Да ладно пофиг скажу, я парень 36 мне тоже слезы вызывает, да что оговорить вон лысый из клипа и тот поник, сник "бывалый, матерый". Его зовут лысого то) "король нищих",) вспомнил
Я была так удивлена когда услышала это во вроде бы такой суровой игре .😢 вот неожидала . поставила на паузу и рыдала 😅 На английском зашла посмотреть , тоже слова красивые . Но на русском тембр голоса - просто 💔 перевод тоже хороший , не потерян смысл , и метафоры сохранились , что здорово . В общем восторг , даже NPC, супер . Особенно тот что за окном, забыла как зовут
В новогодние праздники 2022-2023 я впервые прошел ГТА 5. К огромному удивлению получил такие эмоции, как в детстве, когда играл в 3D вселенную. Может быть в НГ праздники 2023-2024 впервые поиграть\пройти Ведьмак 3 =)
Завидую тебе. Каждый, кто прошёл ведьмака третьего, хочет стереть себе память, чтоб пройти снова, как в первый раз. P.s. Обязательно играй с DLC. Каменные сердца достаточно душеное, особенно на высокой сложности и без экипировки, а вот кровь и вино шедевр.
Такое чувство что песню специально написали ее на русском а потом уже перековеркали на остальные языки. На скольких бы не слушал языках настолько точно чувства описать не получилось нигде.
абсолютно согласен. Локализаторы сделали потрясающую работу. Польская версия, вроде как оригинал должна быть, неплоха, но не более того. Здесь я считаю и голос просто лучше, да и текст такое ощущение ложится плавнее на музыку. Английский же вариант, увы совсем никакой - видно, что старались, как могли рифмы и вообще текст под музыку подобрать, но вот не звучит совсем.
Такое ощущение возникает из-за того, что ты говоришь на русском языке, поэтому чувства в тебе будит именно данная версия, так как ты понимаешь, о чём в ней поётся. Для итальянца, к примеру, ближе будет версия на итальянском, и это логично. На мой же взгляд эта песня прекрасно звучит на любом языке
Этой огромной компании по большому счёту плевать, лишь бы английская версия звучала нормально. Как человек, игравший и на русском, и на английском, я могу сказать, что обе версии звучат одинаково. Т.е. в английской тоже есть эти идиотские паузы. Зато вся остальная игра нормально озвучена
@@raymond1252 В том, что ты сказал, мало смысла. Сделать куски диалога пропускабельными без слышимой нарезки не такая большая проблема. Но только если кто-то об этом вообще задумывался тогда, когда принимали архитектурные решения. Скорее, там либо эта нарезка вшита хардкодом так, что каждой реплике нужно искать свой аудиофайл и своё место в нём, даже если они идут в файле кряду и будет проще проиграть фрагмент побольше без попила, либо диалоги вообще целиком попилены на реплики так, что проиграть их без остановки невозможно. Совершенно не важно именно для словесных диалогов (т.е. 99.9% игры), но такие 0.1% очень заметны, а встречаются они обычно когда вся основная архитектура уже была написана, и ради одного неприглядного кейса менять как работают диалоги, рискуя забаговать всю остальную игру, где и так всё уже нормально работает, ни у кого нет ни времени, ни желания
@@raymond1252 Я уверен, разрабы CDPR скажут тебе то же самое. Я сам немало энтерпрайз софта написал, оно примерно так и работает. Ошибки, которые выглядят очевидными, часто очень тяжело исправить, не сломав что-то ещё, особенно если это какой-то дикий корнер-кейс