Тёмный
No video :(

山丹丹花开红艳艳(万山红) 

James Lu
Подписаться 133
Просмотров 94 тыс.
50% 1

Chinese Folk Song by WAN ShanHong

Опубликовано:

 

4 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 20   
@user-mz3fb8ux9p
@user-mz3fb8ux9p 7 месяцев назад
陕北曲调好听!
@meilong130
@meilong130 16 лет назад
让人回到那激动人心的年代. 谢谢!
@user-eq1cd9cu6i
@user-eq1cd9cu6i Год назад
别闹
@allenluo230
@allenluo230 7 лет назад
这首歌太让人怀念了。
@u8814058
@u8814058 11 лет назад
非常好聽!!!非常好!!
@junecolorsoft
@junecolorsoft 9 лет назад
非常喜爱这首歌
@lo8054
@lo8054 7 лет назад
满好听的
@sophia890708
@sophia890708 10 лет назад
感人
@fengt6972
@fengt6972 10 лет назад
太好3
@tianhongdai7530
@tianhongdai7530 8 лет назад
谢谢分享
@jianrushi1332
@jianrushi1332 7 лет назад
好听
@yubaozhang2185
@yubaozhang2185 4 года назад
喜欢!
@user-or7dg6vd8x
@user-or7dg6vd8x 4 года назад
好听,秘书版的山丹丹花开。。。
@ck.youtube
@ck.youtube 3 года назад
*== Lyrics Translation ==* *《山丹丹花开红艳艳》* *Mountain Lilies Blooming Bright Crimson* 词 : 李若冰, 关鹤岩, 余锁, 冯福宽 (Lyrics : Li Ruobing, Guan Heyan, Yu Suo, Feng Fukuan) 曲 : 刘烽 (Music : Liu Feng) 唱 : 万山红 (Singer : Wan Shanhong) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-DwCO0BaJQ9g.html 唱 : 杜朋朋. 领唱 (Singer : Du Pengpeng) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-o3X3NJaZxgU.html 唱 : 王二妮 (Singer : Wang Erni) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-4V24y3mqplI.html 唱 : 丽桥游子 (Singer : Liqiao Youzi) ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-qr_RX4ywap4.html 谱 : www.qupu123.com/Mobile-view-id-1104.html 资料 : baike.baidu.com/l/JKC0QPBZ?bk_share=weixin *Lyrics:* (Translation with singability in mind.) ¶[ Stanza 1 ] _(Rhyme : aaaa)--------•_ [ 0:43 / 0:49 / 0:52 / 1:00 ] • Solo *一道道的那个山来哟* Crossing thousands and thousands *一道道水* of waters and mountains, *咱们中央噢红军到陕北* At Shaanbei our Central Red Army has arriven. [C]: *咱们中央噢红军到陕北* At Shaanbei, our Central Red Army has arriven. ¶[ Stanza 2 ] _(Rhyme : aaa)---------•_ [ 1:08 / 1:14 / 1:18 ] • Solo *一杆杆的那个红旗哟* Thousand poles of red banners *一杆杆枪* and thousands of rifles, *咱们的队伍势力壮* Our contingents are getting stronger. ¶[ Stanza 3 ] _(Rhyme : aaaa)--------•_ [ 1:26 / 1:32 / 1:36 ] • Chorus *一杆杆的那个红旗哟* Thousand poles of red banners *一杆杆枪* and thousands of rifles, *咱们的队伍势力壮* Our contingents are getting stronger. ¶[ *Interlude* • Stanza 4 ] _(Rhyme : abab)--•_ [ 1:56 / 2:00 / 2:03 / 2:07 ] • Lead/Chorus *千家万户 - 哎咳哎咳哟* Every family - Eh Hi Eh Hi Yo *把门开 - 哎咳哎咳哟* opens the door wide, - Eh Hi Eh Hi Yo *快把咱亲人迎进来* Welcome our folks and kins. *咿儿呀儿 - 来吧哟* Yi Er Ya Er - Please come inside ! ¶[ Stanza 5 ] _(Rhyme : aabb)--------•_ [ 2:10 / 2:14 / 2:18 / 2:21] • Lead/Chorus *热腾腾的油糕 - 哎咳哎咳哟* Freshly fried bean cakes - Eh Hi Eh Hi Yo, *摆上桌 - 哎咳哎咳哟* on the table placed, - Eh Hi Eh Hi Yo *滚滚的米酒捧给亲人喝* Heated rice wine offered to our kins. *咿儿呀儿 - 来吧哟* Yi Er Ya Er - Please take seats ! ¶[ Stanza 6 ] _(Rhyme : aabb)--------•_ [ 2:25 / 2:29 / 2:32 / 2:36 ] • Lead/Chorus *围定亲人 - 哎咳哎咳哟* Surrounding our kins, - Eh Hi Eh Hi Yo, *热炕上坐 - 哎咳哎咳哟* (4) On heated bed we sit, - Eh Hi Eh Hi Yo. *知心的话儿飞出心窝窝* Sincere words pouring from our hearts, *咿儿呀儿 - 来吧哟* Yi Er Ya Er - Pour it out. ¶[ Stanza 7 ] _(Rhyme : aabb bb)-------•_ [ 2:45/2:49/2:52/2:56/3:00/3:04 ] • Chorus *满天的乌云 - 哎咳哎咳哟* Sky-full of dark clouds, - Eh Hi Eh Hi Yo, *风吹散 - 哎咳哎咳哟* By wind they're swept out. - Eh Hi Eh Hi Yo, *毛主席来了 晴了天* Chairman Mao's arrival brings forth clear skies, *晴呀晴了天* Brings oh, brings forth clear skies. *毛主席来了 晴了天* Chairman Mao's arrival brings forth clear skies *晴呀晴了天* Brings oh, brings forth clear skies. ¶[ Stanza 8 ] _(Rhyme : aaaa)--------•_ [ 3:09 / 3:15 / 3:17 / 3:25 ] • Solo *千里的那个雷声噢* Thunder from thousand miles away, *万里地闪* Through ten thousand miles it shakes. *咱们革命的力量大发展* Our revolutionary forces are growing apace. *咱们革命的力量大发展* Our revolutionary forces are growing apace. ¶[ Stanza 9 ] _(Rhyme : aaa)---------•_ [ 3:34 / 3:40 / 3:44 ] • Solo *山丹丹的那个开花哟* Red lilies blooming on the mountains, *红艳艳* Oh, bright crimson ! *毛主席领导咱打江山* Chairman Mao's leading us to forge a new nation ! ¶[ Stanza 10 ] _(Rhyme : aaaa)--------•_ [ 3:52 / 3:58 / 4:02 / 4:10 ] • Solo/Chorus *山丹丹的那个开花哟* Red lilies blooming on the mountains, *红艳艳* Oh, bright crimson ! *毛主席领导咱打江山* Chairman Mao's leading us to forge a new nation ! [C]: *毛主席领导咱打江山* Chairman Mao's leading us to forge a new nation ! Translated by ck 2020-10-11 •==================================• Suggested English syllable allocation in the sentence corresponding to the Chinese version is noted below. Number at the end of a sentence denotes syllable count. I keep it close to the original such that it may be sung in the translated lyrics. *Lyrics:* •--------[ Stanza 1 ]--------• [ 0:43 / 0:49 / 0:52 / 1:00 ] • Solo *一道 - 道的那个 - 山来哟* (9) Crossing - thousands - and thousands (7) *一道 - 道水* (4) of waters and - mountains, (6) *咱们 - 中央 - 噢 - 红军 - 到陕北* (10) At - Shaanbei - our Central - Red Army - has arriven. (13) [C]: *咱们 - 中央 - 噢 - 红军 - 到陕北* (10) At - Shaanbei - our Central - Red Army - has arriven. (13) •--------[ Stanza 2 ]--------• [ 1:08 / 1:14 / 1:18 ] • Solo *一杆 - 杆的那个 - 红旗哟* (9) Thousand - poles of - red banners (7) *一杆 - 杆枪* (4) and thousands of - rifles, (6) *咱们 - 的队伍 - 势力壮* (8) Our - contingents are - getting stronger. (9) •--------[ Stanza 3 ]--------• [ 1:26 / 1:32 / 1:36 ] • Chorus *一杆 - 杆的那个 - 红旗哟* (9) Thousand - poles of - red banners (7) *一杆 - 杆枪* (4) and thousands of - rifles, (6) *咱们 - 的队伍 - 势力壮* (8) Our - contingents are - getting stronger. (9) •-----[ *Interlude* • Stanza 4 ]-----• [ 1:56 / 2:00 / 2:03 / 2:07 ] • Lead/Chorus *千家 - 万户 - 哎咳哎咳哟* (4) Every - family - Eh Hi Eh Hi Yo (5) *把门 - 开 - 哎咳哎咳哟* (3) opens - the door wide, - Eh Hi Eh Hi Yo (5) *快把咱 - 亲人 - 迎进来* (8) Welcome - our - folks and kins. (6) *咿儿呀儿 - 来吧 - 哟* (3) Yi Er Ya Er - Please come - inside ! (4) •--------[ Stanza 5 ]--------• [ 2:10 / 2:14 / 2:18 / 2:21] • Lead/Chorus *热腾腾 - 的油糕 - 哎咳哎咳哟* (6) Freshly fried - bean cakes - Eh Hi Eh Hi Yo, (5) *摆上 - 桌 - 哎咳哎咳哟* (3) on the - table placed, - Eh Hi Eh Hi Yo (5) *滚滚的 - 米酒 - 捧给亲人喝* (10) Heated - rice wine - offered to our kins. (9) *咿儿呀儿 - 来吧 - 哟* (3) Yi Er Ya Er - Please - take seats ! (3) •--------[ Stanza 6 ]--------• [ 2:25 / 2:29 / 2:32 / 2:36 ] • Lead/Chorus *围定 - 亲人 - 哎咳哎咳哟* (4) Surrounding - our kins, - Eh Hi Eh Hi Yo, (5) *热炕上 - 坐 - 哎咳哎咳哟* (4) On heated - bed we sit, - Eh Hi Eh Hi Yo. (6) *知心的 - 话儿 - 飞出心窝窝* (10) Sincere words - pouring - from our hearts, (8) *咿儿呀儿 - 来吧 - 哟* (3) Yi Er Ya Er - Pour - it out. (3) •--------[ Stanza 7 ]--------• [ 2:45/2:49/2:52/2:56/3:00/3:04 ] • Chorus *满天的 - 乌云 - 哎咳哎咳哟* (5) Sky-full of - dark clouds, - Eh Hi Eh Hi Yo, (5) *风吹 - 散 - 哎咳哎咳哟* (3) By wind - they're swept out. - Eh Hi Eh Hi Yo, (5) *毛主席 - 来了 - 晴了天* (8) Chairman Mao's - arrival - brings forth clear skies, (10) *晴呀 - 晴了天* (5) Brings oh, - brings forth clear skies. (6) *毛主席 - 来了 - 晴了天* (8) Chairman Mao's - arrival - brings forth clear skies, (10) *晴呀 - 晴了天* (5) Brings oh, - brings forth clear skies. (6) •--------[ Stanza 8 ]--------• [ 3:09 / 3:15 / 3:17 / 3:25 ] • Solo *千里 - 的那个 - 雷声噢* (8) Thunder from - thousand - miles away, (8) *万里 - 地闪* (4) Through ten thousand miles - it shakes. (7) *咱们 - 革命的 - 力量 - 大发展* (10) Our - revolutionary - forces are - growing apace. (14) *咱们 - 革命的 - 力量 - 大发展* (10) Our - revolutionary - forces are - growing apace. (14) •--------[ Stanza 9 ]--------• [ 3:34 / 3:40 / 3:44 ] • Solo *山丹丹 - 的那个 - 开花哟* (9) Red lilies - blooming - on the mountains, (8) *红 - 艳艳* (3) Oh, bright - crimson ! (4) *毛主席 - 领导咱 - 打江山* (9) Chairman Mao's - leading us - to forge a new nation ! (12) •--------[ Stanza 10 ]--------• [ 3:52 / 3:58 / 4:02 / 4:10 ] • Lead/Chorus *山丹丹 - 的那个 - 开花哟* (9) Red lilies - blooming - on the mountains, (9) *红 - 艳艳* (3) Oh, bright - crimson ! (4) *毛主席 - 领导咱 - 打江山* (9) Chairman Mao's - leading us - to forge a new nation ! (12) [C]: *毛主席 - 领导咱 - 打江山* (9) Chairman Mao's - leading us - to forge a new nation ! (12) •==================================•
@sophiemay7835
@sophiemay7835 3 года назад
哎呀,写了这么长啊,可爱的好同胞! 真是让您费心了也费时间了。谢谢您一片苦心!! 👍👍👍
@thutamnguyen3523
@thutamnguyen3523 Год назад
Great
@idyllists
@idyllists 11 лет назад
是革命歌曲吗
@Zenovarse
@Zenovarse 7 лет назад
Shi Jing 不是吧。。。不知道哎。。。
@Statistician1violin
@Statistician1violin 4 года назад
是。写毛共在延安时期。
@user-vh6wu6lv2z
@user-vh6wu6lv2z Год назад
@@Statistician1violin 老毛还要睡在山洞过活
Далее
НЕДОВОЛЬНА УСЛУГОЙ #shorts
00:27
Просмотров 18 тыс.
Cristiano Ronaldo Surpassed Me! #shorts
00:17
Просмотров 8 млн
山丹丹开花红艳艳
3:21
Просмотров 26 тыс.