Трэба было , каб словы былі агучаны, так дакладней перадаецца ўся прыгажосць нашай мовы. Яе мілагучнасць. Мне здаецца, што ў беларускай мове захавалася больш старажытных слоў якія болей дакладней тлумачаць сэнс прадметаў ці учынкаў. Мая любая мова , з замілаваннем слухаю, калі хто прыгожа і правільна гаворыць на ёй.❤
Самыя звычайныя беларускiя словы, што цiкавага i асаблiвага так i не зразумела! Па гучанню такiя словы сустракаюцца у другiх мовах: украiнскай, польская, нават чэшскай!
😊Совпадение украинских и белорусских слов составляет 84 процента.Живу в Украине,конечно знаю перевод всех слов. У нас утюг называют праска или желизко. Часы-годыннык. Очень похоже
Для беларусаў ды большасці ўкраінцаў - словы як словы, ўсё ўразумела. Для расейцаў, акрамя некаторых, хто жыве побач з Беларуссю, большасць гэтых слоў як кітайская грамата.
@@ПознавайКА-с2сУ нас в селе были соседи, кажется евреи и т. Шура приходила пить чай к нам и кричала часто: шабра, ставь чай. Уже нет ни матери моей, ни соседки и я думаю, что шабра означает соседка или подруга и теперь думаю это на белоруском, так как Сябры переводилось как Друзья, это я о вокально-- инструментальном коллективе. Столько лет не могла понять на каком языке, теперь думаю на белоруском. Соседи были то ли ссыльные, то ли эвакуированные.
Чисто на вскидку, белорусские слова, как по мне, имеют более славянскую основу по сравнению с русскими. Некоторые русские слова асссоциативно, на вскидку, смотрятся как новоделы относительно древнего общего языка. Причем как устаревшие слова есть некоторые и в русском ложак-ложе, например. Но это только моё ассициативное и возможно ошибочное мнение
Белорусы прекрасно понимают и говорят на русском, понимают украинский и польский. Я русская белоруска,понимаю и читаю на белорусском,украинском языках,понимаю польскую речь, сербскую.мы же Славяне--- НАРОДЫ ОДНОГО корня.
У нас в Україні теж кажуть "гурток": наприклад: "дитина займається в танцювальному гуртку". 95% слів співпадає з українською мовою, а з російською десь 0,1%.Тому, що українці І білоруси слов'яни, у них мова майже однакова, а росіянці зовсім інші, чужі .
К моему ужасу,на русский перевожу- ошибаюсь, а если бы наоборот, то не уверена, что хоть что то вспомнила бы.Училась как и все, па мове была 4 , а па литературе 5.Кошмар, но говорить не могу бегло.
О великий белорусский язык! О тебе можно сказать только Словами Великого Богдановича, и других Великих...Не унывайте !! Только( поверьте мне на слово! ) Бог все исправит ( Его Царство!). А чем же не красив Великий русский ?? Двумя языками владеют Беларусы-!! Браво !!!