這種區分法並不嚴謹,on the corner表示的是平面角或是突起的角落,比如平台,舞台這類,它可以放置在室內,但是你站在舞台角落卻要用on,因為你是在舞台上面。這跟室內室外並沒有關係,只是跟角的形狀有關。 你在立方體內部就是in,你在立方體上面就是on。但這個立方體不一定是房子,所以跟室內室外無關。
前面的get down 其實就是phrasal verb 吧,但我覺得蠻有趣的,像slang 也是 ,我家還有本美式slang 的詞典, in the moment 和at the moment 都可以,但in the moment 有強調特別關注當下的意思,這就是英語有趣的地方,"At the moment" means right now. For example, "He's asleep at the moment". "In the moment" means with a special focus on the present time. For example, "living in the moment" means paying special attention to what you're doing at that particular time, as opposed to looking back on the past or planning for the future.