A sweet song from the heart about "olam chadash" and the difficulties they face with leanring new languages.
They are playing the roll of new immigrants to Israel. Learning a new language and culture is difficult. Resources are provided as needed based on family size etc as a benefit. They start off with intentionally grammatically incorrect and rudimentary Hebrew. Many new immigrants have only acquired the most basic of language skills.
Here is a rough translation of the song.
Title "Hebrew is a difficult language"
Excuse me, maybe you have a clock ?
How much I want
I have been here in country two week.
There are new immigrants
Hebrew to learn I don't know yet
there is much difficult.
I am also in school to learn
little time
I am in class teacher Yochevet.
How much tume to learn ?
Class Akiva when in the morning four in the moring
Ah Hebrew is a difficult language.
Also a confusing language.
Ah Hebrew is a difficult language.
Also a confusing language.
You and I see what dictionary to quicly buy.
I see what the first word that starts with Aleph
What I see first Love (Ohev Ohave Ohevet -love M F root) Very beuatiful words.
Do you have a lady ?
No one specific.
Do you have a man?
I have no one.
There is a lot that there is diffictult to arrange here alone.
If you have a freind lie is nicer.
Ah Hebrew is a difficult language.
Also a confusing language.
Ah Hebrew is a difficult language.
Also a confusing language.
I am with you and you are with me.
You are with me and I am with you.
I have a place but they will not give me the key.
To have an apartment you must have a small family.
I have a large oven.
I have a refridgerator.
I am permitted a television.
I have a small piano.
I have no car.
I have a car.
It is possible to make do.
Ah Hebrew is a difficult language.
Also a confusing language.
Tomorrow not to live alone.
I am with you and you are with me.
You are with me and I am also with you.
25 янв 2008