Тёмный

Французский по фильмам: 1+1 (Неприкасаемые) в оригинале с переводом на русский 

Французский суслик
Подписаться 4,4 тыс.
Просмотров 3 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

15 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 42   
@irinaabashidze9968
@irinaabashidze9968 11 месяцев назад
Грамматика, разбор фильмов, новости, интервью... Большое вам спасибо! Вы - умница!
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Если бы ещё не было проблем с авторскими правами, столько бы всего сделала! Очень много ограничений из-за этого. Даже этот ролик не виден, например, в Германии и Австрии :(
@reks_tv9229
@reks_tv9229 11 месяцев назад
отличная подборка эпизодов. Французы действительно не стесняются в выражениях.
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Благодарю! Да, но их мат несравним с русским матом, он не настолько груб и табуирован :) Но что их объединяет, так это то, что и у них, и у нас, нужно знать, когда можно, а когда нельзя.
@Irina_Dmitrievna
@Irina_Dmitrievna 11 месяцев назад
Очень хороший фильм, приятно пересмотреть его с пользой для изучения языка .
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Спасибо большое! Стараюсь брать эпизоды без особых спойлеров для тех, кто, может быть, не смотрел :)
@AnnWerhol
@AnnWerhol 10 месяцев назад
Спасибо. О ужас, я не знала, что в оригинале речь Дриса была такой вульгарной.
@souslitude
@souslitude 10 месяцев назад
На этом в том числе и строится контраст персонажей :)
@catherinedesirant5649
@catherinedesirant5649 11 месяцев назад
Ура, новое видео от нашего любимого суслика ^_^
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
💛💛💛
@ИринаБогатова-щ3ъ
@ИринаБогатова-щ3ъ 11 месяцев назад
Благодарю за разбор, очень полезно. Буду ждать новых видео.
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Спасибо, будут и ещё! 💛
@irinagrigoreva1520
@irinagrigoreva1520 11 месяцев назад
Спасибо за видео ! подписка, лайк. Это очень хороший фильм на основе реальной истории.
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Добро пожаловать на канал! 💛
@s.b.2992
@s.b.2992 11 месяцев назад
Отличный выпуск! Merci!!!
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Merci beaucoup! :)
@jeny5714
@jeny5714 11 месяцев назад
Боже, я залипла, да, прискотчилась, да, это любимейший фильм, объяснения просто великолепны!!!! Очень мотивирует!!! Хочу к вам на уроки)))
@souslitude
@souslitude 9 месяцев назад
Спасибо большое, но я не провожу частных занятий, по крайней мере, на данный момент времени :)
@ilyabrener94
@ilyabrener94 11 месяцев назад
J’ai vu ce film quand il est sorti. Votre travaille est super, merci beaucoup :)
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Merci beaucoup! Ce film est un des meilleurs films, réalisés en France.
@tanyasfreedom
@tanyasfreedom 10 месяцев назад
Я люблю этот фильм.И вы прекрасно его переводите и у вас хороший акцент.Большое спасибо❤
@souslitude
@souslitude 10 месяцев назад
Я надеялась, что у меня нет акцента 😅 Шутка. Разумеется, я поняла, что вы про произношение, а не про акцент)
@pollystern6174
@pollystern6174 8 месяцев назад
Очень хороший разбор, было интересно посмотреть! Люблю этот фильм
@souslitude
@souslitude 8 месяцев назад
Спасибо! Да, фильм уже ставший классикой неплохого французского кино :)
@НадеждаЛучихина-ч7т
@НадеждаЛучихина-ч7т 7 месяцев назад
Класс!А у мамы прекрасные репортажи!
@souslitude
@souslitude 7 месяцев назад
У чьей мамы? 😅
@nataled3633
@nataled3633 6 месяцев назад
Oh putain ! (в самом хорошем смысле)) Вы замечательная! Так здорово делать разбор, не оторваться от ролика!!! Благодарю за Ваш труд и альтруизм!!!
@souslitude
@souslitude 6 месяцев назад
Большое-пребольшое мерси :)
@Paul_libre
@Paul_libre 11 месяцев назад
У меня сложилось впечатление, что это единственный французский фильм, который смотрели изучающие французский
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Наверняка смотрели и другие :) Может, стесняются написать :)
@ЕленаКоваленко-к5щ
@ЕленаКоваленко-к5щ 11 месяцев назад
Спасибо большое за разбор этого прекрасного фильма. Можно сделать ещё продолжение! Будем радостно слушать дальше! Есть хорошие комедии - "Возьми меня штурмом", "Любовь от всех болезней". Их разбор было бы интересно на французском посмотреть.
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Спасибо большое, взяла на заметку!
@Французский-и7с
@Французский-и7с 11 месяцев назад
Французский по фильмам: 1+1 (Неприкасаемые) в оригинале с переводом на русский 🧡💛🧡
@user-tk3jr2jt7u
@user-tk3jr2jt7u 11 месяцев назад
Спасибо огромное! Просьба по возможности писать крупными буквами!!! Пожалуйста!!! Было бы удобнее !!!
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
Когда реплики довольно длинные, проблематично их уместить, нужно чем-то жертвовать. Возможно, в следующий раз уменьшу размеры плеера с фильмом и свою камеру, а титры сделаю крупнее.
@annabulynina4609
@annabulynina4609 10 месяцев назад
Огромное спасибо! Непонятно, неужели на слух кто-то понимает французский разговорный? :)
@souslitude
@souslitude 10 месяцев назад
Я 🤣
@juliaokutina747
@juliaokutina747 11 месяцев назад
спасибо
@souslitude
@souslitude 11 месяцев назад
💛
@irinagrigoreva1520
@irinagrigoreva1520 9 месяцев назад
Подскажите пожалуйста, как по французски сказать " ребенок с особыми потребностями " - по английски "special needs child", гугль перевод выдает - " enfant? ayant des besoins spéciaux". еще погуглила выпадает " Les enfants aux besoins particuliers"? Я смотрела фильм с Винсаном Касселем " hors norm", в русском переводе название "особенные". В русско язычной среде, очень много обсуждалось, что заграницей, не говорят "инвалид", мол говорят -мягко и политкоректно, " особые потребности" . Но В жизни столкнулась с " polyhandicapée" et "personne handicapée". Извините, если немного не по теме, подумала, вдруг вы сталкивались, когда смотрели "неприкасаемые". например, будет правильным сказать " J'ai de l'expérience en réadaptation avec des enfants ayant des besoins spéciaux. Je connais de nombreuses familles qui élèvent des enfants ayant des besoins spéciaux. " я имею опыт реабилитации с детьми с особыми потребностями . Я знаю много семей , которые воспитывают детей с особыми потребностями.
@souslitude
@souslitude 9 месяцев назад
За границей встают те же вопросы политкорректности касательно подобных терминов. Можно сказать les enfants à besoins particuliers или à besoins éducatifs particuliers. Если говорим про аутистов, то это просто un/une autiste, une personne autiste, если ребенок, то un enfant autiste, это не оскорбительно. Оскорбить можно, сказав une personne avec autisme или avec TSA (le trouble du spectre de l'autisme), делая тем самым акцент на болезни. Если про умственные особенности говорить, то можно сказать une personne ayant un handicap intellectuel. Если говорим про инвалидов, то вполне корректным будет une personne handicapée, и это официальный термин, главное не говорить un handicapé. В выражении une personne handicapée ставится на первый план личность, а не особенность. Есть выражение une personne en situation d'handicap, что также делает акцент на внешних условиях, а не человеке. Но я, к счастью, совсем не специалист в этой теме.
@irinagrigoreva1520
@irinagrigoreva1520 9 месяцев назад
спасибо за развернутый ответ@@souslitude
Далее
Vibes in Ney York🗽❤️! #shorts
00:26
Просмотров 19 млн
Куда пропали ЗДРАЙВЕРЫ?
11:38
Просмотров 561 тыс.