Bulgaria sınırında ben buldum seni mari Kero
Bulgaria sınırında ben buldum seni
(στα σύνορα της Βουλγαρίας σε βρήκα μαρή Κέρω)
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana? x2
(τι σου είπα και με παρεξήγησες μαρή Κέρω;)
Boyundaki altinlar ben aldım sana
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana?
(τα χρυσά που είναι στο λαιμό σου εγώ στα πήρα,
τι σου είπα και με παρεξήγησες;)
Kolundaki belezii (bilezik) ben aldım sana
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana?
(το βραχιόλι που είναι στο χέρι σου εγώ σου το πήρα,
τι σου είπα και με παρεξήγησες;)
Ayağindaki papuçları ben aldım sana
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana?
(τα παπούτσια που είναι στο πόδι σου εγώ στα πήρα,
τι σου είπα και με παρεξήγησες;)
Oka oka şekerlerim taşıdım sana
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana?
(οκά-οκά κουβάλησα σε εσένα τα γλυκά,
τι σου είπα και με παρεξήγησες;)
Sıra sıra paytonlara bindirdim seni
Ne dedim sana mari Kero darıldın bana?
(σειρά-σειρά σε ανέβασα στα παϊτόνια,
τι σου είπα και με παρεξήγησες;)
Από την τελευταία μουσικολογική δουλειά του κλαρινίστα Νίκου Αγγούση "Με μια πνοή...Χορός",Ακούσματα γηγενών κα προσφύγων του Έβρου.
Έρευνα, επιμέλεια παραγωγής, ενορχήστρωση, διασκευή: Νίκος Αγγούσης
H ηχογράφηση του συγκεκριμένου τραγουδιού πραγματοποιήθηκε στο Ant Art Studio (Αθήνα) από τον Γιάννη Μπαξεβάνη,
Μουσικοί:
Νίκος Αγγούσης: κλαρίνο
Μάνος Κουτσαγγελίδης: τραγούδι
Σάκης Καρακώστας: βιολί
Δημήτρης Σίντος:λαούτο
Θωμάς Κωνσταντίνου: ούτι
Κώστας Μερετάκης: νταρμπούκα
To cd μαζί με το βιβλίο, που περιλαμβάνει την έρευνα γύρω από τα καταγεγγραμμένα τραγούδια, κυκλοφορεί από την Polyphonon music productions :
/ polyphonon-music-produ...
7 сен 2024