время просмотра сериала был один вопрос, который не давал покоя. Почему больше ни у кого нет таких же протезов? В их мире была война, а на улицах ни одного покалеченного военного, только Вайлет
@@KeiOuGi , но там не было показано, что офицеры имеют подобные протезы или аристократы которые могли конечности потерять и не на войне. К слову так же не ясно почему люди в этом мире могут создать бионический протез, но не в силах вылечить тяжелые заболевания из-за которых погибла часть персонажей в разных сериях, так же нет объяснения как хиленькая девочка стрейфится по полю боя убивая солдат в раза 3 эффективнее здоровых мужиков и крутя свой "Kar98" как ковбой свой револьвер на диком Западе, как хиленькая девочка продолжала переживать за Майора, а не орала в агонии когда ей только что оторвало 2 руки... Если начать задавать эти вопросы, то сериал не выдерживает критики, пускай это лучше будет небольшим допущением и всё )
@@easyeight6418 а ещё можно придраться к тому, что это 2D, а не реальная съёмка. Зачем к подобному придираться, если оно не об этом ? Лёгкие фантастические элементы далеко не всегда препятствием для истории, . Плюс у нас более развитые технологии, а мы всё равно не можем вылечить многие болезни. Просто сериал решил не раскрывать сеттинг с такой точки зрения, приняли подобное решение авторы и что ? Солнце зелёным не сделали и спасибо. Насчёт военного прошлого Вайолет: советую узнать о таком популярном японском тропе как Cutifying, он есть даже у Миядзаки. Об этом даже писала исследователь из Америки Susan Jolliffe Napier.
@Ron. H. если поставить себе такую установку. Обычно в большинстве фильмов и сериалов не обращаешь внимания на подобные моменты и концентрируешь внимание на истории.
Сходил на метр сегодня, судя по сериалу были большие ожидания от фильма, к сожалению не оправдались... Простенькая, слабая на эмоции история, в сериале сцены были в разы сильнее!
Озвучка это конечно хорошо,но у нас ее делают не на уровне японцев по эмоциональности.Дитя погоды озвучили довольно посредственно в сравнении с оригиналом,так что лучше субтитры
так увлекательно рассказывать и так бессовестно запороть озвучку, кто блин объяснит, почему на первых же минутах идеальное оружие начинает робко картавить, но зато заклинание "Эми" звучит так, словно кто-то приступил к выполнению задания
одна из ваших лучших работ единственное меня смутили пара высказываний эмми в начал вроде выражения стопудова а в остальном отлично Вайлет выше всяких похвал октрисса молодец вот так и надо равняйтесь на эту работу вообщем я очень доволен добавил в колекцию спасибо
Трите комментарии ради бога. Я всё высказал и вы знаете, что это правда. Мне искренне больно за тех, кто озвучивал Волчицу и Гуррен, и желаю вам только лучшего. Потому просто хочу, чтобы вы задумались и одумались. Надеюсь, больше не замараетесь.
@UCtysYb0mh4X7PIe1scVv5tw Моя претензия к тем, у кого нет "бумажек" не в том, что у них нет "бумажек", а в том, что они: Во-первых, наносят урон лицензиату, как финансовый, так и моральный, выставляя того же Кольчугина злодеем для своих хомячков; Во-вторых, лицемерие в виде отрицания факта их пиратской деятельности и пренебрежения своими бывшими коллегами по пиратству, как только они сами добираются до лицензии. Они мне омерзительны, как люди. И когда такие вот персонажи порочат собой тех, к кому я имею большое уважение, мне закономерно становится нехорошо.
всё здорово. честная и профессиональная, творческая и серьёзная работа. но мне озвучка реанимедии не нравится. слишком камерная и театральная. с переигрыванием, особенно что касается сентиментов. слишком как-то академично. мне сложно такое слушать. картинка теряется на фоне такого озвучания. и вместе с тем такое озвучание не то, что я хочу от картины. ну вот оно - 4:55. короче такая озвучка это отдельный поджанр, на любителя.
всем не угодишь. По поводу того как сейчас делают другие студии у нас также мнение есть: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-YR8PiNMhFBE.html
Я бы сказал, что вышей озвучкой просто испортили все произведение. Почему то перевод невероятно серьёзный, сухой без эмоций у всех персонажей. Озвучивают будто фильм, но это не фильм. Любая любительская студия которая занимается переводом аниме, куда более качественно переведут. Резюмируя, думаю этой студии не стоит заниматься вообще ничем связанным с аниме, голоса хорошие, но для произведений других жанров.