Я таксама з Магілёўскага раёна, усе дзяцінства прайшло ў вёсцы. З адметных слоў асабліва запомнілася "латушка"- сланечнік. Яшчэ тут пуня - гэта канкрэтна сарай для сена, а драўнік - месца куды складаюць ужо пасечаныя дровы. Наша мова вельмі прыгожая і разнастайная. Дзякуй вам за тое, што вы робіце! Гэта вельмі важная праца!
Чувствую в Полесье будет много интересных словечек. Своеобразным носителем диалекта является мой папа (родом из Петриковского района). Я иногда думаю, что на него тетрадку нужно завести и создать словарь, столько слов у него непонятных проскакивает. Вот например на одни только "ноги" у него в лексиконе три слова - цырЫбалкі, паграбАшкі, клЕпні. Если я начинаю рыскать по шкафчикам и что-то искать он скажет "Што ты тут пАгаліш?". Не хватает мозгов - "Не хапае клЕпкі ў маскаўнІ". Отгребаешься, привередничаешь - кабурУеш. Чёрт его возьми - Маць іх кляп бяры!. Это вот я только сходу вспомнила
Мои бабушка и дедушка - д.Азаричи Славгородского района - говорили "пуня" - большой сарай, в нем слева к глухой стене хранилось сено, ещё оно было на втором стеллаже; в центре - насест с курами, правая часть , с окном, для коровы и поросёнка. Ещё сено хранилось в доме "пад страхой". Пила "сырадой" - свеженадоенное молоко. Гости "стакалi у́ шыбу" (в стекло в окошке) "грукацелi абцасамi на ганку"(стучали громко каблуками на крыльце ); мы с бабулей " аб нечым шапацелi у́вечары", а дедушка не знал.
5.37 "Маланка - гэта па-беларуску,а мы завем маладня" . У меня когнитивный диссонанс от этого - на Могилевщине живут не беларусы,и разговаривают не по-беларусски. Как-то так.