Тёмный

【理解深まる】超便利「get」のフレーズを徹底解説します! 

イングリッシュ・ドクターの非常識な英語学
Просмотров 11 тыс.
50% 1

Опубликовано:

 

21 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 38   
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
本日もご視聴いただきましてありがとうございます! 今回解説したgetについての感想や気づきなどコメントでお待ちしております✨ 【公式LINE】もぜひチェックしてください! line.me/ti/p/%40900maahp
@藤山明彦
@藤山明彦 2 месяца назад
何時も解りやすい解説です。有り難う。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 2 месяца назад
嬉しいコメントありがとうございます!
@keikosugiura9728
@keikosugiura9728 5 месяцев назад
以前にプライベートで教わった先生は、理屈は考えず覚えなさい!と言われ、どうしても納得出来なくて英語が嫌いになりそうでした。でも、ロイ先生のお陰で又楽しくて楽しくて😊ありがとうございます❣️
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。人によってタイプとか感性とか違いますからね。お役に立ててよかったです!
@copperhead5791
@copperhead5791 5 месяцев назад
ロイさんの説明前に疑問に思い、GPT先生に質問して、get up は目的語を入れ替えられないのに、turn up は目的語を入れ替えられるのを始めて知りました。 《Gemini》 Can you help me get up this box onto the shelf?というと、「箱を棚に上げてほしい」 のか、「箱を棚に上げて、自分も一緒に上ってほしい」 のか 曖昧とのことでした。 I will get down to study English more earnestly.
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます!
@佐藤愼-e4x
@佐藤愼-e4x 5 месяцев назад
便利なモノほど使い方が難しいですね。「すみ分け」深そうだ😅 少しずつ慣れるしかないか😮 Before leaving house, I get down to my homework.
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。棲み分け、深いですね^^
@Alaskan1031
@Alaskan1031 5 месяцев назад
トニーの質問がまさに知りたいことだったので、Nice!と思わず言ってました!語順の違い、なぜ?と思ったので😊 確かに、get up イコール起きる、と丸暗記でしたー。そこに疑問さえなかったです。毎回何かしら気付かされます。ありがとうございます!
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。いい気づきを得ていただけて嬉しいです!
@scozy3332
@scozy3332 5 месяцев назад
get以外の動詞でも、look up to 人、 尊敬する look down on人 人を見下す。このようにupとdownを比喩的に使った例。 この2つは、総称的にそういう態度、雰囲気を表していますが、もっと具体的に、見下した喋り方をすると言いたいなら talk down to 人 を使う。ここでもやはりdownを使うんですよね。 動詞に注目がいきがちですが、実は、後に続く副詞や前置詞のイメージが湧かないとなかなか聞いて理解したり、話したりは難しい。 例えば、朝、旦那が出勤時に奥さんに、Don't wait up. 起きて待ってなくていいから。これをそのまま丸暗記したとして、この日本語が頭に浮かべばスッと言葉は出てくるでしょうが、じゃあ、先に寝てていいからね、と言いたい時にはこのDon't wait up は浮かばないわけです。 落ちるという言い方ひとつとってもどこから落ちるかによって副詞、前置詞が変わってくる。 例えば、fall off a chair, fall out of a tree, fall over コケる、といった具合にです。 He talked my ear off. 彼に喋り倒された。直訳は、耳がとれるほど彼が喋った。 勿論イディオムとして覚えるのもイイですが、気づかないといけないのは、英語感覚だとそう表現するんだと感覚で理解することと、もう一点、日本語だと受け身でも英語は受け身になってないという点です。 日本語だと彼に振られた。彼に浮気された。英語だと全て彼が、私を振った。彼が浮気した、で表現されます。
@aoki_ch
@aoki_ch 5 месяцев назад
日本語には「親に死なれた」なんて表現もありますよね。仰るとおり受け身が多いです
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。talk my ear off なんてイメージ命ですよね^^
@scozy3332
@scozy3332 5 месяцев назад
@@aoki_ch 婉曲的な表現として「親に先立たれる」も言いますね。 これも英語に直訳できない言い方です。 私が彼に振られたの様に 日本語の場合、「誰が」を言いたくないから受け身にする感じです。 ところが皮肉な事に英語に直訳すると I was dumped by him. となり、言いたくない [私」を主語にしないといけなくなってしまうわけです。 他にも(カンニング、遅刻、犯罪)等の「行為」がバレると受け身で言いますが、英語だと、come to light(明るみになる)と言う事はあっても受け身では言わないのも面白いです。
@user-jr8fv7mq9l
@user-jr8fv7mq9l 5 месяцев назад
pick you up と pick up youってどちらも使えるのですか?
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。人称代名詞なので pick you up になりますね。
@さたあか-w4h
@さたあか-w4h 5 месяцев назад
句動詞(動詞+副詞の二語以上で構成されて、一語の動詞のように扱われるフレーズ)は、 動詞・名詞・副詞でも動詞・副詞・名詞でもいいんですが youのような「代名詞」を使うときは動詞・代名詞・副詞の順になりますので pick you up の語順になります
@国吉真永
@国吉真永 5 месяцев назад
weblioのget upの例文にget up a picnic.(ピクニックを計画する)とありました。知らない表現だったのでChat GTPでget upのニュアンスを問い合わせたら、通常このような表現は使われませんとの返事でした。get upから「立ち上げる」や「計画する」というような意味が文脈によって出てきそうな気もしますが、ロイさんはどう思いますか。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。get up a picnic は聞いたことがないですし、ググってもほとんど出てこないですね…^^
@国吉真永
@国吉真永 5 месяцев назад
@@englishdoctor_roy ありがとうございます。辞書にあるからといってウノミ―ではいけないのですね。
@hiroteruyoshihara1370
@hiroteruyoshihara1370 5 месяцев назад
名詞でgetupはコスチュームという意味になるのはどこから来ているんでしょうね。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。makeupと同様、良くなる感じなんでしょうね^^
@mactamaki6535
@mactamaki6535 5 месяцев назад
I woke up but I could'nt get up. だと..起きたけど、起き上がれなかった...ですかねー!?ちなみに、よくディスコソングの定番フレーズで Get down get down! って耳にしますが、イマイチ味わえません。単純に..伏せろ..なのかなー?😅
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。こんなQ&Aがありましたが、なんて曲なんでしょうね^^ detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q13142578033
@mactamaki6535
@mactamaki6535 5 месяцев назад
この方の探しておられる曲とは違うと思いますが、とにかくよく聞くフレーズです。参考までに...Ray parker Jr の" It's your night"
@scozy3332
@scozy3332 5 месяцев назад
wake up 目が覚める get up 起き上がる
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
ChatGPT先生に聞いてみました。 *** 「Get down」がダンスや楽しみを意味するようになったのは、その直接的な行動から来ています。このフレーズは、文字通りには「下に行く」または「床に近づく」という意味ですが、ダンスにおいては体を低くする動きを指し示します。これは、エネルギッシュでリズミカルなダンススタイル、特にファンクやソウルミュージックの影響を受けたダンスでよく見られる動きです。 1970年代に入ると、「get down」は音楽やダンスの文脈で「本気で楽しむ」や「踊りに夢中になる」という意味で使われるようになりました。音楽が人々をリズムに合わせて動かす力を持っているという文化的な背景があり、特にディスコやファンクの隆盛期にはこの表現が一般的になりました。その結果、パーティーや楽しい時に「get down」が使われるようになったのです。
@mactamaki6535
@mactamaki6535 5 месяцев назад
先生!有難う御座いました。今日たまたま 観たForrest Gump 映画の中のベトナム戦争のシーンでの get down は、単に"伏せろ" でした。Tony君ではありませんが、スッキリ致しました。🤗
@reijin1005
@reijin1005 5 месяцев назад
40,000subscribers-arrived soon . Fuckin awesome thing👍🏻 !!! This is cause of Roi san's valuable movies 👍🏻 . Also from this time more & more , please deliver us awesome movies . 🙇🏻‍♂……Tony san's " naruhodo " . Always very funny !!! 😂👍🏻
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
嬉しいコメントありがとうございます。いつもありがとうございます!!
@星野紀子-z4w
@星野紀子-z4w 5 месяцев назад
今知りたかつたgetupgedownのかいせつおもしろかつたてす。
@星野紀子-z4w
@星野紀子-z4w 5 месяцев назад
2回視聴しました😊
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。お役に立てて嬉しいです^^
@HM-le8bt
@HM-le8bt 5 месяцев назад
わたしはcrosswordを毎日やっている者です。crosswordの世界だと、普通、getupは名詞で「奇抜な衣装」という意味で使われる場合がほとんどです。
@englishdoctor_roy
@englishdoctor_roy 5 месяцев назад
コメントありがとうございます。なるほどです^^
Далее
Human vs Jet Engine
00:19
Просмотров 113 млн
Handsoms😍💕
00:15
Просмотров 4 млн
Human vs Jet Engine
00:19
Просмотров 113 млн