Performed By: Ghulam Farid Sabri Qawwal
Kalaam By: Hazrat Maulana Jami (RA)
Lyrics and Translations: Bhaijaan Yousufi
Raag: Bahaar
--
One of my all-time favorite naat in Farsi. I must say that the English translation doesn't come near to doing justice to how the original work in Farsi is put together by the great Molana Jami. What he is famous for is his 100s upon hundreds of full-blown poetry pieces. Most of them in the form of Naat, or hints of praising Prophet Muhammad.
What most people don't know about Molana Jami is that he was from the Sufi school of Ibn Arabi after getting initiated into the Sufi circle by Sadaddeen Kasgari. He was very much influenced by earlier Sufi poets like Hafiz Shirazi as well as Nizam Ganjavi. Not only poetry, but he was an avid painter and depicted Persian history through paintings.
--
Mushtaaqe Aaftaabe, Jamaale Muhammadem
Translation: The Sun Is Eager For Beauty Of Muhammad
Ma Bandaey Muhammado, Aale Muhammadem
Translation: I Am Merely A Servant Of Muhammad And Offsprings Of Muhammad
Maa Ra Che Hast Laaft, Ghulamiye Mustafa
Translation: (You Ask) What Did I Profit From Servitude Of Mustafa?
Ma Kamtareen Ghulaame, Bilaale Muhammadem
Translation: I Am The Lowest Of Slaves Of Slave (Bilaal) Of Muhammad
--
Zimi Naamaaey, Imtisaale Muhammad
Translation: Earth Is The Letter Of Arrival Of Muhammad
Falaq Farde Raaze, Kamaale Muhammad
Translation: Heaven Has Documented Perfection Of Muhammad
Che Goyad Kase, Wasle Haale Muhammad
Translation: What Can Be Said About Sharing A Connection With Muhammad
Jahaan Roshan Hast Az, Jamaale Muhammad
Translation: Universe Illuminated From The Beauty Of Muhammad
Dilam Zindah Shud Az, Visaale Muhammad
Translation: My Heart Revived With Life From Closeness Of Muhammad
--
Zahe Zikre Husne, Muhabbat Panaahe
Translation: Excellent Was Remembring His Beauty, Love's Refuge
Zahe Maajiraey, Tamannaaey Maahe
Translation: Excellent Were Adventures Of Our Desires
Zahe Zoq Aahe, Nidaaey Nigahe
Translation: Excellent Was What We Called Out To And Witnessed
Zahe Mimbaro, Masjido, Khaanqaahe
Translation: Excellent Were The Pulpits, The Mosques, And The Monasteries
Keh Darwe Buwad, Qeelo Kaale Muhammad
Translation: Where The Topic Of Talks Was All About Muhammad
--
Nazar Ki Jawani, Jamaale Dilaara
Translation: Vigor Of Sight Is The Beloved's Beauty
Bahaare Tasawwur, Kisi Ka Nazaara
Translation: Spring Of Imagination With Someone In View
Yeh Meraaj Dar Parda, Woh Aashkara
Translation: This Ascension To Heavens Although Veiled, Reveals Something
Khusha Chashm Ku Bin, Garad Mustafa Ra
Translation: Blessed Are The Eyes Of Faithful, That Ever Remains Towards Mustafa
Khusha Dil Keh Daarad, Khayaale Muhammad
Translation: Blessed Are The Hearts Which Have Remembrance Of Muhammad
--
Mili Hamko Aasim, Woh Aali Maqaami
Translation: We Got Such A High-Status Aasim (The Poet)
Ke Hai Sar Nigu, Baadshaha Nasaani
Translation: Bowing Their Heads Are Kings And Those With No Equals
Kahaan Taajo Takht Aur, Kahaan Yeh Ghulaami
Translation: What Comparison Is There To Crowns And Thrones, With This Slavery?
Basidqo Safa Gashtah, Bechaara Jaami
Translation: With Honesty And Humility, Poor Jaami Marched On
Ghulaame Ghulaamaane, Aale Muhammad
Translation: Servant Of Servants, Of Children Of Muhammad
--
30 сен 2024