Édith Piaf: "This is La Vie en Rose" (Esta es la vida en rosa). Versión en Inglés. Letra: Mack David, Música: Louiguy, julio 8 1950. Letra en inglés/español: edith-piaf-en-espanol.blogspo...
Que grande es esta artista la admiro mucho por la profundidad que transmite una intensa forma de ver el amor de expresar en cada interpretación un sentimiento auténtico
Gran película Me maravillo la vida de esta mujer y el amor q trasciende barreras de muerte y vida, cuando muere su pareja en un accidente en el avión y....aun muerto llega a verla a verla para demostrarle su amor, sin q ella supiese q había muerto se puso feliz al despertar y verlo. Y... Y.... Y.... No quiero ser un spoiler. Véanla la recomiendo muchiiiiiisimo. ♥️♥️♥️♥️👍
@@jorgelinasaucedo4035 yo vi la pelicula en el canal. Film & arts, aveces la vuelven a pasar Y tambien ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-t1SS-xS-5OA.html. Pero ya la quitaron. Estare al pendiente y si encuentro algo te aviso.
@@jorgelinasaucedo4035 Que crees, el 27 de diciembre a las 22:00 horas en el canal films & arts pasara la pelicula LA VIE EN ROSE. por favor no te la pierdas.
Linda esa tradução! O amor desta mulher era tanto que ela dava liberdade a ele, e respeitava sua vida de casado. Isso é amor verdadeiro; é respeitar a vida de quem se ama, sua condição e aceitar, por pior que seja. Meus pensamentos são iguais ao de Edith! Ela amava o Michel e não se importava com sua condição. Apenas amava! Isso é lindo! Amar verdadeiramente é libertar! E não querer aprisionar!
Eres un tonto aún así me encanta compartir mi tiempo contigo Te dije no necesito a nadie para ser feliz pues sola la vivo muy bien y me agrada mi vida. Cuando esto y contigo me siento así en rosa suave dulce y perfumada no te vayas aun porque me agrada mucho hermoso Guille 🌠😘
Mauricio mi gran amor te dije de esta canción y no supiste interpretar la magnitud de cuanto significas para mi de todos modos te quiero más allá de todo
UN HIMNO A LA LIBERTAD, QUE ENSEÑO AL MUNDO CON REVOLUCIÓN SANGRIENTA... UN MUNDO QUE TAMBIEN DICE CON EL CORAZON DE AMOR... QUE SE PUEDE HACER F I N A M A M E N T E, GASTRONOMÍA, MODALES, Y DEMÁS... MODALES, Y GUSTE O NO COMO NOS GUSTARÍA VIVIR...
Te sigo queriendo como la primera vez te veo como algo mágico increíble eres capaz de transformar una tarde gris en una colorida esperanza amo tu compañía amo tu ser
If I were President I would make woman wear dresses y teach fashion y the men wear suits y ties y bring back manners y etiquette y allow people to value their true genders y how special y significant each one really is
La traducción en español si es igual que el título de la canción, las vie en rose, aunque el título original es la mōme. Me encantaría ver la película, pero ninguna de las plataformas populares aquí en España está disponible pagando, no lo entiendo.
v.нєℓℓσ ♪...❤🌹🎲❤♪ Pela manhã sonhei com o pai dos meu filhos com a melodia " La Vie Rose tocando o que é isso gente do céu hehehehe !!! .НЄℓℓo ♪...❤🌹🎲❤♪ ♪❤🌹🎲❤♪ ✿ SolHolme ✿♪ ❤🌹🎲❤♪ ...нєℓℓσ ♪...