遠く、遠く、遠く。/初音ミク (Far, Far, Far) - Hatsune Miku きっとこの世界で Kitto kono sekai de Surely, in this world ずっと覚えてるのは Zutto oboeteru no wa What I will always remember 僕を僕たらしめる Boku o boku tarashimeru That which makes me who I am あの頃のあなたで Ano koro no anata de Is the you from back then わざわざさよならで Wazawaza sayonara de Going out of our way to say goodbye 区切るほどじゃ無いから Kugiru hodo ja nai kara Isn't necessary いつのまにか僕らは Itsu no ma ni ka bokura wa Before we knew it, we 思い出に変わっていた Omoide ni kawatte ita Had turned into memories 当たり前のように Atarimae no you ni As if it were natural みんな強くなっていく Minna tsuyoku natte iku Everyone becomes stronger 知らない人と話す Shiranai hito to hanasu Talking to strangers ことも上手くなってる Koto mo umaku natteru We've become good at it too そういえば、あなたは Sou ieba, anata wa Now that I think about it, you ここにいない、あなたは Koko ni inai, anata wa You're not here 僕に話してくれた Boku ni hanashite kureta You once told me 幸せを覚えてる? Shiawase o oboeteru? Do you remember happiness? 何気ない誰かのふざけた声が Nanigenai dareka no fuzaketa koe ga The casual, joking voice of someone あなたを攫っていった Anata o saratte itta Carried you away 当たり前に侵されていった Atarimae ni okasarete itta Was naturally violated なのにこの声は終わらなかったから Nanoni kono koe wa owaranakatta kara Yet this voice didn't end あなたがくれた言葉だけが Anata ga kureta kotoba dake ga Only the words you gave me いつまでも変わらないまんま Itsumademo kawaranai manma Remain unchanged forever 絶え間なく反芻するんだ Taema naku hansuu suru nda I ruminate endlessly 何故かずっと新しくなっていくんだ Naze ka zutto atarashiku natte iku nda Somehow they keep feeling new 叶うなら、あなたを忘れて遠い場所へ Kanau nara, anata o wasurete tooi basho e If possible, I'd forget you and go to a far place なんて思いながら、動けない事の美しさを Nante omoinagara, ugokenai koto no utsukushisa o Thinking that, while unable to move, finding beauty in it 誰かが描く、んでまた誰かが書く Dareka ga egaku, nde mata dareka ga kaku Someone draws, then someone else writes その全てを僕ら本当に愛してた Sono subete o bokura hontou ni aishiteta We truly loved all of it あといくつ何を終わらせたら Ato ikutsu nani o owarasetara How many more things must end あなたを知れるの Anata o shireru no To know you 今その目に映る世界は Ima sono me ni utsuru sekai wa The world reflected in those eyes now いつか僕らが拒んだ未来だった Itsuka bokura ga kobanda mirai datta Was the future we once rejected 白々しい顔でどうせ終わる Shirajirashii kao de douse owaru With a blatant face, it will end anyway 愛とか育んで Ai toka hagukunde Nurturing love and such "当たり前"に注力するんだろう "Atarimae" ni chuuryoku suru ndarou Focusing on the "ordinary" 踏み潰した妥協を誤魔化すように Fumitsubushita dakyou o gomakasu you ni As if to deceive the crushed compromises 「あの人は昔が良かった」 "Ano hito wa mukashi ga yokatta" "That person was better in the past" あなたもいつかそう言ってた Anata mo itsuka sou itteta You also said that once 僕はずっとひとつ言いたくて Boku wa zutto hitotsu iitakute I've always wanted to say one thing たまらないのにわからなかった Tamaranai no ni wakaranakatta But couldn't understand it あなたが居た頃よりずっと Anata ga ita koro yori zutto Much more than when you were here 複雑で繊細になったよ Fukuzatsu de sensai ni natta yo It became complex and delicate 希望だった芸術がいつか Kibou datta geijutsu ga itsuka The art that was hope 絶望に変わるのも知ったよ Zetsubou ni kawaru no mo shitta yo I learned it could turn into despair 何気なくあなたが語った夢が Nanigenaku anata ga katatta yume ga The dream you casually spoke of あなたを攫ったまんま Anata o saratta manma Carried you away 当たり前に絆されていった Atarimae ni kizuna sarete itta Was naturally bound どこまでも綺麗だなんて思った Dokomademo kirei da nante omotta I thought it was endlessly beautiful あの痛みの意味の Ano itami no imi no Of the meaning of that pain ひとつひとつを、終わらせたくはなかったから Hitotsu hitotsu o, owarasetaku wa nakatta kara I didn't want to end each one 形にして残していたんだろう Katachi ni shite nokoshite itanda rou So I kept them in form 僕の感じ方なんてひとつも知らずに Boku no kanji kata nante hitotsu mo shirazu ni Without knowing a single thing about how I feel 馬鹿げた夢を語るあなたは輝いてた Bakageta yume o kataru anata wa kagayaiteta You shone while talking about a foolish dream ほつれうねった髪を束ねてひとつずつ Hotsure unetta kami o tabanete hitotsu zutsu Tying up your frayed, twisted hair one by one 誰にも言えないその澱み濁った話を Dare ni mo ienai sono yodomi nigotta hanashi o Those muddled, stagnant stories you can't tell anyone またいつか聞かせてね僕は変わらないから。 Mata itsuka kikasete ne boku wa kawaranai kara. Please tell me again someday, because I haven't changed.