Тёмный
No video :(

“Anniversary Waltz” (Anniversary Song). Sung in English & Yiddish. Sweet Yiddish Song (subtitles) 

Cantor Classics
Подписаться 1,1 тыс.
Просмотров 804
50% 1

The “Anniversary Waltz” is often considered a Yiddish song. Indeed, one of most famous Yiddish songs. It is often placed among the best-known Yiddish music and Jewish music. The new Yiddish and English lyrics to this anniversary song featured in the present recording were written by Marc Berman, who also sings.
In reality, the romantic music to this Yiddish classic was composed by by a Romanian composer of Serbian descent, Ion Ivanoci (1845-1902). The music became widely known when it appeared as the “Anniversary Song” in the 1946 movie biography “The Al Jolson Story.” Al Jolson himself, together with Saul Chaplin, wrote the lyrics. The following year, the Yiddish poet and singer Chaim Tauber wrote Yiddish lyrics, titled "Khaseneh Valse" (Wedding Waltz), in a musical arrangement by the noted composer of Yiddish songs, Henry Lefkowitch. It practically turned into a Yiddish folk song, due to its popularity.
This popular standard has been recorded by artists as diverse as Bing Crosby, Dinah Shore, Tom Jones, Andy Williams, Pat Boone and opera tenor Jan Peerce.
Many Russians know the song with Russian lyrics, under the title “Danube Waves.” There are multiple versions of the lyrics in Russian.
It is so important that Yiddish music and other vintage Jewish songs be recorded and preserved for future generations. Please support our efforts at www.buymeacoff... . Thank you to Mr. Claude Daubies for his generous support of Yiddish song recording and this channel.

Опубликовано:

 

19 авг 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 9   
@user-dd3zp4pe3m
@user-dd3zp4pe3m 4 дня назад
ЗЕЕР А ШЕЙНЕР ВАЛЬС❤
@CantorClassics
@CantorClassics 4 дня назад
Большое спасибо!
@claudedaubies7765
@claudedaubies7765 Месяц назад
Merci beaucoup pour votre création bilingue inédite de cette chanson, déjà ancienne, dont je connaissais surtout la version soviétique de 1947 intitulée ДУНАЙСКИЕ ВОЛНЫ. C'est toujours pour moi un vrai plaisir d'écouter vos interprétations en yiddish et en d'autres langues ! J'apprends aussi beaucoup dans la description qui accompagne vos vidéos.
@CantorClassics
@CantorClassics Месяц назад
Merci beaucoup pour votre gentil commentaire et pour tout votre soutien ! Je passe beaucoup de temps à rechercher et à rédiger des descriptions vidéo, et je suis heureux que vous aimiez les lire.Je crois comprendre que, au cours des années 1940 et début des années 1950, les chansons populaires bilingues combinant l'anglais et des langues telles que le yiddish et l'italien étaient courantes. Par exemple, des chansons comme « Bay Mir Bistou Cheyn » des Sœurs Andrew, ou « Come Prima » de Mario Lanza. Ou encore « Ce'st Magnifique » de Chevalier en français et en anglais. Je voulais voir si le public d’aujourd’hui pouvait être intéressé par de tels arrangements. En passant, l’accompagnement balalaïka dans l’enregistrement était un clin d’œil à la popularité de la version russe que vous avez mentionnée. Meilleures salutations à vous !
@Zvikasela
@Zvikasela Месяц назад
נהדר תודה רבה
@CantorClassics
@CantorClassics Месяц назад
תודה רבה לך על הצפייה ועל תגובתך היפה!
@galatheumbreon6862
@galatheumbreon6862 Месяц назад
Waves of the Danube?
@CantorClassics
@CantorClassics Месяц назад
True, as mentioned in the video description, the song is also known by that name (or "Danube Waves"), with different lyrics.
@user-tv7lt5tw4p
@user-tv7lt5tw4p Месяц назад
Вообще-то это вальс "Амурские волны".
Далее
100 Movie Stars' Transformation | Young to Old
16:24
This 5-second test exposes a narcissist
11:28
Просмотров 590 тыс.
When A Gang Leader Confronted Muhammad Ali
11:43
Просмотров 7 млн
The Truth About Clark Gable's Black Ancestry
24:20
Просмотров 916 тыс.
Victor Borge
10:15
Просмотров 15 млн
48 actors who passed away so far in 2024
13:01
Просмотров 2,5 млн