Тёмный

Польский язык. Урок 2. Как угадывать слова, глагол «быть», старый фильм 

Микитко сын Алексеев
Подписаться 361 тыс.
Просмотров 520 тыс.
50% 1

Поддержи канал монетой!
• Для зрителей из России - boosty.to/mikitkosynalexeev
• Не из России - / mikitkosynalexeev
Аннотация:
Во втором уроке польского языка вы ознакомитесь с правилами, как переделывать польские слова в русские и наоборот. Конечно, такой трюк всегда должен применяться ограниченно - далеко не всегда так можно верно угадать слово. Но годами мною проверено, что этот приём помогает как сориентироваться в незнакомом тексте, так и понятно высказать что-то, если знаешь мало слов. И особо меня радует, что тут я вижу прямое приложение своих знаний из области праславянской фонетики и фонетических соответствий между языками-потомками)))
Также разбираем глагол «быть» и смотрим старый авангардный lo-fi фильмец, который я склепал ещё в 2016.
Содержание:
00:00 Вступление
01:12 Концовки русских и польских глаголов
01:45 Мягкие польские шипящие и русские звуки
02:37 Твёрдые шипящие
02:45 Русское полногласие и польское неполногласие
03:04 RZ и Ż
04:00 Польские носовые и русские гласные
04:00 Слова на -ция и -ист
05:12 Общие советы и как это работает
08:15 Глагол 'быть'
08:24 Спряжение
08:39 Особенности употребления
09:21 Творительный падеж с глаголом «быть»
11:00 Конструкция to jest
Другие мои материалы:
• Беседа #1. Как самостоятельно узнать происхождение слова? Как вообще изменяются языки? - • Как самостоятельно узн...
Музыка из видео:
• Chór i orkiestra radia polskiego ー Idzie żołnierz borem lasem: • Idzie żołnierz borem l...
• Muzyka Maśniaków: • AUTENTYCZNA MUZYKA GÓR...
Подпишись на другие наши ресурсы!
• Telegram основной - t.me/chtenye_tg
• VK - chtenye_vk
• Instagram - / mikitko_syn_alexeev
• Telegram c фото - t.me/mikitko_syn_alexeev
• Сайт - mikitko.ru

Опубликовано:

 

28 апр 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1 тыс.   
@bvcatari
@bvcatari 3 года назад
Когда только начинал изучать польский, я просёк этот момент, что много похожих слов, просто отличаются тем, что читаются каждый на свой лад. Произошла такая история: Дело было в Польше, утром в церкви, у меня было послушание приготовить всё для служения утренней Литургии - Мессы. Минут за пару до начала подхожу к священнику и спрашиваю, мол, могу пойти зажигать свечи, и выдаю примерно следующее: „Proszę księdza, czy mogę już zażygać świeczki?” Его мгновенно скрутило от смеха, что он даже присел на стул. Литургия началась на 5 минут позже, покуда он в себя пришёл. Объясняю, кто не понял: я перевёл глагол "зажигать" как [zażygać], просто поменяв окончание, характерное для польского языка. В польском имеется такой глагол, однако же он пишется как zarzygać, в переводе на наш как «(за)рыгать»; то есть в итоге вышло: «Св. отец, могу ли я уже пойти зарыгать свечи»...
@vasiliyfutsur2815
@vasiliyfutsur2815 2 года назад
Можеш син мой ! Я тєбє разрєшаю.
@guterherr8832
@guterherr8832 2 года назад
Моё уважение за данный комментарии)
@user-uv4lj3jp6x
@user-uv4lj3jp6x 2 года назад
Мда пpoчев твой комент задумался что не всex усатый дядька подрpботал)
@user-uv4lj3jp6x
@user-uv4lj3jp6x 2 года назад
@@guterherr8832 Слава усатому дяде! Галичина молодцы
@user-uv4lj3jp6x
@user-uv4lj3jp6x 2 года назад
@@guterherr8832 Чей познань?
@user-qi6dn1wf4e
@user-qi6dn1wf4e 4 года назад
31 декабря усы можно украсить серебристой мишурой, обсыпать конфети и увешать шарами и прочими новогодними игрушками.
@attr
@attr 4 года назад
Но мы этого не увидим :( Микитка, давай новогоднее обращение!
@nadiyalabinska8692
@nadiyalabinska8692 4 года назад
Я только на эти усы и смотрю. Жду когда он их проглотит!
@Skander4K24
@Skander4K24 4 года назад
Не конфети, а конфеты
@Skander4K24
@Skander4K24 4 года назад
Обсыпать конфетАМИ
@petrichor4743
@petrichor4743 3 года назад
@@Skander4K24 здесь говорится именно про конфетти, а не про конфеты
@misha_himik9466
@misha_himik9466 4 года назад
У девушки очень красивый голос! Очень приятно слушать её польский, у неё получается произносить все чётко и так звонко, как колокольчик! Смотрю видео, чтобы ещё её послушать)
@elizedajose4217
@elizedajose4217 11 месяцев назад
И сама она красивая 🤩
@ElisZar
@ElisZar 4 года назад
11:34 в моей голове: Поляк: - Kto to? Русский: - Кто-то. Поляк: - ??
@leszekm.3431
@leszekm.3431 4 года назад
:)))
@Kodlak_Mallory
@Kodlak_Mallory 4 года назад
Забавно, но не все поняли, видимо)
@user-in1xq3zw8f
@user-in1xq3zw8f 4 года назад
😂👏🏻!
@Game_and_Cinema_Review
@Game_and_Cinema_Review 4 года назад
Поляк: Кто это? Русский: Ktoś
@pakoo7715
@pakoo7715 3 года назад
белорус: хтосьці
@user-ro5us4qz7f
@user-ro5us4qz7f 2 года назад
Dobry dzień. Obejrzałem kilka razy twoją lekcję wideo numer jeden i lekcję numer dwa. Bardzo podobała mi się prostota tego, jak łatwo i jasno wszystko wyjaśniasz. I jak łatwo to zapamiętać. Nie widziałem jeszcze twoich następnych filmów, ale myślę, że są tak samo przyjemne i pouczające jak te. Jestem native speakerem języka białoruskiego i jest to dla mnie trochę łatwiejsze niż dla rodzimych użytkowników języka rosyjskiego. Dlatego piszę ten komentarz, zaglądając do słownika, raczej dla tych, którzy chcą szybciej uczyć się polskiego. Po każdej lekcji czytaj po polsku. Nie ma znaczenia, czy zrobisz to dobrze, czy nie, i tak musisz spróbować. Na przykład czytam bajki, które wszyscy znamy z dzieciństwa. Po prostu nie myśl, czy to dobrze, czy źle, poszukaj tego w słowniku. i odniesiesz sukces.
@maksimm.7914
@maksimm.7914 4 года назад
Хорошие уроки 👍 Сделаны так, что захочет посмотреть даже тот, кто польский не изучает.
@30Vyacheslav
@30Vyacheslav 3 года назад
Точно!
@user-cxv
@user-cxv Год назад
Я из таких. Не знаю почему Гугл решил мне отрекомендовать это видео. )
@aleshalin1213
@aleshalin1213 3 года назад
книжка "заговори на польском как лех валенса за 20 минут не вставая с дивана" - это супер стеб))))) ну, конечно, для тех, кто понимает смысл)))) хочу такую!!!)))
@user-el9sd8dc7h
@user-el9sd8dc7h 4 года назад
По одну сторону, те кто говорят, что польский похож на белорусский, по другую те кто говорит что не похож. Ещё мнение (белоруска, живу в Минске) и думаю, что оба лагеря правы. Полноценно целиком и сразу польский конечно не понятен из-за отличий грамматики и фонетики (про письмо молчу), но ежели вы неделю уже в Польше, то да, любые темы поддерживать уже можете. Половина поляков говорят: "У вас отличный польский", вторая половина "На каком языке вы говорите? - я вас понимаю хорошо, но это не польский ". Но это после скажем недели адаптации к местной специфике, а в целом, приехав в первый раз я что-то понимала и меня как-то понимали, понемногу. Много общей лексики, но конструкции и фонетика другие. P.s Впервые оставила комент на ютубе
@Sightless111
@Sightless111 3 года назад
""На каком языке вы говорите? - я вас понимаю хорошо, но это не польский "" шикарно)
@viktorsuvorov2600
@viktorsuvorov2600 3 года назад
Это поточу что ты девушка . Хлопам сказали бы чтоб они убебенювали до своей Белоруси . Всегда заметил что до девушек иностранок ставятся луче чем до парней . Типа девушка приехало в Польшу , бо в неё проблемы в тране и тд , питается выучить язык такая молодец , да в неё не очень получается но она же так старается . Парень приежджает это захватчик и завооеватель . Он нам будем мешать нормально жить в стране . Фух как то так давно хотел подобное до этого написать
@KilledDebtor
@KilledDebtor 3 года назад
Мне кажется и русский тоже в среде спокойно за месяц-два сможет разговаривать с поляками, разница в языках сильно преувеличена. Белорусский лично мне просто понятен, просто с ходу.
@viktorsuvorov2600
@viktorsuvorov2600 3 года назад
@@KilledDebtor А украинский ?
@KilledDebtor
@KilledDebtor 3 года назад
@@viktorsuvorov2600 Хуже )
@CyberSiberian
@CyberSiberian 4 года назад
Классный видос, все как и положено!) Только несообразительный не замечал эти соответствия. А в 2015-16 годах ради развлечения делал наоборот - брал польские слова, которые совсем-совсем непохожи на русские или на явное заимствование из языков, и таким же образом заменял соответствующие фонемы, чтобы потом поискать в каком-нибудь объемном словаре новое слово. И в большинстве случаев оказывалось, что такое слово в русском существует! Таким образом находил некоторые редкие словечки, о существовании коих и не подозревал. Например глагол "rzucić" (бросить, произ. "жучичь"). Rzu =рю; ci=ти; ć=ть. Получилось "рютить". Ищу в словаре. Нахожу в значениях "впихнуть/закинуть/толкнуть" и др-русск. "бросить" и радуюсь. Все. Мы развлекались как могли :)
@SuperAndrey152
@SuperAndrey152 4 года назад
Я тут недавно в одной газетке в статье никак не связанной с лингвистикой встретил глагол "трафить". Оказывается в русском он тоже есть, с века 18го как минимум. Очень забавно.
@user-pk5cy8qn2v
@user-pk5cy8qn2v 4 года назад
Поэтому никакого руэсэского не существует!
@alexqwert777
@alexqwert777 4 года назад
Была старинная игра рюшки, рюхи.
@drgdlr45
@drgdlr45 4 года назад
Хороший вы человек, а вот я бы не полез искать слово "(д)рючить" в словарь.
@user-pk5cy8qn2v
@user-pk5cy8qn2v 4 года назад
@asdf ghjk ну ты же обозначился
@imunknown9681
@imunknown9681 4 года назад
Польский понимаю, но ответить не могу
@notnow4068
@notnow4068 3 года назад
Тоже самое
@user-uu4kz8sr5i
@user-uu4kz8sr5i 3 года назад
Отвечаешь?
@johnpreston6042
@johnpreston6042 3 года назад
Как собака?
@user-bb4mr7yf7m
@user-bb4mr7yf7m 2 года назад
В любой непонятной ситуации говори "O kurwo, spierdalaj frajer!" и поляки тебя сразу поймут
@yaemiko8706
@yaemiko8706 2 года назад
Языковой барьер, или просто не умеешь ?
@user-bp1jc7yy7b
@user-bp1jc7yy7b 2 года назад
Одинаково владею русским и украинским, и могу сказать, что в украинском гораздо больше совпадений с польским, нежели в русском. То же самое - с чешским. А изложение просто потрясающе интересное и живое, оргомное спасибо!
@user-xr2qu9ng3q
@user-xr2qu9ng3q 2 года назад
С беларуским аналогично!
@greg130
@greg130 2 года назад
И это по тому, что так называемая культурная лексика в украинском - польского происхождения, а в русском - болгарского
@user-zg8fp6wk8j
@user-zg8fp6wk8j 2 года назад
У русского больше совпадений с татарским:кукла,сапог,конфета.По-славянски: лялька, чобіт,цукерка.
@greg130
@greg130 2 года назад
@@user-zg8fp6wk8j лялька есть и в русском, просто это - детско-просторечное слово, сапог присутствует в славянских языках с 10 века задолго до татар, цукерка - слово немецкого происхождения. Происхождение так называемой культурной лексики - довольно изученный вопрос, и для русского языка очевидны её истоки из болгарского
@bvcatari
@bvcatari Год назад
Лексика у украинского с русским совпадает приблизительно на 62%, а украинского с польским где-то на 68%. Конечно, не все слова понятны или имеют то же значение, но в контексте, например слушая будь то украинскую речь или новости/передачи, постепенно можно догадаться как переводятся непонятные слова. Аналогично дело обстоит и с белорусским языком. Далее недолго и польский выучить или, наоборот, зная русский и польский языки, белорусский и украинский языки понятны почти без перевода. Да и к тому же становятся ясны многие нюансы и исключения как в русском, так и в польском языке.
@szbek_pl3064
@szbek_pl3064 4 года назад
Szkoda że nie ma takich profesjonalnych filmów po polsku.
@shaxmat7083
@shaxmat7083 2 года назад
Жалко то нет такого профисионализма по польские?
@ilyasavitski
@ilyasavitski 2 года назад
@@shaxmat7083 жалко что нет таких профессиональных фильмов на польском
@xuyovo
@xuyovo 2 года назад
Dia moi polsikii brat polonostiu soglasen
@nilf5074
@nilf5074 Год назад
@@ilyasavitski скоріше відео, а не фільмів.
@edvardeishen
@edvardeishen Год назад
@@nilf5074 U nich nema slowa video, tylko film
@maksimm.7914
@maksimm.7914 4 года назад
Какая ж она милая )
@barnaba333
@barnaba333 4 года назад
Świetna lekcja polskiego. Dużo praktycznych informacji podanych w przystępny sposób. Niewielu nauczycieli ma taki talent dydaktyczny, jak Pan. Gratuluję!
@gigachad01488
@gigachad01488 4 года назад
Czekaj na nas Polska, jedziemy do Ciebie! Kocham Was!🇵🇱 🤗 Чекай на нас Польща, ми їдемо до тебе! Кохаю Вас!🇺🇦. 🤗 Update: dlaczego było tłumaczenie kiedy brzmi prawie tak samo, to nie wiem 😁
@attr
@attr 4 года назад
@@gigachad01488 Gdańsk, cześć znowu!
@gigachad01488
@gigachad01488 4 года назад
@@alex_software tak oczywiście!
@nataliesirnova6865
@nataliesirnova6865 4 года назад
После просмотра смогла понять этот комментарий.. :3
@moskalenkoalexey5743
@moskalenkoalexey5743 2 года назад
Не Господь, а господин (учитель, а не Бог).
@user-ok1ml3ts2r
@user-ok1ml3ts2r 3 года назад
Отлично. Сам белорус. Учу польский. У вас, ребята, лучший БЛОГ!
@pozeraczdusziciasteczekcyn5374
@pozeraczdusziciasteczekcyn5374 4 года назад
Замечательные усы!
@Kms356xfgh
@Kms356xfgh 2 года назад
Да-аа усы шикарные, харизматичные..
@Kostochkin
@Kostochkin 4 года назад
Какой же ты молодец, Микитко, что сподобился перезалить свои уроки с такой пенкной кобетой!
@user-vn2lk2nd7k
@user-vn2lk2nd7k 3 года назад
Отличные уроки! Спасибо огромное ! Я нахожусь в Польше мне очень помогает..
@mirawilkow8702
@mirawilkow8702 2 года назад
Я оба эти языки уже хорошо знаю, но слушать вас, милые, это очень приятно. Te lekcje, sposób ich wykładania i treść i przyjemne głosy wykładowców, to po prostu wciągające! Słucham do końca 😊
@user-go5gf7vn1n
@user-go5gf7vn1n 4 года назад
Классные видео, интересные уроки, шикарные усы!!!
@user-qn8lh2eq7z
@user-qn8lh2eq7z 3 года назад
Какая же она красотка и милашка 👍👍👍😊отличный урок
@pakoo7715
@pakoo7715 3 года назад
Фильм прикольный, ироничный и с моралью :) Забавно, что я белорус их всех понял, хотя меня косило с их попыток исковеркать родные языки под польский. Но я тут заметил из практики случайного общения, что я поляков понимаю процентов так на 60-70, но вот в обратную сторону это не работает совсем, так что не питайте иллюзий. Но и отчаиваться не стоит, белорусу и украинцу легче, чем русскому освоить польский, как минимум за счет более обширного словарного запаса, которым поначалу можно пользоваться для перекладывания слов. Вот только говорить они вам не помогут :))
@A1T
@A1T 4 года назад
Шикарные усы!
@Kostochkin
@Kostochkin 2 года назад
Прошёл год - с удовольствием пересматриваю 😀
@Nastya.yuta.dancee
@Nastya.yuta.dancee 4 года назад
Это божественно просто! Умоляю переснимити оставшиеся уроки, очень уж на старых звук трещит.
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 4 года назад
Очень и преочень хорошо. Обычно тоже так обясняю тем кого учу славянским языкам)!! Спасибо, Микитко)
@maciejcz4356
@maciejcz4356 2 года назад
Za ten filmik na końcu bez wahania dałem suba 😅 Bardzo fajny pomysł na nauczanie polskiego jako języka obcego.
@Julia-iq5bk
@Julia-iq5bk 4 года назад
Когда вы переводили польский текст на русский, пропустили ,,со здоровым рассудком". А в целом видео очень интересное
@user-ju3uu5cq9b
@user-ju3uu5cq9b 4 года назад
О некоторых хитростях я и не подозревал)) Весьма интересно!) Как ни странно, с кассеты большую часть уловил, о чём говорили туристы) Некоторые слова, кстати, разобрал благодаря упомянутым Вами хитростям!) По вашим видео можно конспекты настоящие писать) Миниатюры, но передающие значимую суть)) Спасибо!!))
@user-er8yg7pp1q
@user-er8yg7pp1q 4 года назад
Супер! Звук приличный . Монтаж прекрасный! Девушка-красавица!
@EGA107
@EGA107 4 года назад
Приємно дивитися Ваші відео. Дивлячись на Наталю з'являється як-то якийсь стимул вивчати польську. Гарна дівчина)))
@viktorsuvorov2600
@viktorsuvorov2600 3 года назад
Такий собі стимул
@Joy-xk5be
@Joy-xk5be 3 года назад
А меня она нереально бесит
@raufmamedov8685
@raufmamedov8685 4 года назад
Очень доступно и понятно, пока что лучшее из того,что видел.Так держать!
@maksimm.7914
@maksimm.7914 4 года назад
«Kobieta z zasadami - женщина с принципами». Да, поляки знают в чём засада :) P.S.: шучу конечно - женщин с принципами исключительно приветствую! ;)
@user-cs9rw1di4q
@user-cs9rw1di4q 4 года назад
Zasady - по-русски звучит как «засады» - на польский переводится как Zasadzka
@maksimm.7914
@maksimm.7914 4 года назад
@Antek Policmajster, tak, coś takiego. W języku rosyjskim «zasadą» jest «zasadzką», w przenośnym znaczeniu “te, co denerwuje”, albo jakaś trudność.
@user-bk5yj1fe5c
@user-bk5yj1fe5c 4 года назад
Здравствуй автор. Спасибо, интересно. Поучительно.
@plothole9859
@plothole9859 9 месяцев назад
Блин, фильм вообще классный. Мне очень понравился❤ И большое спасибо за урок, после него реально гораздо легче читать польские тексты
@pawel.uszakow
@pawel.uszakow 4 года назад
Я именно так польский и начал учить - путём фонетических соответствий.
@pulmox
@pulmox 4 года назад
Шикарно сделано. Продолжайте в том же духе, очень нравиться как снимаете.
@user-sw1ww5hk7w
@user-sw1ww5hk7w 4 года назад
Побольше делай таких видео)) у тебя хорошо получается!!
@user-en1tt4mu6d
@user-en1tt4mu6d 4 года назад
Спасибо за работу, ребята
@marinafil6115
@marinafil6115 2 года назад
Спасибо большое за урок. Интересно, познавательно и наглядно.
@kalegaunt4948
@kalegaunt4948 4 года назад
Блин, это нормально, что я вместо "читач" все равно слышу "читать"? Спасибо за урок!
@Rubtsovskball
@Rubtsovskball 3 года назад
Это нормально. Ć это что-то среднее между Ч и Ть. Так же, как и Ś и Ź - среднее между Щ и Сь и Жь и Зь соответственно.
@godwasneveronyourside9812
@godwasneveronyourside9812 4 года назад
в русском в прошедшем времени именная часть с глаголом-связкой "быть" выражается в творительном падеже: Я был идиотом. :)
@SPORORO
@SPORORO 4 года назад
В настоящем можно сказать "Я являюсь идиотом"
@roflanrofler7956
@roflanrofler7956 4 года назад
Вот в русском быть + существительное в именительном (Я был идиот) выражает немного другой смысл, интересно есть ли что-то подобное в польском
@abraxas3655
@abraxas3655 4 года назад
+будущее: я буду идиотом.
@godwasneveronyourside9812
@godwasneveronyourside9812 4 года назад
@@roflanrofler7956 было бы интересно, какой именно оттенок выражает именительный падеж, заранее благодарю. По моему разумению, такое возможно тогда, когда глагол "быть" перестает быть чистой связкой, а имеет значение "находиться" или заменяет другой глагол, например: Кто был там? Там был мой брат. или Кто это сделал? - Это был мой брат. Вы это имели в виду?
@godwasneveronyourside9812
@godwasneveronyourside9812 4 года назад
@@abraxas3655 да, и в будущем тоже. Я так думаю, что в русском переход на именительный падеж произошел как следствие устойчивого эллипсиса связки "есть", так как из-за отсутствия управляющего слова, было потеряно управление творительного падежа.
@user-wj3uy5ey1g
@user-wj3uy5ey1g Год назад
Спасибо за Ваши старания!
@user-no8dt1py3i
@user-no8dt1py3i 3 года назад
Всё замечательно! Ничего лишнего.
@alekseilepalig1200
@alekseilepalig1200 4 года назад
что это за голоса на касете?)))) Такое ощущение, что Стас и Тарас эти по пьяни приехали в Польшу))
@Ambuldog64
@Ambuldog64 4 года назад
Спряжение глагола «быть» в польском очень похоже на таковое в церковнославянском, а может древнерусском (по крайней мере, моя бабушка учила так в гимназии) Я - Есмь, Ты- Еси, Он, Она - Есть, Мы- Есмы, Вы- Есте , Они -Суть. Форма «суть» иногда употребляется и сейчас - с целью подчеркнуть «научность» речи - «эти три особенности суть следующие» , но, конечно , не в повседневной речи Ну и некоторые остальные формы многим знакомы «- Ты боярыню соблазнил? Я... Аз есмь. Житие мое....» «Иже еси на небеси...» Ну и так далее
@garrypriest3108
@garrypriest3108 4 года назад
Тому що польська і білоруська це історично споріднені слов'янські мови. А "рюцкій! - це фінсько-угорські говірки
@Rubtsovskball
@Rubtsovskball 3 года назад
@@garrypriest3108 Ахахаахха, хотя нет, не смешно.
@isadanjan4762
@isadanjan4762 3 года назад
@@garrypriest3108 слишком жирный стеб, советую тебе прочитать про восточнославянские языки в "britanica"
@user-ny2kg8mw9q
@user-ny2kg8mw9q 4 года назад
Лайкосик заранее. Дальше будем посмотреть)
@user-ir1go9mf1s
@user-ir1go9mf1s 3 года назад
бля, после этого фильма вспомнил свою конфузную ситуацию из-за знания украинского. короче, познакомился с поляком в одной компьютерной игре, иногда с ним поигрываем. сначала говорили всегда на английском, но однажды я услышал, как он общается со своим другом-поляком, и осознал: "бля, я же польскую речь понимаю!" пытаюсь сказать что-то в ответ - а не могу, получается примерно такая же адовая смесь украинского и русского с польским акцентом, прямо как в фильме. поэтому и начал учить польский - чтобы не только понимать речь, но ещё и отвечать. так и учу польский - худо-бедно общаюсь с поляком по голосу, набираюсь опыта, но всё равно пока что говорю каким-то польско-украинским суржиком. однажды надо было сказать ему по игре: "можешь двигаться". я думаю: "так, ну по-украински двигаться это руХатись, ага... я такой умный, щас это слово переделаю так, чтобы было похоже на польское", - и в итоге сказал "możesz ruchać". он такой: "чё бля?" а я не понимаю, в чем проблема. перешли потом на английский, и оказывается, ruchać переводится как "шлюха", а в моём случае надо было сказать możesz ruszać. вот так вот знание украинского "помогло" мне.
@user-wp1sw6zz5l
@user-wp1sw6zz5l 4 года назад
Классно, ставлю лайк !
@andrecerny3669
@andrecerny3669 2 года назад
Pomimo dużych podobieństw tych języków jest tyle różnic, że bez systematycznej nauki człowiek się nie dogada.
@user-dg4lg8ho2t
@user-dg4lg8ho2t Год назад
При беседе - легко! Просто выбирать синонимы…
@andrecerny3669
@andrecerny3669 Год назад
@@user-dg4lg8ho2t конечно, wódka и водка понимают все 😁
@gamermapper
@gamermapper 5 месяцев назад
Мне кажется если бы в Польше было больше СМИ на польском (фильмы, песни итп) а в Польше на русском то было бы гораздо понятнее. Вот например разные арабские "диалекты" как египетский и мароканский часть отличаются настолько же как разные славянские языки. Но так как это у них считается "диалектами", и только один официальный литературный язык, то всё становится понятно. В при для славян нужно просто использовать межславянский как общий язык.
@andrecerny3669
@andrecerny3669 5 месяцев назад
@@gamermapper Хорошо, попробуйте почитать польские газеты и в следующем году скажите мне, насколько вы выучили польский язык. Или с другим языком, например, сербским, македонским, болгарским, чешским, словенским, словацким, лужицским, белорусским, украинским, хорватским.
@user-zu9jr1oe2k
@user-zu9jr1oe2k 2 года назад
прекрасно, как раз думала о таком уроке
@pavelroshka653
@pavelroshka653 4 года назад
Очень хорошее видео. Спасибо большое
@Eugenia-Loveoflife
@Eugenia-Loveoflife 2 года назад
*Привет.Все понятно.Спасибо*
@VanyaQA
@VanyaQA 3 года назад
Какой же классный канал!
@user-pu3kv4so9d
@user-pu3kv4so9d 4 года назад
Спассибо хорошие уроки много чего познал
@niricco3125
@niricco3125 2 года назад
Спасибо, очень помогло ❤️
@user-yj8dv7nm1m
@user-yj8dv7nm1m 2 года назад
Очень классно вы ведёте урок!!...Но всё равно ,мне с первого раза не доходит.,так вроде чуть-чуть я понимаю.Песня очень классное на польском языке !!🤔🔥😃👍🤝...
@user-xf8kv3et1u
@user-xf8kv3et1u 4 года назад
Я ўсё разумею па-польску, але дзякую за гэта відэа 👍
@user-us3og8sn2m
@user-us3og8sn2m 4 года назад
А Бацька у курсе?
@user-us1oh1yl1j
@user-us1oh1yl1j 4 года назад
Ну всё, теперь вы поляк)))
@alexandrtsvetkov7715
@alexandrtsvetkov7715 4 года назад
Калі ты разумеешь мову, гэта ўвогуле не значыць тое, што ты ўмееш на ёй размаўляць.
@user-xf8kv3et1u
@user-xf8kv3et1u 4 года назад
@@alexandrtsvetkov7715 Rozumiem polski :) Карані ў мяне польскія.
@alexandrtsvetkov7715
@alexandrtsvetkov7715 4 года назад
@@user-xf8kv3et1u Хоць у мяне й не польскія карані, я накшталт вельмі добра разумею польскую мову. А вось пра размову ўжо не ўпэўнены)
@user-ui4nr6gr8h
@user-ui4nr6gr8h 3 года назад
Спасибо большое за ваши видео!
@olgapetkevich462
@olgapetkevich462 2 года назад
Отличный урок. Спасибо!
@3gnamemusic863
@3gnamemusic863 2 года назад
Очень удобно знать беларуские и украинские полесские диалекты перед изучением польского. Очень много слов похожи, скорее всего были заимствованы из польского.
@user-qt1ik9wm4w
@user-qt1ik9wm4w Год назад
кто бы сомневался
@raimondparn5429
@raimondparn5429 8 месяцев назад
Заимствованные слова в основном в русском. А в польском, бкларусском и украинском - родственные. Это несколько принципиальная разница.
@feyeriya2796
@feyeriya2796 4 года назад
вота факин ленгвич ю спик))))))))))))))))))))))) спасибо, я подсталом. Привет родная Беларусь
@PA-jr4cm
@PA-jr4cm 2 года назад
Кто ты, красавица? ;)
@romdyk6991
@romdyk6991 2 года назад
Супер, прикольно. С наилучшими пожеланиями!
@Ichinavi
@Ichinavi 4 года назад
Очень крутой выпуск
@user-on3qt9bm6q
@user-on3qt9bm6q 4 года назад
Dziękuję bardzo)
@yananekrasova6384
@yananekrasova6384 3 года назад
очень смешно про двух туристов)))) ой, сама с Украины) нахохоталась)) спасибо)
@user-oi5kb4jm5y
@user-oi5kb4jm5y 6 месяцев назад
Спасибо за ваши уроки😊
@user-nn4xg8xw7j
@user-nn4xg8xw7j 2 года назад
Спасибо ютубу что тебя порекомендовал, подписялся, буду учить.
@user-vf2un4iz8h
@user-vf2un4iz8h 4 года назад
супер, молодец
@SammoLove
@SammoLove 4 года назад
Если закрыть глаза, то кажется, что говорит Дмитрий Пучков. А если открыть - видишь тот же чёрный фон.
@nadyad3450
@nadyad3450 Год назад
Оба шикарные и игровые ! Сто лайков от сердца
@smolkos
@smolkos Год назад
0:39-0:42 фраза, которая делает любое видео однозначно правильным)
@ninalykova1859
@ninalykova1859 4 года назад
Концовка просто огонь!!! 😄😄😄 Смеялась до слёз!!!
@user-qs3bw6ow1x
@user-qs3bw6ow1x 2 года назад
Хорошие уроки. Я только столкнулась с польским -и нужно овладеть им срочно. Только пожалуйста, пусть девушка произносит чуть помедленнее
@Sssyyyiiadbfckcckjffnrb
@Sssyyyiiadbfckcckjffnrb 3 года назад
Как всегда отлично
@user-zm6hs5nk5x
@user-zm6hs5nk5x Год назад
Спасибо очень интересно смотреть.
@Diestik94
@Diestik94 4 года назад
Вот и для изучающего русский язык такой ролик очень пригодится! Отличная работа)
@MrJohnnyIS
@MrJohnnyIS 4 года назад
Польский не чужой и не непонятный. Вполне понятный. Есть и поинтересней родственные языки. В году эдак 86-м попал мне разговорник македонского, я был поражен. Ведь мы так разговаривали в школе.
@mishacol
@mishacol Год назад
Мне в конце 80-х попалась книжка на сербо-хорватском (или босниском?) про ислам. Долго не мог вкурить на каком это языке и про что вообще книга.
@mikhail_verde
@mikhail_verde 10 месяцев назад
​@@mishacolНаверное, на боснийском, раз про ислам
@OksanaFromRussia
@OksanaFromRussia 8 месяцев назад
​@@mishacolда весьма отдалённо славянские языки похожи друг на друга, чего бы там не говорили славянофилы. Конечно, у географических соседей схожестей больше, как у поляков+украинцев+белорусов. Но тоже не всегда - чехи с поляками, например, общаются на английском, хоть и соседи. А если взять среднюю температуру по больнице, то схожесть славянских языков находится примерно на уровне языков романских: испанец с португальцем поймут друг друга довольно легко, а вот итальянец француза не поймёт совсем.
@user-cq3en1yw2u
@user-cq3en1yw2u 4 года назад
Спасибо огромное!
@vitalisdarashka2977
@vitalisdarashka2977 2 года назад
Очень крутой фильм!)
@SuBaSuBa-tj1ci
@SuBaSuBa-tj1ci 2 года назад
Фильм в конце поржала. Я белорусска, езжу в Польшу работать. Диалог "Куда сходить в Варшаве" 🔥😂😂😂 Вообще, так и общаемся, что правда, то правда. Со стороны очень смешно)) Но все всё впрекрасно понимают
@AleksandrHalas
@AleksandrHalas 4 года назад
Файна кобіта!!!!
@slnt_opp
@slnt_opp 4 года назад
Всегда так и делал😁только перед этим я обычно еще делаю преобразование: выкидываю лишние буквы, чтобы все буквы были так сказать знакомыми. Тогда лучше видно корни
@user-bi3ho1xw8m
@user-bi3ho1xw8m Год назад
Класс молодцы почти без акцента все по делу как на уроке средних классов
@ViktorL2000
@ViktorL2000 3 года назад
"Польский без кидалова" Спасибо, орнул
@user-qj5yt4gq6j
@user-qj5yt4gq6j 4 года назад
Я являюсь студентом... Тоже в творительном падеже
@abraxas3655
@abraxas3655 4 года назад
А если брать прошедшее/будущее время, то там даже конструкции с с глаголом "быть" требуют творительного. Ср. я студент - я был студентом- я буду студентом.
@scpmr
@scpmr 3 года назад
Являться и быть - разные слова
@user-ts1cp8bk5k
@user-ts1cp8bk5k 4 года назад
Все понятно в тексте
@katiatall
@katiatall 3 года назад
вижу урок - ставлю лайк
@maximslantzev7400
@maximslantzev7400 4 года назад
Девушка очень симпатичная!
@aaaatf
@aaaatf 3 года назад
Госпади какие усы ❤
@arielkoren8072
@arielkoren8072 2 года назад
За 25 лет не постареть, это круто
@EilasM274
@EilasM274 3 года назад
Круто. Спасибо большое.
@lazy_racer
@lazy_racer 4 года назад
а вы будете всю серию переснимать? только сегодня нашел это, буду смотреть тогда сразу новые уроки
@Mikitko
@Mikitko 4 года назад
Да
@tomek1862
@tomek1862 3 года назад
Bardzo ciekawy film. Zwłaszcza o: "ż" i "rz" Kiedyś polacy inaczej je wymawiali i można było poznać jakie jest "ż". Teraz praktycznie tak samo.
@polskiszlachcic3648
@polskiszlachcic3648 3 года назад
Podobno rz wymawiało się jak dzisiejsze czeskie ř
@user-vy5ew7eq6f
@user-vy5ew7eq6f 3 года назад
стильно, с юмором, лайк
@user-to3wv9kz4u
@user-to3wv9kz4u 3 года назад
Я в восторге))) аплодисменты стоя))) 👏
@gadushecko
@gadushecko 2 года назад
По поводу похожести языка белорусского и польского. Из-за одного усатого персонажа (не автора канала) пришлось уехать из Беларуси и благодаря знанию белорусского языка я понимаю на слух польский. Говорить не могу, но понимаю так или иначе что от меня хотят)
@noname91387
@noname91387 2 года назад
Поздравляю тебя с тем, что избежал этот кошмар. Все прошлое лето и осень переживал за Беларусь. Надеюсь, что все будет у вас хорошо.
@gadushecko
@gadushecko 2 года назад
@@noname91387 Спасибо Вам
@user-kd7kj7kk5d
@user-kd7kj7kk5d 3 года назад
Вывод, пойду учить английский
@user-tv7hs5mi4d
@user-tv7hs5mi4d 2 года назад
Браво
@user-zm6hs5nk5x
@user-zm6hs5nk5x 3 года назад
Спасиба за пазновательное видео
Далее
😱СНЯЛ ШАЙЛУШАЯ НА КАМЕРУ‼️
00:29
когда одна дома // EVA mash
00:51
Просмотров 2,6 млн
This play call is CRAZY 😱🏈 #shorts
00:19
Просмотров 8 млн
😱СНЯЛ ШАЙЛУШАЯ НА КАМЕРУ‼️
00:29