Тёмный

【命名】英語でも通じる男の子の名前25選!やめた方がいい名前も!意味とポイントも解説〜男の子編〜 

Wendy Channel
Подписаться 3,1 тыс.
Просмотров 18 тыс.
50% 1

#命名#バイリンガル育児#ママ #新米ママ #英語教育 #帰国子女 #ニュージーランド #留学
前回の女の子編大人気だったので、男の子verも作りました!みなさん他にあれば、コメント欄で教えてください!
Follow me on Instagram
/ wendy.injapan
Follow me on Tik Tok
/ wendy.injapan

Развлечения

Опубликовано:

 

24 янв 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 41   
@miike5707
@miike5707 5 месяцев назад
男の子ver.ありがとうございます!楽しみにしてました😊略しやすい名前はいいですよね。
@user-gs7dk3ng1k
@user-gs7dk3ng1k Месяц назад
知り合いに「ゆうだい」という名前の子がいます…英語圏だと「you die」に聞こえてしまうのでしょうか?
@user-yr9nw5iy7k
@user-yr9nw5iy7k 27 дней назад
ヒロがHEROと聞こえるから、人気だとベイマックスの公開時に聞きました。
@kktn9551
@kktn9551 Месяц назад
あらた(Arata)は海外だとどういうイメージ&発音しやすいでしょうか?
@koh0225
@koh0225 5 месяцев назад
私の名前は英語表記でKohです(日本人です) 父がアメリカ赴任する直前に生まれました。英語圏でも通用する名前ということで、この名前を付けてくれました。 ちなみに弟の名前はKenです。 アメリカに住んでいた頃、すぐに名前を覚えてもらっていましたね。 名前は大切!
@wendy.injapan
@wendy.injapan 5 месяцев назад
素敵な名前ですね。英語の名前は音節が1のことが多いので、KohやKenは馴染みやすい呼びやすいですよね✨✨✨
@ek608
@ek608 Месяц назад
@@wendy.injapanKenという名前はKaren(スラング)の男性版だと聞いたことがありますが、やはり海外だとそのようなイメージが定着してますか?息子にKenと名づけたので、海外でからかわれたりしないか不安です😢
@rankosis
@rankosis 5 месяцев назад
アメリカ在住で夫はフィリピーノです。夫の家族は敬虔なカトリック教で親戚はキリスト教に関する名前が多いです。私はキリスト教ではないので、結婚するときに、子どもにはキリスト教系の名前はつけない、と約束させましたね😂笑 3人子どもを授かりましたが、みんな英語話者でも発音しやすい日本語名です。
@mikameko
@mikameko 5 месяцев назад
マオリの血を引く彼との子供の名前を考えていて、Kai君マオリと日本語のクロスになると思っていたので第一候補でした!Wendyさんがconfirmしてくれたのが嬉しかったです❤️
@wendy.injapan
@wendy.injapan 5 месяцев назад
素敵ですね!マオリ語と日本語親和性あると思うので、いろいろ見てみてくださいね!Aoとかも素敵ですよね🌱
@merumocchi
@merumocchi 20 дней назад
『あぐり』という名前について。 (私の昔の同級生にもその名前の人がいました(女性) wikiによると、 《日本の女性名。中世以後みられる名で、近代までは女子ばかりが生まれる家において最後の女子となるよう(次は男子が生まれるよう)望んで、あるいは生まれた子がうまく育たない家で女子の順調な成長を望んで付けられたという。》 らしいです。 (男性でその名前の人もいらっしゃいますが…) 実際1997年のNHK朝ドラ『あぐり』では、主人公あぐりは上に3人の姉がおり、両親は今度こそ男児!と思ったらまた女児で、次は必ず男児で、という意味合いで名付けられたとなっていました。 (ドラマの中では、両親からはその後また女児が生まれ、6人目に男児が生まれています) 私も、これuglyと思われないかな?とずっと思ってました。
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 5 месяцев назад
確か、早川書房という出版社が出している、 ハヤカワSF文庫の中に、 野蛮人コナン って、作品がありまして、 アーノルド・シュワルツェネッガーが主演された映画、 コナン・ザ・バーバリアン(日本名コナン・ザ・グレート)が劇場公開、ビデオソフト発売された時には、新書店頭で書籍帯を付けて大宣伝しておりましたよね。
@knoz6954
@knoz6954 17 дней назад
弟が中学生の時にイギリスにホームステイしました。トモオという名前なのですが、アルファベット表記だとTomooになってしまい、発音しづらいため、渡航前に「海外行ったらあんたのあだ名はTomだね」と私が決めました。
@dubianmayi
@dubianmayi 21 день назад
子どもの名前が紫文(しもん)です。外国人でも読めてジェンダーレスな名前にしようと決めました。ユダヤの名前から取り、パスポート表記もSimonです。ただ英語圏の人にはサイモンと読まれるので、サイモンと呼ばれることも受け入れなきゃいけないのでしょうか。(私の感覚的に音が違うと違う人を呼ばれている気持ちになる) ミハエルシューマッハはマイケルと呼ばれるのでしょうか?
@frappushino0110
@frappushino0110 5 месяцев назад
名付け検討中ですごく参考になりました!質問なのですが、「だい」という名前だとネガティブな要素はありますか?
@wendy.injapan
@wendy.injapan 5 месяцев назад
言いやすいですし、日本だととても素敵なお名前ですよね!英語圏ですと、スペルさえ気をつければ覚えやすいのでいいかと思いますが…人によってはネガティブな印象なるかもしれません
@mitarashibroadcaster
@mitarashibroadcaster 28 дней назад
兄の名前が、慈音(じおん)です。 幼い頃から今でも周囲からジョンくんって呼ばれているみたいです🤔 Johnという名前をつけたかった父と、漢字をどうしてもつけたかった母の案でこうなったみたいです。✏
@mattsong3975
@mattsong3975 14 дней назад
ありがとうございます。June 、 Ken 、Zen というのは、呼びやすくてよさそうですね。一工夫して、純太郎、健太郎、善太郎というのも、良さそうですね。ミドルネーム付きのように見えますね。つまり、「Zentaro」ではなく、「Zen Taro」ということになります。 パスポートを登録時に、ミドルネーム風に書くと怒られそうですね。実際はどうなのかわかりませんけど。一度、それで通れば、トラベラーズチェック(今は誰も使わない?)や、クレカの裏側(通常は日本語の漢字)や、契約書の署名で普通に使えそうです。
@mtmt4525
@mtmt4525 5 месяцев назад
動画ありがとうございます。 ちなみにtaro(太郎、太朗)、ichiro(一郎、一朗)などは、英語圏で日本人の名前として通じますか?
@wendy.injapan
@wendy.injapan 5 месяцев назад
ichiroでしたら、アメリカ中心に認識あるかと思います! 太郎はやっぱりTaro「タロ芋」のイメージが強いかもしれないです🫣
@mtmt4525
@mtmt4525 5 месяцев назад
@@wendy.injapan  参考になりました。ありがとうございます。
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p Месяц назад
ちなみに、日本ででも思いっきりど田舎の方言で、 里芋の大きなのを、太郎芋って呼ぶところがありますよ。
@user-we8fi7ux2g
@user-we8fi7ux2g 4 месяца назад
所ジョージさんのところで農家、笑ってしまいました。農作業して熱中症が頭の中によみがえってしまった。そのまんまですね。
@user-cl6mp7qv7z
@user-cl6mp7qv7z 4 месяца назад
こんばんは。瑠璃(RURI)は、英語圏の方は発音するのが難しいでしょうか?
@wendy.injapan
@wendy.injapan 4 месяца назад
るりちゃん可愛い名前ですね💖 けれど、英語圏ですととても発音しづらいかと思います。でもとても可愛いので、、、❤️
@tokyolasthook4631
@tokyolasthook4631 24 дня назад
中西部のNDに一年住みました。Dakotaがネイテイブの「友達」でポジテイブな意味で私の名前Makotoと音的に近く、また前に同じ名前の方がいたのでAnother Makotoと覚えられましたよ
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 5 месяцев назад
そう言えば、古代ローマ人の名前で、 カトー=CATO さん、てありましたよね。
@user-oq5ed8do6e
@user-oq5ed8do6e 5 месяцев назад
シオンって名前かっこいい
@AY-de2dz
@AY-de2dz 19 дней назад
ダイくん(die)とか、ゆりんちゃん(urine)とかも驚かれるらしいですよね、、あとお友達に、ふきちゃんっていたんですが、どうしても(fuck)と読み間違えられると言っていました!
@84mo10a
@84mo10a 3 месяца назад
娘が生まれるのですが瑠花(るか)にしようと思ってます。 海外に移住こともありパスポート申請はLucaにしようと思っていました。ですが男の子のお名前ということを知りました😢 女の子にLuca と名付けてしまうと海外ではおかしいと思われますか?💦いじめられたりしますかね?
@MY-bw2ix
@MY-bw2ix 22 дня назад
新約聖書に出てくる男性の名前だからね。
@user-pl3mx8mb4v
@user-pl3mx8mb4v 3 дня назад
「えいと」(Eight)はどうですか?
@user-sd6gs8lq5j
@user-sd6gs8lq5j 22 дня назад
息子の名前は晟一朗(ジョウイチロウ)で、英会話教室にて「ジョーイ」とか「ジョジョ」とニックネームをつけてもらえました😊略しやすい名前のひとつかなと思います。個人的に、正式名は長い方がクラシックでカッコいいという印象があります😂海外ではわりとニックネームが通用する範囲が広い気がするので、“略しやすい名前”を推します🎉
@user-xv5ub6ne5k
@user-xv5ub6ne5k 8 дней назад
鈴木イチローは海外に出るには最高の名前だと思う。日本人では古すぎるというかベタすぎるというか、逆に珍しくてアリ?みたいな次元だけど。 捻ったカッコイイ名前もいいけど、日本で育つにも大谷翔平とか木村拓哉とか、誰でも読めて平凡なくらいが呼んでもらいやすいよね。
@sachikomadsen7221
@sachikomadsen7221 11 дней назад
飛鳥(あすか) 女子名前と大和(やまと)男子名前でいいなあと思うのですが、Asuka って聞こえが英語だとケツ?ってクスッと笑われそう。
@user-nr3ex5dq2o
@user-nr3ex5dq2o 5 дней назад
さくらは良いけど、さくは😢なんですね。
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 5 месяцев назад
アキラ=Aquira さんは?
@wendy.injapan
@wendy.injapan 5 месяцев назад
女の子の名前でもいけますよね!男の子ですとAquillaとかくことおおいですよね👶🏻
@user-tq4qo4kl4p
@user-tq4qo4kl4p 5 месяцев назад
なるほど!
@nekomaru6166
@nekomaru6166 18 дней назад
前澤さんのユウサクもYou suckで駄目だ〜😢
Далее
Зачем он туда залез?
00:25
Просмотров 2,1 млн
The Trump rally shooting from a photographer's POV
00:58
В GEOMETRY DASH СДЕЛАЛИ GTA
00:27
Просмотров 183 тыс.
追い込まれてメンタルダウンしてました
12:30