На первый взгляд, английские звуки [f] и [v] соответствуют русским "ф" и "в". Однако, они иначе взаимодействуют с соседями, чем в тех фонетических паттернах, к которым вы привыкли в русском языке. Например, [v] оглушается в английском в начале слова в 30% случаев, чего никогда не бывает в русском. Зато в русском в начале слова и между гласных очень часто звучит "ленивое в" - аппроксимант [ʋ], который носители английского могут спутать с [v], [w] или даже с картавым [ɹ]. В конце слова в английском [v] как lenis согласный оглушается не всегда, как в русском, а лишь в 40% случаях. И все равно при этом он звучит слабее и короче [f] и удлиняет предшествующий гласный, так, что даже в оглушенном варианте "leave" не сливается с "leaf" полностью.
Спасибо всем, кто оказывает поддержку! Ваше участие помогает делать бесплатные уроки английского более регулярными.
Поддержка канала - Visa, Mastercard, Сбербанк, ЮMoney, PayPal, BTC и др.:
phonetic-fanatic.ru/donate
Индивидуальные занятия (постановка произношения и accent reduction):
phonetic-fanatic.ru/training
0:00 [v] vs [w]
2:29 Аппроксимант [ʋ]
6:24 Минимальные пары. Начальные [v] vs [w]. Vest - West.
7:48 Оглушение [v] в начале слова
9:06 Оглушение [v] в конце слова
11:48 Минимальные пары. Финальные [v] vs [f]. Leave - Leaf.
13:59 Оглушение [v] между гласных - криминал!
17:06 Медленноговорки [v] vs [w] (британский акцент)
20:18 Медленноговорки [v] vs [w] (американский акцент)
Источники:
Wiktor Gonet, Radosław Święciński
More On The Voicing Of English Obstruents: Voicing Retention Vs. Voicing Loss
Naomi Miller and Jo Verhoeven
Investigation of fricative devoicing in Standard Southern British English
Mark Haggard
The devoicing of voiced fricatives
7 июл 2024