Тёмный

рн#3. Мы стали БОЛЕЕ ЛУЧШЕ одеваться в САМОМ БЛИЖАЙШЕМ магазине 

Микитко сын Алексеев
Подписаться 360 тыс.
Просмотров 122 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

30 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 531   
@Abdulla_Izrailyevich_von_Stahl
- Иосик, образуй степени сравнения для прилагательного "хороший"! -"Хороший", "лучшЕе", "шоб Я так жил". - А теперь - для прилагательного "плохой". -"Плохой", "хужЕе", "шоб Ви так жили".
@meeethya
@meeethya 4 года назад
плохой - плоше
@-___________________________-3
@-___________________________-3 4 года назад
@@meeethya плохее
@meeethya
@meeethya 4 года назад
@@-___________________________-3 именно плоше - по Маяковскому)
@anatoliyadonin8013
@anatoliyadonin8013 4 года назад
Хуже
@xenia1176
@xenia1176 4 года назад
😂😂😂
@filissimo575
@filissimo575 4 года назад
У меня дочки. Быаает Люба говорит: - Катя, я прибежала первее тебя! Тогда я говорю: - Любашка, не хвастайся! Зато Катя прибежала намного вторее тебя!
@tatianabalasanian9945
@tatianabalasanian9945 3 года назад
- Мне сама мама это сказала! - А мне сам папа это сказал, папа-то самей!
@gooffoon
@gooffoon 5 лет назад
Самое наилучшайшее видео по этой теме, что я нашел.
@axsmyth
@axsmyth 4 года назад
Тема цыганщины не раскрыта!
@edgarfedosov1440
@edgarfedosov1440 4 года назад
Премного наиболее самое наилучшайшее.
@LifeLongSummer
@LifeLongSummer 4 года назад
Более лучшватее не найти.
@tatianabalasanian9945
@tatianabalasanian9945 3 года назад
@@edgarfedosov1440 Значительно премноже самого наилучшайшего!
@cheesebusiness
@cheesebusiness 3 года назад
Наисамейшее наилучнейшее видео
@grzegorzbrzeczyszczykiewic860
@grzegorzbrzeczyszczykiewic860 4 года назад
Я: 'совершаю какую-то распространённую ошибку в речи или на письме' Среднестатистический граммар-наци: ТЫ ЧТО, ТАК НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ НЕЛЬЗЯ ДЕЛАТЬ, ТЕБЯ ЧТО - В ШКОЛЕ НЕ УЧИЛИ НОРМАЛЬНО???!!! Микитко: Давайте выясним причину такой ошибки. Может, это не такая уж и ошибка?
@anasapsana824
@anasapsana824 5 лет назад
По этой теме из лихих 90-х помню "чем больше вас меньше, тем больше нам лучше"...
@Emrebenkov
@Emrebenkov 3 года назад
🧠💥
@vikos_bikoz
@vikos_bikoz 4 года назад
Мне нравится, кстати, что в английском появилось выражение "the bestest", как раз приятно осознавать, что это как "самый лучший")
@vsm1456
@vsm1456 3 года назад
сомневаюсь, что кто-либо его употребляет всерьёз, а не как эрратив
@ВодянаяЛилия-ф1р
@ВодянаяЛилия-ф1р 4 года назад
Кстати, "в самом ближайшем будущем" звучит как-то очень привычно. Даже и не заметила бы.
@F_A_F123
@F_A_F123 4 года назад
Я заметил, и звучит непривычно для меня
@petr_koshka9603
@petr_koshka9603 3 года назад
Для меня ощущается что в "самом ближайшем будущем" это то, что произойдет прям вот вот уже очень скоро, может даже через пару минут или дней. А просто " в ближайшем будущем" очень расплывчато звучит, ближайшее будущее может быть и через пару лет и через пару десятков лет в зависимости от контекста и области применения. Типо "звезда Бетельгейзе в ближайшем будущем станет сверхновой", тут имеется ввиду все таки что в ближайшие несколько тысяч лет. Так что не считаю уточненяющее слово"самый" лишним.
@tatianabalasanian9945
@tatianabalasanian9945 3 года назад
@@petr_koshka9603 Я тоже не считаю слово "самый" лишним. А в словосочетании "самая ближайшая парикмахерская", "самая" говорит о том, что их парикмахерская наилучшая из ближайших, даже если те находятся чуть ближе. Я так понимаю.
@Sergio-vm5xh
@Sergio-vm5xh 3 года назад
@@tatianabalasanian9945 ага=) парикмахерская прям из ближайших.... как у оратора выше звезда Бетельгейзе....
@Peppedrillo
@Peppedrillo 5 лет назад
вообще контент сложный к восприятию, несмотря на оч хорошую подачу. Но прям калории трачу для просмотра.
@psihovscky782
@psihovscky782 4 года назад
Просто ему в конце стоило бы говорить :итог в том что это правильно ,а это не правильно
@demitriywalter6872
@demitriywalter6872 4 года назад
@@LaCocoritaGiuliva что ты несёшь..
@ИраидаБармина
@ИраидаБармина 4 года назад
Вы правы, 25 % энергии организма тратит мозг).
@lenakruglik1958
@lenakruglik1958 4 года назад
Супер!
@ЮрийПетров-к5с
@ЮрийПетров-к5с 4 года назад
Oh you're from England
@beldron
@beldron Год назад
Очень информативно и интересно, как всегда. Мне, как носителю немецкого языка и знающему английский, не хватило только одной детали: "через чур" как в английском "too (much/small/far)". В русском его часто просто не ставят. Допустим: - Мама, я хочу с вами смотреть этот фильм. - Ты ещё маленький. В английском и немецком в этом случаи нельзя упускать too или zu.
@shmelvampire
@shmelvampire Год назад
ну, тут эту роль "ещё" играет в немецком в таком случае, думаю, можно тоже использовать "noch". И noсh и zu, конечно, звучит лучше, но вроде как тоже возможно ("du bist noch /zu/ klein")
@groupvucic2235
@groupvucic2235 6 лет назад
Кстати есть такое выражение "Со мной произошел презабавнейший случай." Но тут по-моему вообще отсутствует какая-либо степень сравнения, скорее это синоним "удивительный".
@колянкуан
@колянкуан 5 лет назад
Забавный связан с юмором вроде! А удивительный , это нечто неординарное!
@Rainmakeroffire
@Rainmakeroffire 4 года назад
Так и есть. То же самое в английском: "a most interesting book" ("интереснейшая книга", т.е. очень интересная, а не самая интересная - оттого и неопределённый артикль перед словом "most").
@jhnn2270
@jhnn2270 4 года назад
Мне кажется, речь о степени под названием элатив. Но возможно я ошибаюсь, так как в видео тоже не дождался этой темы, кроме упоминания префиксов наи-/пре- на 15:59 -- причём наивысший и премудрый, кажется, не обязательно самые (...), а как-раз в "элативной" степени(?).
@andrzejkaraghasz1519
@andrzejkaraghasz1519 4 года назад
Этими словами начался рассказ мастера Ивану Бездомному о том, как он выиграл 100 тысяч рублей
@MyNikolaas
@MyNikolaas 3 года назад
Я "прелюбопытнейший случай" тоже слышал
@nazin.s
@nazin.s 6 лет назад
6:11 "самых разнообразнейших" специально сказал? так органично прозвучало, если бы не тема, и не заметил бы
@cheefoxcheefox2372
@cheefoxcheefox2372 Год назад
Помню, наш преподаватель по волновым процессам всегда говорил с префиксом пре-: презабавнейший случай, преинтереснейший пример превосхитительнейший человек и т.п.
@TheAnjey01
@TheAnjey01 5 лет назад
9:25 - моя бабушка говорила такими старыми формами. Но её речь была диалектной смесью белорусского и польского...
@justasmorkunas7638
@justasmorkunas7638 3 года назад
Hi, thanks for the interesting content! I noticed you rarely consider Lithuanian examples next to Latvian, yet Lithuanian often could provide additional context, especially with fuller ending forms. For this video: skaist-us/-i, skaist-esn-is/-ė, skaist-ėl-esn-is/ė, (visų/pats/pati) skaisč-iaus-ias/-ia; also consider neuter: skaistu, skaisčiau, (visų) skaičiausiai; and pronominal forms: skaistusis/-čioji, skaistesnysis/-ioji, skaisčiausiasis/-ioji, pats/pati/visų skaisčiausiasis/-ioji. Also, it’s always very exciting when you provide reconstructed forms. Thanks!
@aleksandrnestrato
@aleksandrnestrato 2 года назад
Maybe he speaks Latvian and doesn't speak Lithuanian.🤷‍♂ I noticed he uses lots of examples from Polish and not so many from other Slavic languages-maybe he speaks Polish well and doesn't speak (or not that well) other Slavic tongues. As far as I understand, Lithuanian is somewhat better for historic comparisons, since it has preserved more features and forms, that Latvian has lost or simplified.
@Maximuss8888
@Maximuss8888 Год назад
The case when google translates all Lithuanian forms of the word "the most beautiful" into Russian in the same way: the most beautiful, the most beautiful, the most beautiful, the most beautiful.😂
@KruzenshternIvan
@KruzenshternIvan 6 лет назад
Жестикуляция местами а-ля древнеримский оратор. Очень подходит вашему аудио-визуальному стилю
@attr
@attr 5 лет назад
Аудиовизуальный стиль вообще пушка. Как будто ролики только для его воплощения задумывались.
@ЕленаФролова-щ1ц
@ЕленаФролова-щ1ц 4 года назад
Представте , как вы разговоривате с человеком , а он как ненормальный перед вашим лицом руками машет и пальцами в лицо тычет.. отвратительно
@Dad-Moroz
@Dad-Moroz 4 года назад
@@ЕленаФролова-щ1ц, если зритель лицом в экран уткнется, может, и отвратительно. А если на расстоянии от экрана, то оратор как бы со сцены, с трибуны вещает. Или с броневичка.
@provinzler_rd
@provinzler_rd 2 года назад
@@ЕленаФролова-щ1ц расскажите это итальянцам с их знаменитой жестикуляцией.
@ДаникФедькович
@ДаникФедькович 6 лет назад
Обожаю Русский язык, да и все славянские языки!
@SuperPollitra
@SuperPollitra 4 года назад
@@LaCocoritaGiuliva , на обложке учебника так написано. Я иногда и Физику с большой буквы пишу
@andrzejkaraghasz1519
@andrzejkaraghasz1519 4 года назад
Польский язык по сравнению с русским упрощён больше
@Dad-Moroz
@Dad-Moroz 4 года назад
@@andrzejkaraghasz1519, т.е. русский язык упрощён, а польский - ещё больше упрощён.
@thealexdn-k9d
@thealexdn-k9d 3 года назад
@@andrzejkaraghasz1519 Примеры (кроме тех, которые приведены в видео; в т.ч. и для других грамматических категорий и частей речи)?
@soak_king
@soak_king 3 года назад
@@andrzejkaraghasz1519 и что? Что это меняет?
@jbstudio2241
@jbstudio2241 4 года назад
По деревенски в архангельске жена про мужа говорит "сам пришёл или что-то сделал". Не он и не по имени. Мне всегда это было странно.
@funfuntulpan
@funfuntulpan 4 года назад
24:33 секреты пикапа от Микитки сына Алексеева
@eugen-gelrod-filippov
@eugen-gelrod-filippov 5 лет назад
"ближайшая парикмахерская только у нас " Сукаа, я в ступоре .
@ЛевРаскин-ш2я
@ЛевРаскин-ш2я 4 года назад
На то и реклама.
@axsmyth
@axsmyth 4 года назад
Чернь, как образец для подражания? Вам нравится экспрессивнейшая экспрессия? А как вы относитесь к наимахровейшей цыганщине? А как автор ролика относится? Извините, конечно, но сарказм это не вам, я согласен с вами - экспрессивность до полного несварения в уме.
@Molb0rg
@Molb0rg 4 года назад
наша парикмахерская[владельцем/представителем которой являюсь] самая близкая относительно моего текущего месторасположения/местостояния и если вы слышите и вам требуются такие слуги, она будет наименее энергозатратным выбором в текущей ситуации. По моему свернуть всю это в 4 слова это очень умный вариант))
@aliasgar3950
@aliasgar3950 4 года назад
На самом деле, может, это предложение было специально так построено. И тут есть скрытый смысл (У нас много парикмвхерских). Ставка делалась именно на абсурдность, которая после осознания ситуации должна была стать "смешной правдой". Представьте, что есть сеть парикмахерских "А", и где бы вы не находились, ближайшей парикмахерской будет именно "А".
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 11 месяцев назад
Светка лучшая. Каждая фраза перл, особенно "не было того, что щас"
@НатаИванова-у2э
@НатаИванова-у2э 4 года назад
Удивлена, что у нас (Украина Краматорск), говорят как в Польше: я сам дома, она дома сама. В смысле: я один дома, она дома одна. Даже во множественном числе : дети дома сами.
@atriyakoller136
@atriyakoller136 4 года назад
Мне кажется, в Башкирии эти формы употребляются наравне с "я одна дома". Сам/сама мне кажется более распространено в 3 лице, а один/одна - в первом и втором лице
@ИапГоревич
@ИапГоревич 4 года назад
@@atriyakoller136 Нва русском языке?
@atriyakoller136
@atriyakoller136 4 года назад
@@ИапГоревич да, разумеется. Я не знаю башкирского, несмотря на 5 лет его изучения в школе
@ИапГоревич
@ИапГоревич 4 года назад
@@atriyakoller136 Сложно оценивать, поскольку не имею объективных данных, но в моем окружении никто так не говорил, как Вы описали в первом своём комментарии
@atriyakoller136
@atriyakoller136 4 года назад
@@ИапГоревич может быть, разные города/окружение. В моём окружении было примерно как описала, хотя все равно вариант "один/одна" был предпочтительнее, может быть чуть ошиблась в том комментарии.
@andredor
@andredor 5 лет назад
Забавнейший случай - скорее нет, а вот: "презабавнейший случай" - очень удачная форма.
@YuriyNasretdinov
@YuriyNasretdinov 4 года назад
Наибожественнейший выпуск! Спасибо за разъяснения, откуда есть пошли эти все формы наипричудливиейшие! А также, я заметил, что когда Вы изображаете старомосковскый акцент, по какой-то причине он мне кажется намного более ясным и понятным, чем Ваш «обычный» :). Всегда думал, что в русском языке практически нет никаких региональных особенностей произношения, которые бы влияли на что-то, но в последнее время стал замечать, что они таки есть и что мне явно ближе старомосковскый :).
@rshevelev
@rshevelev 4 года назад
Ухмылка Микитки, когда про двух красавиц - хороша шутка, сам не сдержал смешок ))
@TheAnjey01
@TheAnjey01 4 года назад
16:11 - сейчас вспомнил, у болгар есть фраза "най, най", что значит "самый, самый", она бросилась мне в глаза, т.к. её используют в т.ч. без связки с другими словами.
@ivan.u7n
@ivan.u7n 5 лет назад
Немного другой механизм по сравнению с польским сейчас используется и в современном болгарском: „добър“ - «хороший», „по-добър“ - «более хороший» и „най-добрия(т)“ - «самый хороший» (изменение окончания - это определённая форма). Причём та же парадигма используется и для наречий, но тут сказывается то, что обычно наречия совпадают по форме с прилагательными в среднем роде: „добре“ - «хорошо», „по-добре“ - «лучше», „най-добре“ - напрямую и не переведёшь, что-то вроде «самым лучшим способом» из „той ще го направи най-добре“ - «он сделает это в самом лучшем виде». Насколько я знаю, только одно наречие имеет отдельную форму и то только для сравнительной степени: „много“, „повече“, „най-много“. Однако это слово имеет значение и «очень», что для русского уха местами звучит странно: „много малко“ - «очень мало».
@sergeydrovorub
@sergeydrovorub 4 года назад
Про словосочитание "более или менее" и его разговорный вариант "болемене" не раскрыта тема =) Да! И ещё интересно было бы послушать про такой дзен-ответ : "Да нет"
@Fax3720
@Fax3720 4 года назад
_Болемене_ это же не рыба не мясо, что-то среднее или ниже среднего , лучше худшего. А вырождение _Да нет __-наверное-_ это мягкий отказ, возможно не окончательный - Будешь чай ? - Да нет, не буду, а хотя...
@sergeydrovorub
@sergeydrovorub 4 года назад
@@Fax3720 спасибо)
@ДаниилРубинчик-э4д
Да достали вы со своим "да нет". Да - не только частица согласия, но также союз по смыслу похожий на "ну". - Ты почему гулять не пошел? - Да что-то не хотелось. (ну, что-то не хотелось). Или. Да я вас всех, одной левой! - никакого согласия тут нет. Совсем другой смысл в союзе - "да". Вот этот же союз в ответе - да нет. Да, это в данном случае не согласие, а такое задумчиво-неуверенное "ну". - Будешь чай? - Ну... пожалуй нет. (Да нет, пожалуй). Бывает и наоборот, не обязательно мягкий отказ, можно и решительно отказать через тот же союз, от контекста зависит. Да не буду я с тобой в карты играть, ты мухлюешь! (Ну уж нет! В карты я с тобой играть не буду! Ты ж шулер! - тот же смысл без "да").
@sergeydrovorub
@sergeydrovorub 4 года назад
@@ДаниилРубинчик-э4д простите пожалуйста. Это был лёгкий стёб.
@servenserov
@servenserov 4 года назад
*Гениальная подача информации!*
@robert_wigh
@robert_wigh 5 лет назад
В эстонском языке у нас используется слово kõik, "всё", но в родительном падеже, то есть "всего". Sa oled minu kõige parem sõber - Ты мой лучший друг (досл. "Ты есть меня (of me) всего лучший друг"). В шведском тоже есть своё слово "самый", allra, но его можно не использовать. Оно есть только для того, чтобы снова почеркнуть интенсивность. "мой лучший друг" - "min bästa vän", а вот "мой самый лучший друг" - "min allra bästa vän". А так используются окончения: -are для сравнительной степени и -ast для превосходной степени. "тёмный" - "mörk", "темнее/более тёмный" - "mörkARE", "темнейший/семый тёмный" Для тех случаях, когда такое не возможно (например со словом komplicerad, "сложный"), существует словечки "mer" (более; mer komplicerad) и "mest" ("наиболее"; den mest komplicerade - здесь используется артикель, как в литовском esi или в английском the). Как всегда, очень годный контент! Спасибо большое~
@vladbannikov
@vladbannikov 3 года назад
Прям вот удовольствие получаю от. Благодарствую.
@АлексЛегрант
@АлексЛегрант 3 года назад
Я когда начала заглядывать в языковой корпус, то потерялась в языковой норме, теперь для противовеса нужно орфаграфический словарь читать и Розенталя листать. В школе было проще, если учитель поставил 5 значит правильно, если 2, то не правильно.
@alexmr5769
@alexmr5769 Год назад
До лекций Микитки я бы написал " если 2, то неправильно" , а теперь даже не знаю.
@безцарявголове-к3ю
Ликбез славный. Пока и этот единственный язык, (греческий и французский отмерли без востребованности) даётся не без труда. Благодарствую за труд.
@raduisa
@raduisa 3 года назад
Спасибо! Даешь науку в массы!
@ВельмиПонеже-о6ч
@ВельмиПонеже-о6ч 3 года назад
Бывает дело тяжёлое, но не сложное; и бывает сложное, но нельзя сказать , что тяжёлое. При этом, трудное в обоих случаях.
@ИринаБусыгина-п3л
@ИринаБусыгина-п3л 3 года назад
Меня тоже эта тема интересует. Очень часто люди стали говорить " тяжело" где надо и не надо. Прямо слух режет. Вместо " трудно" или " сложно".
@mieriedt943
@mieriedt943 5 лет назад
Дважды пересмотрела с 12:38 :) Прекрасное!
@Иванофиванн
@Иванофиванн 3 года назад
Режет слух словосочетание из телевизора - один из самых. Один из самых лучших, одна из самых первых!
@rarecarsgarage
@rarecarsgarage 2 года назад
Вельми понеже, весьма Вами благодарен)) Карп Якин
@VEDRO_235
@VEDRO_235 3 года назад
Самый наилучший канал про лингвистику и вот это всё)
@БОЛЬШОЙИван-з6п
@БОЛЬШОЙИван-з6п 3 года назад
Ролик очень нагружен качественной информацией (это хорошо), но моя голова столько за один раз не принимает.
@starsky43
@starsky43 2 года назад
так нужно. что бы потом заходили и пересматривали каждый раз, в течении нескольких лет, пока не запомнят :) вот например сейчас ;)
@pit_stop
@pit_stop 4 года назад
"Цены дорогие" - ууу, ска, так и хочется перед тем, как проломить череп, спросить:"Ну и по чём цены?"
@ВераАбсалямова-п3ъ
Вот дела-то. Не то у Пушкина, не то у Некрасова - "дорогую цену давали". Я не за, понимаю, что дорогой бывает вещь, а цена - высокой. Но, вот, ведь 🤷‍♀️.
@АлександрПрокопьев-в4э
А ведь в английском есть не только три степени сравнения прилагательных (fast-faster-the fastest). К сравнительной степени можно ещё добавить -er и получится "fasterer", то есть, по сути, аналог русского "более быстрее". Вроде бы это не так часто употребляется, но в названиях фильмов встретить можно, например "Dumb and Dumberer: When Harry Met Lloyd".
@AntonBourbon
@AntonBourbon 3 года назад
Это не какая-то особая 4-я степень сравнения, а просто выдумка авторов фильма, чтобы имитировать "тупояз". Всем с детства известный аналог -- рассуждения 7-летней Алисы (в стране чудес) про то, что дела становятся *curiouser and curiouser* ("чудесатее и чудесатее" в одном из переводов). Есть гораздо более распространенные формы, например, the *baddest* вместо the *worst* (частота 8/100 млн в корпусе британского английского BNC, 470/1 млрд в корпусе современного американского COCA), но это не какая-то 4-я форма, а просто разговорное жаргонное словечко.
@rezajafari6395
@rezajafari6395 Год назад
2:43 прошло два века, а из Москвы в Грузию все еще идут через Ларс
@darkorbit8268
@darkorbit8268 6 лет назад
Как выходит видео, сразу ставлю лайк, ибо ваше видео мне не может не понравится
@rushtius23
@rushtius23 5 лет назад
Не может не понравитЬся
@VicVlasenko
@VicVlasenko 4 года назад
У рекламы зада обратить на себя внимание. Один из подходов - "сочтить несочитаемое"; человек понимает, что что-то не так, и пытаясь понять, что именно, фокусирует внимание, осмысливает полученную информацию, и она врезается ему в память.
@СергейКузьмин-э9н
@СергейКузьмин-э9н 4 года назад
Боюсь даже представить если как в "ихнем" забугорном кино вы окажетесь просто голосом в моей голове, который всю жизнь мне твердил как и где подметить безграмотность и необразованность окружающих меня по жизни людей. И я лишь всех своих знакомых затерроризировал своим непременным нравоучением, которое я сам себе и придумывал в ходе любого разговора с кем-либо))))
@aliasgar3950
@aliasgar3950 4 года назад
На самом деле, может, это предложение было специально так построено. И тут есть скрытый смысл (У нас много парикмахерских). Ставка делалась именно на абсурдность, которая после осознания ситуации, должна была стать "смешной правдой". Представьте, что есть сеть парикмахерских "А", и где бы вы не находились, ближайшей парикмахерской будет именно "А". Ну, у них их просто много, они везде и такие только они)) Вот и получается "ближайшая парикмахерская только у нас")))
@F_A_F123
@F_A_F123 4 года назад
Ты забыл про слово "самый"
@lastsector
@lastsector 4 года назад
Один из гораздо наилучшайших роликов среди самых более лучших.
@VicNoLastName
@VicNoLastName 2 года назад
И всё-таки. Усиление превосходной степени - нормально звучит. Даже, наверно, можно сказать по-латыни что-то вроде "optimissimus". Сравнительная степень: когда употребляем "гораздо" - понятно, это очень большая дельта. Но "более лучше" - все же смотрится именно как масло масляное без всяких оправданий. Вы как хотите, а я его оставлю Свете из Иваново.
@СергейЧерепанов
@СергейЧерепанов 4 года назад
Когда учился в колледже культуры, у нас был урок риторики. И преподаватель рассказала один случай, как один студент сказал « был у меня знакомый друг». Она спросила: «как это знакомый друг» что разве бывают не знакомые друзья?
@Иринамедведева-к7з
Например,друзья в интернете могут быть незнакомыми
@Za-no2pg
@Za-no2pg Год назад
@@Иринамедведева-к7з но вы же знакомы, хоть и заочно
@acalabash
@acalabash 4 года назад
11:33 - "Приводило к превращщению их в шшипящщие" [ухмыляется под усищщами]
@Art-Kor
@Art-Kor 4 года назад
Когда я учился в классе шестом, наша учительница по русскому языку , по совместительству завуч, придя после разбора драки возле школы , возмущалась безграмотностным выражением одного из участников драки, а именно "сам на сам", говоря ,что правильно "один на один ", а получается оно так и переводится с более древнего варианта языка.
@theo-pu8eo
@theo-pu8eo 4 года назад
Это скорее аналогия со словом сам (self), сам на самогó:)
@ВалерийБолдырев-я7ы
"Сам на сам" для знающего украинский нормально, а вот "раз на раз"
@Za-no2pg
@Za-no2pg Год назад
@@ВалерийБолдырев-я7ы раз на раз тоже норм
@alex_nov
@alex_nov Год назад
стремление передать превосходную степень. и получается , что "самая/е/й" и "наи-" синонимы. но выражение "самый наилучший"... куда уж превосходней!?наисамоё наиболее наилучший или словами не описать ,письмом не передать? 😁
@volosatics
@volosatics 4 года назад
Спасибо за видео! Теперь я научился наиболее лучше использовать превосходную степень. xD
@marinaleda3228
@marinaleda3228 4 года назад
лайк за юмор! языковая игра в Рассовой антропологии, говоришь)))..
@ivanalf7299
@ivanalf7299 Год назад
Вот интересно, вроде языки из разных языковых групп, а формирование степеней работает по одному принципу. Тот же англицкий: good - better - the best. И это "the" должно быть во всех первосходных формах подчёркивая единственность данного экземпляра %) Тяжкое наследие индоевропейского праязыка?
@nozominozomi3213
@nozominozomi3213 5 лет назад
18:07 У Карамзина 2 раза "важнейших" не нагугливается, только Москва осажденная не знала о сихъ важныхъ происшествіяхъ, но знала о другихъ, еще важнѣйшихъ.
@Mikitko
@Mikitko 5 лет назад
Спасибо. Что-то пошло не так, когда я искал примеры, видимо.
@demeisterx
@demeisterx 4 года назад
По косе сразу видно что читаешь журнал тв-парк
@sleeping_cat2000
@sleeping_cat2000 6 лет назад
Мне кажется , пустее , богатей , пустее и т.п. есть влияние северных говоров ( новгородский , вологодский ), ведь довольно слабый эффект второй палатализации чувствуется и по сей день . Собственно , кабы Мацква не захватила Новгород , мы бы и дальше говорили в руце , в нозе , в дусе и т.д. , а северные области для остальной России были бы чего-то вроде Шотландии для англичан 😎. По поводу сравнительной и превосходительной степени в западнославянских языках : в чешском она даже проще , нежели в польском , ввиду одинакового окончания в номинативе для всех родов ( напр. lepší (лучший (-ая,-ое) или же просто лучше, в русском от контекста зависит ; horší (более короткий или худший) и т.п.) . В превосходительной тупо прибавляешь приставку nej . Я еще заметил , ты с московским акцентом говоришь . Коренной москвич ?
@Mikitko
@Mikitko 6 лет назад
Это не вторая палатализация. Это т.н. йотовая палатализация. К сожалению, у Зализняка в "ДНД" часть про сравнительную степень вообще опущена. Мб она и не встретилась вовсе в грамотах. Так что положение с ней надо бы выяснить. Я действительно коренной москвич, у меня бабушка, дедушка из Москвы, а также и вовсе есть прабабушка и все её дальнейшие предки с территории нынешнего Зеленограда в Подмосковье. Я в "Беседе2", кажется, об этом сказал пару слов. Я замечал, что у меня старомосковское произношение в детства сохранилось в большем количестве случаев, чем у многих окружающих. Но так выраженно, как здесь - это потому что я недавно имел некоторое упражнение в театральной игре, и там нам нужно было выучить его. Ну и мне весьма понравилось - звучит красиво))) Чему бы и нет? Тем более содержание передачи располагает. Да и даже в современном медиапространстве есть люди, которые его используют в той или иной степени. Самый известные, наверное, это Владимир Познер, Леонид Каневский. Ещё кое-что сохраняет одна моя преподавательница в университете; у моего друга отец - режиссёр; он тоже что-то такое использует.
@sleeping_cat2000
@sleeping_cat2000 6 лет назад
Микитко сын Алексеев ,я отнюдь не против диалектов , даже за ! Я сам такой:) .Считаю , что диалекты обогащают язык . А насчет палатализации - разве не вторая ?
@Mikitko
@Mikitko 6 лет назад
пустее < *poustējes пуще < *poustjes сочетание *stj > щ (также как и креСТ - креЩение). Йотовая палатализация затронула сочетания *tj, *dj. Вторая палаталазация затронула сочетания K, G, X с переднеязычными гласными и дала Ц, З, С соответственно. Как видишь, речь идёт именно о первом явлении.
@sleeping_cat2000
@sleeping_cat2000 6 лет назад
Микитко сын Алексеев спасибо за пояснение
@abraxas3655
@abraxas3655 5 лет назад
@@sleeping_cat2000 у нас эту йотовую палаталзацию называли четвёртой. 1я кгх>чжш, 2я кгх>цзс (перед иеь), 3я кгх>цзс (после иь), 4я йотовая
@QwertyQwerty-tz4xz
@QwertyQwerty-tz4xz 4 года назад
Пожалуй, я имею удовольствие лицезреть гораздо более наилучшайший канал)))
@ЛевРаскин-ш2я
@ЛевРаскин-ш2я 4 года назад
То же самое, что "имеет место быть".
@андрейфедотович
@андрейфедотович 3 года назад
В разговорном русском ещё существует "сам". "Я сам с Барнаула". "Я сам чё думаю" и т.д.
@vsm1456
@vsm1456 3 года назад
но это не означает "один". "в нашей компании я сам с Барнаула"? не работает
@андрейфедотович
@андрейфедотович 3 года назад
@@vsm1456 а кто сказал, что это означает один? И в твоём предложении все работает, но так мы не говорим. Глагол "быть". Я сказал, что сокол его ещё остался. И привел пример
@montsalvat4utube
@montsalvat4utube 3 года назад
Ох Микитко какая коса какие усы... Хвоста не хватает
@f.linezkij
@f.linezkij Год назад
У Писахова встречал слово "самолучший" в контексте "её не назвали самолучшей гостьюшкой". То есть это смесь формы с приставкой "наилучший" и супплетивной формы "самый лучший".
@aa-nw8hk
@aa-nw8hk 5 лет назад
Про Достоевском "в самом ближайшем" всё же дополнительной усиление
@aleksandrnestrato
@aleksandrnestrato 2 года назад
Офигеть, сравнительная степень склонялась!!! То есть можно было сказать «Образ Пушкина является в ещё лучезарнейшем свете», где _ещё лучезарнейшем_ - это сравнительная степень = _ещё лучезарнее._ В современном русском языке простая форма такого сравнения хромает: «Образ Пушкина является в ещё лучезарнее свете» - вроде грамматически правильно, а чего-то не хватает. В итоге люди (и я тоже) выкручиваются и делают составную сравнительную степень: «Образ Пушкина является в ещё более лучезарном свете». Так и отходят на покой простые сравнительные формы. То есть абсолютно грамматически правильно сказать «Он ездит на машине дороже предыдущей», однако из-за предложного падежа хочется сказать «Он ездит на машине более дорогой чем предыдущая», как бы усложняя фразу. Зато _дорогая_ тут прилагательное и оно склоняется. Фраза получается однозначная, сразу понятная. В некоторых случаях вообще не понятно как в косвенном падеже построить фразу: «Под окном шире стояла миска с кошачьим кормом» - шта? -> «Под более широким окном стояла миска с кошачьим кормом» - а-а-а, вононочо. Этот тот случай, когда Микитко предлагает (насколько я понял) использовать предлог по-: «Под окном пошире стояла миска с кошачьим кормом». И всё равно вариант с «под более широким» воспринимается как, опять же, однозначный и сразу понятный. Я думал, это общая тяга русского языка к падежам (смею я так думать, что логика грамматики русского языка очень опирается на падежи), а оказывается это ещё и некогда существовавшая форма, которая оставила о себе порядок построения фраз и некую последовательность хода мысли. Получается придуманные мной примеры по-старому были бы: «Он ездит на машине предыдущей» (более дорогой, дороже). «Под окном стояла миска с кошачьим кормом» (более широким, шире).
@NitrCS
@NitrCS 4 года назад
Ну всё, пойду кадрить латышку. Только найти бы :)
@dimariki
@dimariki 3 года назад
Степени сравнения особенно с матом. Это по моему отражение нашей действительности и уникальности. 12:39 специально жене покажу 😆😆😆
@JacquesBelge
@JacquesBelge 3 года назад
Странно, но до того как я посмотрел это видео, считал, что в русском формы сравнения столь же просты как и в польском, я говорил богатейший в значении богаче и наибогатейший в значении самый богатый, даже не знаю почему и только теперь вдумался, насколько разнообразны способы образования сия форм в моём родном языке.
@VicNoLastName
@VicNoLastName 2 года назад
Что-то напомнили не совсем в тему польскую присказку: Tylko swinie siedzą w kinie, co bogatsze, to w teatrze.
@kotik_lit
@kotik_lit 2 года назад
6:37 когда Микитко еще не полностью привил себе старомосковский выговор =)
@denisphilolog
@denisphilolog 4 года назад
У Толстого в "Войне и мире" есть еще формы сравнительной степени на -ЕЙШИЙ: "…в эту минуту для главнокомандующего дело шло о ГОРАЗДО ВАЖНЕЙШЕМ вопросе, чем о желании выказать свое презрение к диспозиции или к чему бы то ни было…".
@mafia-game
@mafia-game 5 лет назад
Теперь я знаю как правильно кадрить латышку
@lilmamaxyungpapa
@lilmamaxyungpapa 4 года назад
Жаль, что не упомянули такой замечательный аналог слов "очень" и "много", как БОЛЬНО
@Dad-Moroz
@Dad-Moroz 4 года назад
И шибко. Не раскрыта также тема ленинской приставки "архи-".
@MityaNamikin
@MityaNamikin 4 года назад
Очень премного наиархиполезнейшее замечание (такая экспрессия, аж больно)
@rafuberirdisch
@rafuberirdisch 4 года назад
Микитко, брат, тебе бы сделать разбор Кличко, то-то было бы диво на потеху нам, да тебе на лайкосы;)
@Slaweniskadela
@Slaweniskadela 4 года назад
Полезно!
@ПропуститеЭксперта
Иногда, Хаос это прекрасно !
@Dad-Moroz
@Dad-Moroz 4 года назад
Что немцу хаос, то русскому прекрасно.
@dridpoityr4245
@dridpoityr4245 6 лет назад
Очень интересно сделай что нибудь про украинский язык как он образовался и какие вещи сохранил из праславянского.
@user-sc6do8xo9h
@user-sc6do8xo9h 5 лет назад
Ну вот в украинском к примеру склонение в степени сравнения сохранилось: Він сильніший, воно сильніше, вона сильніша
@makcimnab
@makcimnab 5 лет назад
@@user-sc6do8xo9h где вы изучали глаголицу?
@МаринаВасилисса
@МаринаВасилисса 4 года назад
drid, Уже вроде есть.
@Felice_Assillo_Rivarez
@Felice_Assillo_Rivarez Год назад
Аааа! Рассовая антропология 😂😂😂😂😂
@ЛевРаскин-ш2я
@ЛевРаскин-ш2я 4 года назад
Более наилучший то же самое, что имеет место быть, а ведь так говорят даже известные журналисты, от Радзиховского слышал, к примеру.
@count_of_darkness5541
@count_of_darkness5541 5 лет назад
Небольшое уточнение по поводу произношения латышских слов. Знак долготы (гарумзиме) не делает гласную ударной. Слово visskaistāka звучит скорее как висскАйстаака, т.е. -скай- выделяется громкостью и небольшим колебанием интонации, а -стаак- звучит длиннее, но без повышения интонации.
@Bomj7777
@Bomj7777 5 лет назад
Спасибо. Очень интересно!
@liutzium
@liutzium 4 года назад
Для русского человека есть разница между "ЗАПРЕЩЕНО" и "КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО". О чём тут ещё стоит рассуждать?
@VolobuevVolobuy
@VolobuevVolobuy 4 года назад
Для русского человека есть разница между "нет" и "нет совсем". Без усиления остается надежда, что может быть все-таки немножко, для меня, в виде исключения, да осталось. Иностранцам это не понять. Дело в том, что в русском языке отказ всегда не окончательный: человека можно переубедить, или он может сам передумать и изменить отказ на согласие. А вот если сказал: "да" - это уже обязательно для исполнения. Иначе ты просто трепло. В английском же ровно наоборот. Там согласие "да" ни к чему не обязывает, зато отказ "нет" - в английском менталитете окончательный, и обсуждение бесполезно.
@Molb0rg
@Molb0rg 4 года назад
@@VolobuevVolobuy так понимаю наши азиатские еврейские корни? ))) три раза спросить согласия, три раза отказаться, а буду - лозунг к немедленному действию))
@vladislove19
@vladislove19 4 года назад
Тю, Forbidden и Strictly Forbidden. Второе - чтобы специально подчеркнуть, что не просто нельзя, а это будет иметь последствия. То же самое, в английском: I believe и I do believe. Do добавляется (оно здесь не обязательно), чтобы усилить эффект: я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО верю. Правда-правда.
@liutzium
@liutzium 4 года назад
@@vladislove19 и всё таки разница есть, в то время как в русском языке "категорически" лишь усиливает эффект запрещения, а по сути "запрещено" абсолютно равно "категорически запрещено"
@vladislove19
@vladislove19 4 года назад
@@liutzium так и есть, в английском то же самое. strictly forbidden усиливает эффект запрещения.
@dikiy_kefir699
@dikiy_kefir699 4 года назад
ЖуковскОй, БелинскОй... Ааа, непривычно.
@-tv1854
@-tv1854 6 лет назад
Летов новый видос запилил.)) А если серьёзно, спасибо. Интересно.
@user-zc3fd5mm1v
@user-zc3fd5mm1v 11 месяцев назад
Это что. Есть слово, которое реально выбешивает: "близлежайший"
@ЗеновичНикита
@ЗеновичНикита 3 года назад
Интересно почему не было превосходной степени. Она выглядит как нечто полезное, например:"мой старший сын" звучит куда короче, нежели "сын старше моих других сыновей". Существуют ли какие-то объяснения этому?
@btlr9386
@btlr9386 3 года назад
Также можно говорить: Любимый Любимейший Драгоценный Драгоценнейший
@user-un8lg6cx5w
@user-un8lg6cx5w Год назад
И в древнерусском языке пере- родное. Ино гой же еси, сударь, перемудрый царь! Ты скажи-ка-ся нам, проповедывай: Отчего у нас зачался белый светушко?
@WikiCap
@WikiCap 4 года назад
11:34 по-моему у меня открылись глаза на причины существующего чтения фамилии Пьюдипая (Kj -> Ч/Щ)
@thealexdn-k9d
@thealexdn-k9d 3 года назад
Да, но только это вовсе не связано с фонетическими процессами русского языка. Сочетание ⟨kj⟩ в шведском читается либр как /ʂ/ (т.е. почти аналогично русскому Ш (не Щ)), или как /ɧ/ (звук, близкий к русскому Х). Выбор конкретной реализации зависит от нескольких факторов: 1) положение в слове (различие реализации звука в зависимости от положения в слове характерно для центрального шведского (Central Standard Swedish): в начале слова /ɧ/ произносится как [ɧ], в конце - как [ʂ]; 2) конкретного диалекта, на котором говорит человек (на севере Швеции и в Финляндии он будет произносится как [ɕ~ʂ]; в центральном шведском (Central Standard Swedish) он произносится как [ɧ] или [ʂ] в зависимости от положения в слове (см. выше); в южных шведских диалектах он произносится как [x~χ]. Тильда ~ между двумя звуками обозначает свободную их вариацию. Примеры: skjorta: центр. шведский [ˈɧʊ.ʈa] южн. шведский [xʊ.rta] сев. шведский [ʂʊ.ʈa].
@Berseny
@Berseny 5 лет назад
Получше понять язык это как получше понять, как я думаю. Я ж лексемами думаю, словами. Короче, сильное впечатление полезности данного контента при не вполне очевидной возможности сию мудрость применить. =)
@denizsincar29
@denizsincar29 2 года назад
в турецком всё проще. для сравнительной степени перед глаголом добавляется слово daha, а в превосходной степени - слово en. iyi, daha iyi, en iyi. (хороший, лучше, самый лучший). hızlı, daha hızlı, en hızlı (формы слова «быстрый»)
@alexanderostrovski7074
@alexanderostrovski7074 4 года назад
Есть же разница между "самое наипрелютейшее зелье" и "более лучше"ю В первом случае просто хотят подняться выше, выше, ещё выше. А во втором всего лишь сравнение с чем-то предыдущим.
@atriyakoller136
@atriyakoller136 5 лет назад
Я нормально отношусь к слову "самый", даже в случаях несоответствия норме, но за "более лучше" хочется прописать в щи)
@MacIn173
@MacIn173 4 года назад
Как насчет "гораздо лучше"?
@ДаниилРубинчик-э4д
@@MacIn173 гораздо - подчеркивает что не просто лучше, а намного. Намного лучше тоже нормально звучит. Еще лучше, если уж на то пошло. Россия стала жить лучше, но Америка еще лучше.
@atriyakoller136
@atriyakoller136 3 года назад
@Valerija V в лечебных целях? Никогда не слышала такого словосочетания)
@ВасилийИванов-э4р
@ВасилийИванов-э4р 4 года назад
12:37 Эта ухмылка под усами ^^
@Aerztin
@Aerztin 4 года назад
Самый лучший день Заходил вчера Ночью ехать лень Пробыл до утра Лепс
@владимирсеменец-ь6э
Исторически "тяжелейший" - не превосходная степень прилагательного, а сравнительная, то есть то же самое, что и "более тяжёлый". Превосходной стпенью было "наитяжелейший", или "наиболее тяжёлый", либо же просторечное "cамый тяжёлый". "Тяжелее" это вообще сравнительная степень наречия "тяжело".
@ГеоргийСизов-д3с
@ГеоргийСизов-д3с 4 года назад
Даже не подозревал, что у русского языка столько общего с польским
@MacIn173
@MacIn173 4 года назад
Хм, по примеру с "сильнейшая" как "самая сильная". Вполне можно добавить выразительности и сказать "наисильнейшая". И даже, в разговорном жанре, "самая наисильнейшая". Здесь, кмк, аналогично ситуации с отрицанием - просто, добавляя слова, обозначающие превосходную степень, мы усиливаем выразительность фразы. А то, что превосходная степень может создаваться как суффиксом, приставкой, так и дополнительным словом, лишь позволяет нам эту вольность. "Мы стали БОЛЕЕ ЛУЧШЕ одеваться" хм, и впрямь, "мы стали гораздо лучше одеваться" ухо не режет, хотя означает то же самое. P.S. написал, еще не досмотрев до конца.
@assisstent8844
@assisstent8844 4 года назад
про гроб было внезапно
@nataliynedorezova1359
@nataliynedorezova1359 Год назад
Весьма познавательно и весело.
@mntrmntr
@mntrmntr 4 года назад
А вам не кажется, что тут чисто семантическое отличие? Лучший - это не абсолюно лучший, а один из класса наиболее лучших (скажем, топ 20%). Утверждать что что-то является, абсолютно лучшим - это большая отвественность - этому мешает и недостаточность информации, и субъективность - и этого обычно не подразумевается. Когда же хочется подчеркнуть, что имеешь в виду не просто один из лучших а действительно абсолютно лучший - приходится говорить "самый лучший". С "более высшая форма жизни" ещё проще. "Высшая форма жизни" - это не самая высокая, это одна из форм жизни, которой присущи характеристики высших форм жизни - гугл, например, находит "высшие формы жизни" во множественном числе практически так же часто как и в единственном. Т.е. "более высшая форма жизни" - это не "более высокая" а "более полно удовлетворяющая критериям высшей формы жизни".
@alixey59
@alixey59 2 года назад
Именно.
@anatolykustov
@anatolykustov 4 года назад
Все ждал про местоименные формы прилагательных, в каком славянском они были, добрый-ий? В литовском (из пробалтославянского?) они остались - итого там три вида прилагательных форм - сравнительная, превосходная и местоименная, последняя используется для группы человек, семьи, класса, но не всех на свете(!) и все образуется суффиксами, которые склоняются.
Далее
Когда Долго В Рейсе)))
00:16
Просмотров 178 тыс.
Почему ЖИ, ШИ - через И?
25:34
Просмотров 167 тыс.
Великая французская революция
3:32:51