Тёмный

【MICCHI】Pink【ENGLISH COVER】ぴんく// MARETU 

MICCHI
Подписаться 59 тыс.
Просмотров 425 тыс.
50% 1

"It’s in pieces scattered ‘cross the floor"
---
ORIGINAL CREDITS
Music & Lyrics: MARETU
---
COVER CREDITS
Cover/Illust/Video: MICCHI
Referenced translation: Karasuhana
(Karasuhana translation: • 【MARETU ft. Hatsune Mi... )
---
SUPPORT
Follow me on Twitter → ( / swagamicchi )
Buy me a coffee...? → (ko-fi.com/micc...)
Listen to the original ♥️ → ( • 【初音ミク】 ぴんく 【オリジナル】 )
---
LYRICS
(They are free to use with credit to me and the original translators.)
Crumbled up candy
The sound of crunching
Pot lining pockets of drug addicted junkies
His stomach’s rumbling
Her body’s rotting
Below the deep, dwelling demons get to crawling
Can’t contain control
Might not meet the goal
Day by day I
Am on the lookout for lingering hate inside
Some there are worthless, parasitic pests
Couldn’t care less
This marks the end of making amateur arguments
Madness is in store
Heads met with my SAW
That fake smile, cut up by yours truly
Can’t you see the kindness of my heart?
残念! 罰点! あっかんべ!
It’s in pieces scattered ‘cross the floor
残念! 罰点! あっかんべ!
I can’t take this nonsense anymore
Come on, let the credits roll
A flirty voice now
Feeling up and down
A sticky proofread of ticks and crosses abound
Afternoon brunching
Induced vomiting
It’s like a big altruistic all day party
Corrupted concepts
My grudge intercepts
Day by day I
Am on the lookout for lingering hate inside
Some there are worthless, parasitic pests
Couldn’t care less
I’ll lay the law down for their criminal violence
Madness craving more
Revving up my SAW
I’ll smirk for you, welcome to my red room
Can’t you see the kindness of my heart?
残念! 罰点! あっかんべ!
I can’t fight against it anymore
観念! 断念! あっかんべ!
I’ve been corrupted down to my core
感嘆, 満タン! アンアンアン!
My minds broken and I can’t restore
残念! 罰点! あっかんべ!
It’s in pieces scattered ‘cross the floor
It’s in pieces scattered ‘cross the floor
(if ur wondering why i didn't translate some of the chorus, the really deep meaning is because it sounds cool and i was tired of writing the lyrics)

Опубликовано:

 

1 окт 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 243   
@MICCHII
@MICCHII 2 года назад
WOW!
@darlinheart3771
@darlinheart3771 2 года назад
WOW! This cover sounds way better than most I listen to. Imma play this on repeat.
@turtlesquare7174
@turtlesquare7174 2 года назад
@@darlinheart3771 I KNOW RIGHT!!!
@movedaccountsbye
@movedaccountsbye 2 года назад
NA NA NA NANANA NA NA NA NA
@isabella_draws
@isabella_draws 2 года назад
ZATTEN!! BATTEN!! AKANBBE!! btw: good cover
@glutenfreegluten4398
@glutenfreegluten4398 2 года назад
Kanden danden akkanbe my friend
@finklesubs
@finklesubs 2 года назад
"WELCOME TO MY RED ROOM" OH MY GOD SUCH A BIG BRAIN TRANSLATION. I'M ON MY KNEES, YOU DROPPED A CROWN, MY QUEEN
@c4p5l0ck2
@c4p5l0ck2 Год назад
couls you explain it please?? im not that good at english...
@rpcsa8
@rpcsa8 Год назад
@@c4p5l0ck2 I’m going to go on a tangent, you don’t need to read all of this… (Also your english is great! Hopefully this explanation/tangent helps). In the original Japanese lyrics - according to Mikeneko Holmes and Eye, the English translators who you can find on Chogukasei’s cover of PINK - it literally translates to: _A smiling mania_ _In high spirits, with a SAW_ _That satisfied face, I’m gonna punish you_ In Micchi’s English lyrics she instead uses: _Madness, craving more_ _Revving up my SAW_ _I’ll smirk for you_ _Welcome to my red room_ This is an incredibley clever way of translating the original lyrics as while they are much more catchy, they - most importantly, for me personally - stay true to the original meaning! I’ll break it down… _•”A smiling mania”_ + _”Madness, craving more”_ The singer is feeling mania, an emotion almost akin to insanity but with a much more happy feeling, so it makes sense why Micchi described it as “madness.” The “craving more” bit makes sense aswell, Micchi uses the original meaning in the Japanese lyrics for inspiration! In the Japanese lyrics it feels like you’re listening to the singer sink deeper into their anger and desires. So while it may not be same, it still works in helping the song deliver the same message! So clever! _•”In high spirits, with a SAW”_ + _”Revving up my SAW”_ The singer havehas a saw, they revv up the saw, they have a saw. Though Micchi does omit the detail where the singer says they are happy in this line, same as the previous line, “Madness, craving more” hm… _•”I’ll smirk for you”_ While it may seem Micchi has omitted a small but important detail to the singer’s personality in the two previous, she doesn’t actually! Instead making a new line completely dedicated to the “happy feeling.” It helps with the long melody that relies on alot of syllables, and it makes for a nice reveal. So instead of thinking, “Oh this person’s angry and insane” that final line tells you instead, “No, they are actually happy… And also insane.” Micchi made it work! She kept the original meaning and made the lyrics more catchy and fit the melody better with more syllables! _•”That satisfied face, I’m gonna punish you”_ + _”Welcome to my red room”_ “The Red Room” is an internet myth where a person opens a file with a warning that says not to open it, but the person does anyway. They are punished for this mistake by being murdered until their rooms is stained red with their blood. Fitting for an angry song about a person being happy they finally get justice after all their misery. The red room can also just be seen as a threat, inviting someone to a “Red Room” can mean “I’ll kill you” in English, since blood is associated with red. Put this with the context of Micchi’s other lyrics, and the line “I’ll lay down the law” - in English means, “I’ll punish you” - the original meaning once again is retained and not sacrificed :)!
@solstice_soda701
@solstice_soda701 Год назад
@@c4p5l0ck2 a "red room" is a reference to a thing on the dark web. Basically a video or stream of someone killing another person or "painting the room red"
@boneenthusiast8530
@boneenthusiast8530 Год назад
​@@rpcsa8 the phrase "red room" is also a reference to the shining, where (spoilers kinda) the son writes "redrum" (which looks and sounds like red room) in red letters on their bathroom door, prophesizing of the future violence that'll happen in that room. His mother sees this in a mirror and of course it spells "murder" backwards. It's a pop culture reference in more ways than one!
@rpcsa8
@rpcsa8 Год назад
@@boneenthusiast8530 I forgot about that one! Thank you so much for including it, my favourite use of “Red Room” out of all the others, heh.
@ireanleil
@ireanleil 2 года назад
Oml you're telling me you wrote/translated the lyrics, sang *and* did the illust for this? The SKILL I can't-- I was just looking for covers for this song and this is definitely one of my new favorites! Thank you so much for all of your hard work! :)
@caleighf.sudama-charles9504
It doesn't matter if your straight or in the lgbtq+ community when it comes to canibalism. Everyone is accepted
@Handlebarb
@Handlebarb Год назад
What
@notmitsukiyolol
@notmitsukiyolol 11 месяцев назад
@@HandlebarbEveryone is equal Everyone is a meatsack
@PurPurAstie
@PurPurAstie 10 месяцев назад
what does ANY of that supposed to be associated with this song. Cannibalism AND gender politics??? gtfo 😂
@tellava4666
@tellava4666 9 месяцев назад
I don't think this is about cannibalism
@0shine0
@0shine0 9 месяцев назад
​@@tellava4666it is
@solstice_soda701
@solstice_soda701 Год назад
I actually love when English cover keep some of the words harder to translate in Japanese
@andrewnguyen1117
@andrewnguyen1117 Год назад
That’s what I like to do as well when translating. Specifically words that are suppose to resemble sounds/motions or a specific saying only in Japanese
@lostinacatsmouth8389
@lostinacatsmouth8389 2 года назад
Wow wow wow, I love this cover! I was never expecting to find one so awesome, thank you so much! For anyone who's curious, here's the definition of the japanese in the chorus. 残念! 罰点! あっかんべ! is 'zannen! batten! akanbe!' in romaji, and it means something along the lines of 'dissapointing! incorrect! mocking expression' in english. Specifically, batten refers to an incorrect mark, on a test or something, and akanbe refers to the taunting expression when someone pulls on the skin under their eye to expose pink and smirks. If I were looking for english translyrics, I would use something like 'Let down! Failure! Taunting face!'. And for 感嘆, 満タン! アンアンアン!, it's 'kantan! mantan! an'an'an!' in romaji. In english, it means 'admiration! full gas tank! ah, ah, ah!'. If you're looking for translyrics, the best I can give you is 'Respect! Full tank! Ah, ah, ah!' All of this is from google and I'm not a native speaker, just someone who's willing to put in a lot of research into meaningless things, so sorry for any mistakes. Again, thank you to the artist for the cover! Edit: Haha, I totally missed one part in the last chorus. It says '観念! 断念! あっかんべ!', which is 'kannen! dannen! akanbe!' in romaji. It means, 'resignation! giving up! taunting face!' in english. For translyrics i would put, 'Enough! Gave up! Taunting face!" or something :).
@heartfunk2429
@heartfunk2429 2 года назад
I think for the first set of kanji I'd put "Let down! Dumb clown! Taunting face!" and for the second set of kanji I'd put "Head up! Filled up! Taunting face!"and the third set honestly sounds perfect. (in the way they were listed here) I was trying to think up of a replacement for "taunting face" but all I could think up was "tongue out face" and that doesn't sound very good.
@juuniimoo7949
@juuniimoo7949 7 месяцев назад
​@@heartfunk2429 sneer or jeer would work probably? those are commonly taunting expressions
@Trickle_Official
@Trickle_Official 2 года назад
I NEED this in my Tooth Tunes 🥺🥺🥺
@Azalea-secondchoicebestfriend
@Azalea-secondchoicebestfriend 20 дней назад
Hi Trickle
@SirGavvainet
@SirGavvainet 2 года назад
Usually I’m not a fan of English covers of vocaloid songs but god this slaps so hard 😭😭😭
@bobthekiwi6872
@bobthekiwi6872 2 года назад
New favorite artist eVER I'm in *awe* Your voice is so smooth and sweet, and yet it has that punk/sassy tone needed for the song! I so wish you had Spotify, cause I'd listen daily.
@fantasparklezz
@fantasparklezz Год назад
I LOVE THE "CMON LET THE CREDITS ROLL" ITS SO BEAUTIFUL
@kittenkaboodlez
@kittenkaboodlez 2 года назад
This is literally my favorite cover of the song! It still contains the same angry vibe as the original, and I'm loving the "WOW!"
@イッヌ-y7f
@イッヌ-y7f Год назад
「残念 ばってん あっかんべ」を日本語で歌ってくれるのも嬉しいし、何より歌い方がかっこいい!好き!🥰
@ミーイル
@ミーイル 2 года назад
MARETUさんのもかっこいいけど、英語版もかっこいい…、ざんねんばってんあっかんべ♪を日本語のままにしてるのも良きですなぁ…(謎目線)
@NotSourMango
@NotSourMango 2 года назад
WOW!! Micchi dropping another excellent cover!! The ART, the LYRICS, your VOIICCEEEE *chef kiss* You totally killed it!
@valeelens
@valeelens 2 года назад
YEEEa, another lovely cover! Today's my birthday so this made my day even better >:]
@MICCHII
@MICCHII 2 года назад
Happy birthday!!! I'm happy you liked it aa
@valeelens
@valeelens 2 года назад
@@MICCHII Wow thanks for answering! I hope you have a lovely day too :)
@kaitlyn8487
@kaitlyn8487 2 года назад
these translyrics are so good!! i also like the auto-tuney effect over your voice, it fits maretu's style perfectly. i can tell so much work was put into this and i love it :)
@taycat34
@taycat34 Год назад
autotuned screaming is a very good type of vocal i think, i do enjoy it
@UnreIiableNarrator
@UnreIiableNarrator Год назад
"C'MON LET THE CREDITS ROLLLLL" OML THIS PART I LOVE IT SM THIS WHOLE COVER IS ABSOLUTELY AMAZING AKDJEM
@circusofseraphim
@circusofseraphim 2 года назад
This cover is absolutely terrific??? Can't believe how underated this is! You're super talented keep doing what you're doing,just subbed. :)
@smilelight9061
@smilelight9061 6 месяцев назад
残念 罰点 あっかんべの部分が日本語なのいい。英語では表せないからかな?
@randomperson1918
@randomperson1918 2 года назад
Around 2:49 the audio glitched and it was sounded so good-
@shrimpchips5853
@shrimpchips5853 Год назад
I like the touch of the Cymbal drum resetting the vignette in the corners and it slowly creeping forward until the next Cymbal hit. It’s thematically appropriate, really nice. Good job, MICCHI.
@Iamthekitsunefox
@Iamthekitsunefox 11 месяцев назад
Made my own translation for the chorus The main one is "Oh that's too bad, you lost, bleh" Then for the second chorus, it's that again, then "Get a clue, give up, bleh!" Then "Admiration, full force, ah, ah" And then the main chorus again
@TheSillyGooberUwU
@TheSillyGooberUwU 9 месяцев назад
“IVE BEEN CORRUPTED DOWN TO MY CORE” WHAT THE FUCK?!!! THIS COVER IS AMAZINGGGGG 🌟
@kal7531
@kal7531 2 года назад
this is literally so fucking underated, new subscriber your range is absolutely stunning
@negima127
@negima127 5 месяцев назад
英語の勉強で使わせて頂きます(*.ˬ.)"
@herodoesstuff
@herodoesstuff 2 года назад
i stumbled across this cover completely on accident and i cant get over how fucking incredible it is holy shit!!!!! it gives me so much chills. rly glad i found this, outstanding job
@neoqzz
@neoqzz 8 месяцев назад
I KEEP COMING BACK TO THIS COVER UGH I LOVE IT SO MUCH YOUR VOICE, EVERYTHING😭😭😭THE EMOTIONS AND SHOUTING AT THE CHORUS... HELLOOO???! UR SO UNDERRATED I SWEAR THIS GOTTA BE MY FAVORITE COVER OF URS
@neoqzz
@neoqzz 8 месяцев назад
IDK IF I CAN GIVE REQUESTS/IDEAS BUT COULD YOU MAKE A COVER OF USSEEWA NEXT?? ITS OKAY IF NO
@rpcsa8
@rpcsa8 Год назад
In the original Japanese lyrics - according to Mikeneko Holmes and Eye, the English translators who you can find on Chogukasei’s cover of PINK - it literally translates to: _A smiling mania_ _In high spirits, with a SAW_ _That satisfied face, I’m gonna punish you_ In Micchi’s English lyrics she instead uses: _Madness, craving more_ _Revving up my SAW_ _I’ll smirk for you_ _Welcome to my red room_ This is an incredibley clever way of translating the original lyrics as while they are much more catchy, they - most importantly, for me personally - stay true to the original meaning! I’ll break it down… _•”A smiling mania”_ + _”Madness, craving more”_ The singer is feeling mania, an emotion almost akin to insanity but with a much more happy feeling, so it makes sense why Micchi described it as “madness.” The “craving more” bit makes sense aswell, Micchi uses the original meaning in the Japanese lyrics for inspiration! In the Japanese lyrics it feels like you’re listening to the singer sink deeper into their anger and desires. So while it may not be same, it still works in helping the song deliver the same message! So clever! _•”In high spirits, with a SAW”_ + _”Revving up my SAW”_ The singer havehas a saw, they revv up the saw, they have a saw. Though Micchi does omit the detail where the singer says they are happy in this line, same as the previous line, “Madness, craving more” hm… _•”I’ll smirk for you”_ While it may seem Micchi has omitted a small but important detail to the singer’s personality in the two previous, she doesn’t actually! Instead making a new line completely dedicated to the “happy feeling.” It helps with the long melody that relies on alot of syllables, and it makes for a nice reveal. So instead of thinking, “Oh this person’s angry and insane” that final line tells you instead, “No, they are actually happy… And also insane.” Micchi made it work! She kept the original meaning and made the lyrics more catchy and fit the melody better with more syllables! _•”That satisfied face, I’m gonna punish you”_ + _”Welcome to my red room”_ “The Red Room” is an internet myth where a person opens a file with a warning that says not to open it, but the person does anyway. They are punished for this mistake by being murdered until their rooms is stained red with their blood. Fitting for an angry song about a person being happy they finally get justice after all their misery. The red room can also just be seen as a threat, inviting someone to a “Red Room” can mean “I’ll kill you” in English, since blood is associated with red. Put this with the context of Micchi’s other lyrics, and the line “I’ll lay down the law” - in English means, “I’ll punish you” - the original meaning once again is retained and not sacrificed :)! Sorry for the long comment I just really love Micchi’s dedication to making accurate and clever translyrics, it’s such a heartwarmer to see someone actually put in that kind of effort. Micchi if you see this, ily.
@B0iled_Egg
@B0iled_Egg 7 месяцев назад
fun fact: in the original video there was a comment that explained that they call sex offenders "pink"
@NattyLovesDimXMrL
@NattyLovesDimXMrL 6 месяцев назад
*Looks over at one of my Sister’s characters who’s a little bit based off this song* …I can’t tell if she already knew this or not…
@TheXMLPCFile
@TheXMLPCFile 6 месяцев назад
​@@NattyLovesDimXMrLactually the song is most likely about the victim getting revenge on the abuser So uhmm.. idk
@NattyLovesDimXMrL
@NattyLovesDimXMrL 6 месяцев назад
@@TheXMLPCFile Still. In short, this character of her’s is a typical slasher that goes to bars. When a drunk person says or does something, I guess the word is bad, just generally, she takes them home and Redrooms them. My sister told me in a bit of detail how her character offed a person who revealed that they liked children a little too much.
@TheXMLPCFile
@TheXMLPCFile 6 месяцев назад
@@NattyLovesDimXMrL OMG WTH 😭😭
@yoikoma2315
@yoikoma2315 2 года назад
I dont think I've ever listened to a maretu cover this good ❤😭 I think I've replayed this cover about 43 times now
@daspunko
@daspunko 2 года назад
I HATE ENGLISH COVERS BUT THIS ONE.. IS JUST ABSOLUTE!!!!
@BonesOfAugust
@BonesOfAugust Год назад
YOUR VOICE IS SO PRETTY I THOUGHT IT WAS A VOCALOID AT FIRST OMFGGGGGG
@lavender5624
@lavender5624 Год назад
ohhhhh not translating those small bits in the chorus is a really big brain move actually... i really adore your flow-first translyric style :0
@AzurasLunarEclipse
@AzurasLunarEclipse 3 месяца назад
main translations in the song that where left japanese would be (all from google translate sorry if stuff is wrong) : "Too bad! Penalty points! Akanbe! It’s in pieces scattered ‘cross the floor" and later at the end it would be: "残念! 罰点! あっかんべ! (Too bad! Penalty points! Akanbe!) I can’t fight against it anymore 観念! 断念! あっかんべ! (Ideas! Give up! Akanbe!) I’ve been corrupted down to my core 感嘆, 満タン! アンアンアン! (Exclamation, full! An-an-an! ) My minds broken and I can’t restore 残念! 罰点! あっかんべ! (Too bad! Penalty points! Akanbe!) It’s in pieces scattered ‘cross the floor It’s in pieces scattered ‘cross the floor " and Akanbe! probably a name is my guess or some saying (nothing was rly found on google translate 4 it)
@NATAM1A
@NATAM1A 3 месяца назад
Akanbe : あかんべ A Japanese facial gesture, usually considered childish. It consists of pulling down one lower eyelid to show the red inside, while sticking out the tongue. It is sometimes accompanied by the sound べえだ (beeda, pronounced "behhh-dah").
@anabercasio8559
@anabercasio8559 2 года назад
i have a crush on ur voice ovo anyways this is such a good eng cover imma sing to it nonstop
@asteriberri
@asteriberri 2 года назад
this cover is EVERYTHING holy shit!!!
@whyitsnoneofyourbusiness3607
@whyitsnoneofyourbusiness3607 2 года назад
3:06 I love this part sounds like stomping its so cool
@darkmatter4210
@darkmatter4210 9 дней назад
With 1.5x speed; "We will, we will rock you."
@animatorbrellyandgwape812
@animatorbrellyandgwape812 Год назад
I will always love the WOW in pink and your WOW sounds so good too
@ThePipofDespair
@ThePipofDespair 2 года назад
Heyyy! I've seen both this and your Mind Brand cover, and I think they're AMAZING! Are you planning on making anymore English covers of MARETU songs? If so, I've made a couple of translyrics that I'm pretty proud of that you can use if you want! It's fine if you brush over my comment, but I'm just putting it out there. Keep up the great work!
@Kkiot
@Kkiot Год назад
criminal how this isnt on spotify..
@Chloe_Gee
@Chloe_Gee 2 года назад
Omg, I've been looking for a good English cover forever! This is so well done! Beautiful!
@neoqzz
@neoqzz 2 года назад
im not usually a fan of english covers but holy shit this slaps so hard
@krewbie4me
@krewbie4me Год назад
Tell me ur secrets ON HOW TO MAKE THESE BANGERS SUDKDHSKSBDKFBD AAAAAAAAAA ❤❤❤
@planchartte
@planchartte Год назад
well time to listen to this on repeat until i memorize it this is just so FUCKING GOOD??
@akqixx
@akqixx 6 месяцев назад
かっこいい!!
@pinkyisreal
@pinkyisreal 5 месяцев назад
PLEASSSEEEE DROP THIS ON SPOTIFY. I BEGGG
@sopthemop2015
@sopthemop2015 2 года назад
If only this was on Spotify
@annsarika
@annsarika Год назад
Просто.... ВАУ!! Твой голос такой классный!! Эмоции выше всего!! Хорошая работа!! 💜💜💜
@mew1118
@mew1118 2 года назад
WOAH THIS IS SO GOOD>>>> THE LYRICS, THE SINGING, THE ILLUSTRATION, THE WAY THE AUDIO SOYNDSm THIS IS GODLY YOU DESERVE SO MANY MORE SUBSDCRUBERS
@kal7531
@kal7531 2 года назад
since my last comment i can confidently say that I have probably listened to this cover for approximately 8 hours
@FluffyArtiste20
@FluffyArtiste20 2 года назад
You should ABSOLUTELY do some more covers of songs by MARETU! This is a hot dang banger of a cover! Btw, how would you translate those Japanese portions into romaji so it’s a little easier for me to sing along with? OwO
@slugcat6226
@slugcat6226 Год назад
YOU DONT EVER MISS DO U THIS BANGS SO HARD
@averagechannelname9969
@averagechannelname9969 2 года назад
My excitement tripled as I saw that Micchi uploaded, it was an English Cover, and it was a Maretu cover Edit: grammar because I was half asleep when i wrote that lmao
@miki4737
@miki4737 2 года назад
something about this cover is so satisfying to my brain, it scratches that itch in my brain i love it
@fuxtyysusbolas6843
@fuxtyysusbolas6843 2 года назад
OKEY BUT I REALLY LOVE THIS AAAAH, THE BEST COVER THAT I LISTEN OF THIS SONG
@nana-dm1sj
@nana-dm1sj Год назад
2:32 this is life WOW!
@tisa37bokun57
@tisa37bokun57 2 года назад
This is literally the coolest vocaloid cover I've seen
@_rio_2965
@_rio_2965 2 года назад
This is such a great cover! Please make more Maretu covers! ❤🖤💖
@Ryukotic
@Ryukotic 2 года назад
Holy shit you’re a hidden gem
@glastt
@glastt Год назад
I didn't expect this cover to be so good, love it.
@E-eb6ic
@E-eb6ic 2 года назад
Does it drive anyone else crazy how the drums at 1:37 go totally off beat? It’s this electric bass drum that starts tapping in sets of three
@Kaderu_
@Kaderu_ 2 года назад
THIS IS SO UNDERRATED HELP-
@hush6149
@hush6149 2 года назад
Finally someone who knows how to dub a Maretu song!! The others were ok tho
@sneeze2036
@sneeze2036 Год назад
I realized I kept going back to this song without saying how good it is! Your cover made me like the actual song! You deserve so much love I hope your doing good❤❤❤
@Live_Laugh_Loathe
@Live_Laugh_Loathe Месяц назад
OH MY GOD I USED TO LISTEN TO THIS EVERY DAY WHEN IT CAME OUT
@Indside
@Indside 11 месяцев назад
OMG, how did I only find out about you just now, this is great!
@scarery-p55
@scarery-p55 2 года назад
"I’ll smirk for you, welcome to my red room" And now im subbed.
@samius1149
@samius1149 2 года назад
Really glad I found your 'chocolate milk' cover and it led me to this because I think these two songs are going to be what I loop through for the next few days.
@pop_velvet
@pop_velvet 9 месяцев назад
I've been playing this cover over and over, I love it so much and I've been considering making a video using this audio (if that's okay with you), but oh my god this cover is incredible! I tried singing this myself and maybe it's because I haven't listened to it enough but as someone who can sing well, I can't even stay in tune to this song for a long enough time so well done! The actual meaning of the song (which I only learnt yesterday because of the cover), gives me chills every time I listen to it, I'm obsessed!
@StarryEuthymia
@StarryEuthymia 7 месяцев назад
THESE LYRICS ARE ACTUALLY GENIUS????!??
@chameldubs4836
@chameldubs4836 2 года назад
GOOOOOD I LOVED, I would like to borrow this beautiful
@jevaille1740
@jevaille1740 2 года назад
This is so good ;w;
@kanjoutekisan
@kanjoutekisan 8 месяцев назад
i remember i heard this before the original and i actually thought the WOW was yours (TT)
@kimscott29
@kimscott29 Год назад
Your voice matches the song so well, and the translations and everything fits that song o much. And the background and art even changed for the song. You are officially my new favorite artist and this is sooo underrated I’m about to cry ❤
@oza_woza9506
@oza_woza9506 2 года назад
I'm usually not a fan of English covers (although those who make them are very talented) I absolutely LOVE yours!
@blackkatdraws
@blackkatdraws 2 года назад
WOW!! I didn't know you covered this song too! Very awesome! 😛
@KiraraHiatus9140
@KiraraHiatus9140 2 года назад
love the cover, its very very amazing, but i wanna know what u think about the meaning of the song? since u translate the lyrics hshs
@MICCHII
@MICCHII 2 года назад
You know what? Sure! (Also, thank you!) There's a few theories on the meaning of the song, but I personally think it's about a vigilante who is tired of corrpution and suffering around them. A person who has been let down frequently, abused, and has grown up surrounded by horrors. The character eventually snaps and takes justice into their own hands, the only way they've learned how. Violence. People have drawn connections between this song and the Issei Sagawa case, where Sagawa r*ped, murdered and cannibalised a poor Dutch woman in France. Though I kind of struggle to see the connection, it would make a lot of sense, as what makes Sagawa's crime particularly famous is that he essentially got away with it on a legal technicality and rose to frame as the Kobe Cannibal. If this song is connected to this, is would be a frustrated commentary on the handling of this case, and how a truly evil act, not only went unpunished, but celebrated. By the end of the song, the character is broken. Their mind is in pieces and they have become corrupt like what they have sought to destroy. At least that's kind of how I view it! I'd like to hear other people's interpretations!
@KiraraHiatus9140
@KiraraHiatus9140 2 года назад
@@MICCHII i heard a lot of theories regarding this song too, i think Sagawa case is the most thing people talk about, i also thought the song is about bring jingustice, by killing bad people (though i think my intrepertation could be wrong), some said its about fantasizing the criminals. But overall, the meaning of the song is hard to understand. thanks for the explanation btw! Much Appreciated!😍😍😍😍 Honestly its fun seeing people trying to break down meaning from Maretu songs.
@yagamikemallight9415
@yagamikemallight9415 7 месяцев назад
youre so talented
@humanoiddisaster9787
@humanoiddisaster9787 Год назад
Why didn't I discover this sooner this cover is phenomenal
@spamem3
@spamem3 Год назад
I NEED MORE MARETU COVERS FROM YOU YOUR VOICE IS A BLESSING TO MY EARS
@emilyrumshas2186
@emilyrumshas2186 2 года назад
You know, the guy with the chainsaw reminds me of MARETU if I saw him in real life
@otchii106
@otchii106 Год назад
omg what how do you make it flow and have the same vibe
@N0R1.
@N0R1. Год назад
i just found ur channel, and HOLY SHIT!!! I have no idea how ur this underrated, i expected like 100k subs. Instantly subbed.
@RazzyAurealis
@RazzyAurealis 2 года назад
whoa
@Idk_lol-q5h
@Idk_lol-q5h 8 месяцев назад
OMG BIG FAN
@RazzyAurealis
@RazzyAurealis 8 месяцев назад
aww thanks. @@Idk_lol-q5h
@Idk_lol-q5h
@Idk_lol-q5h 8 месяцев назад
@@RazzyAurealis WOAH I DIDN'T THINK YOU'D REPLY OMG
@mousedarkarts
@mousedarkarts Год назад
Holy shit???? This is amazing??? Your mixing, the way you made this so unique, and the way this all fits with your voice. You definitely made your own spin on this song and it WORKS! A banger to listen to on repeat!
@thisisactuallykat
@thisisactuallykat 2 года назад
I rarely listen to vocaloid covers, but you perfected this song. your vibe really fits this song, and the glitches just really finish it off. you did an outstanding job!
@pyrosmore3507
@pyrosmore3507 2 года назад
I keep coming to this cover!!! Its absolutely amazing
@Jeff_The_Killer87
@Jeff_The_Killer87 Год назад
Esta muy bueno el cover ahora tengo una adicción de poner y poner este video me Gusto tome mi Like🖤🎶
@klebstr597
@klebstr597 2 года назад
You deserve way more subs, this is amazing
@Magico1111
@Magico1111 Год назад
PLEASE PUT THIS SONG ON SPOTIFY I WANT TO LIVE WITH THIS BEAUTY :)))))
@BFBwyvern
@BFBwyvern Год назад
Oh my lordie lord this one is gonna be on loop forever
@Renzettaaaa
@Renzettaaaa 2 года назад
Do you take requests for songs by any chance?? I think a cover of splatter party would sound so good with your voice ;w; I love ur content !!! Your voice is so pretty!!
@pixel9827
@pixel9827 Год назад
This is so good! One of the best english covers i heard
@undertale-perseverance
@undertale-perseverance Год назад
This song has decided to finally rest in my left leg. Thank you, MICCHI.
@Kajami4
@Kajami4 2 года назад
This is sick asf omg
@GxreyLucafxnt
@GxreyLucafxnt 2 года назад
Such a beautiful voice you have-
@GxreyLucafxnt
@GxreyLucafxnt 2 года назад
Btw the Japanese non-translated lyrics are: "Sorry! Penalties! Akanbe!" idk the rest
@Necoarenero
@Necoarenero 21 день назад
I don't know if I should be ashamed of making this song known by cookie run kindom (⁠ᗒ⁠ᗩ⁠ᗕ⁠)
@turtlesquare7174
@turtlesquare7174 2 года назад
So underrated
Далее
НОВАЯ "БУХАНКА" 2024. ФИНАЛ
1:39:04
Просмотров 173 тыс.
PINK / Ver.Chogakusei [ENG SUB]
3:51
Просмотров 2,1 млн
【KEIRO black】PINK【Russian UTAU Cover】+ UST
3:43
MIND BRAND/滑稽者恵
4:20
Просмотров 921 тыс.