Music : Lana Del Rey - When the World Was at War We Kept Dancing
Film : Mulan (1998)
This video was inspired by a post from Instagram account 'dizzy_fo_lizzy'.
[Verse 1]
Girls, don't forget your pearls and all of your horses
소녀들아, 너의 그 진주들을 잊지 마 그리고 너의 말들도
As you make your way across the pond
저 바다 건너를 지나는 동안
Girls, don't forget your curls and all of your corsets
소녀들아, 너의 그 컬들을 잊지 마 그리고 너의 코르셋도
Memorize them in a little song
짧은 노랫말로 이들을 외워둬
[Pre-Chorus]
Shake it up, throw your hands up and get loose
뒤흔들어, 두 손을 하늘 위로 털고 긴장을 풀어
Cut a rug, lean into the fuckin' youth
흥겹게 춤을 춰, 젊음을 즐겨
Choreo, we just want the fuckin' truth
모두 맞춰 추는 춤, 우린 망할 진실을 원해
(Told by the fake news)
가짜 뉴스로 알려졌다지
[Chorus]
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
No, it's only the beginnin'
아니, 이건 그저 시작일뿐이야
If we hold on to hope
우리가 희망을 놓지 않는다면
We'll have our happy endin'
우리의 해피엔딩을 맞이할 수 있을 거야
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
[Verse 2]
Boys, don't forget your toys and take all of your money
소년들아, 너희들의 장난감을 잊지 마 그리고 너의 전 재산을 챙겨
If you find you're in a foreign land
네가 밟고 있는 땅이 남의 나라란 걸 안다면
Boys, don't make too much noise and don't try to be funny
소년들아, 목소리를 낮춰 광대짓도 그만두고
Other people may not understand
사람들이 이해하지 못할 수도 있으니까
[Pre-Chorus]
Shake it up, throw your hands up and get loose
뒤흔들어, 두 손을 하늘 위로 털고 긴장을 풀어
Cut a rug, lean into the fuckin' youth
흥겹게 춤을 춰, 젊음을 즐겨
Choreo, we just want the fuckin' truth
모두 맞춰 추는 춤, 우린 망할 진실을 원해
(Told by the fake news)
가짜 뉴스로 알려졌다지
[Chorus]
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
No, it's only the beginnin'
아니, 이건 그저 시작일뿐이야
If we hold on to hope
우리가 희망을 놓지 않는다면
We'll have our happy endin'
우리의 해피엔딩을 맞이할 수 있을 거야
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
[Bridge]
And we'll do it again
그리고 우린 그걸 다시 할 거야
Oh my God, I'm dizzy from lovin' you
오 이런, 널 사랑하는 건 현기증을 불러
We'll do it again and again
우린 그걸 다시 또다시 할 거야
Oh my God, I'm dizzy from lovin' you
오 이런, 널 사랑하는 건 현기증을 불러
We'll do it again
우린 그걸 다시 할 거야
Dizzy from, dizzy from lovin' you
머리가 어지러워, 널 사랑하는 건
We'll do it again
우린 그걸 다시 할 거야
In a world at war (Mmm)
전쟁에 휩싸인 세상에서
[Chorus]
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
Is it the end of an era?
이게 정녕 이 시대의 끝인 걸까
Is it the end of America?
이게 정녕 이 나라의 끝인 걸까
No, it's only the beginnin'
아니, 이건 그저 시작일뿐이야
If we hold on to hope
우리가 희망을 놓지 않는다면
We'll have our happy endin'
우리의 해피엔딩을 맞이할 수 있을 거야
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
When the world was at war before
온 세상이 전쟁에 휩싸였을 때
We just kept dancin'
우린 그저 계속 춤을 췄네
[Outro]
And we'll do it again
그리고 우린 그걸 다시 할 거야
And we'll do it again
그리고 우린 그걸 다시 할 거야
24 дек 2023