(추가) 미국에서 '아'를 안 쓴다고 말했지만 영어권에서도 ah는 써도 의미가 다르니깐 틀린 말 아니다 라고? 그럼 그 전에 말한 일본에선 아라고 안하고 에를 쓴다는 건? 적어도 한국에서 쓰이는 일반적인 아와 일본의 에와 영어권 아는 같은 의미로 쓰이는 거 아니냐? 그럼 니들이 말하는 무시할 때 쓰이는 아와 의미가 다르게 될텐데... 독해 수준이 얼마나 시궁창이면 참 한심하다 Ah 라는 감탄사가 분명히 존재 하는데 뭔 외국은 '아'를 안 쓴다는 개소리를 하는 거냐
(추가) 미국에서 '아'를 안 쓴다고 말했지만 영어권에서도 ah는 써도 의미가 다르니깐 틀린 말 아니다 라고? 그럼 그 전에 말한 일본에선 아라고 안하고 에를 쓴다는 건? 적어도 한국에서 쓰이는 일반적인 아와 일본의 에와 영어권 아는 같은 의미로 쓰이는 거 아니냐? 그럼 니들이 말하는 무시할 때 쓰이는 아와 의미가 다르게 될텐데... 독해 수준이 얼마나 시궁창이면 참 한심하다 Ah 라는 감탄사가 분명히 존재 하는데 뭔 외국은 '아'를 안 쓴다는 개소리를 하는 거냐
@@gsh5370 미국에서 '아'를 안 쓴다고 말했지만 영어권에서도 ah는 써도 의미가 다르니깐 틀린 말 아니다 라고? 그럼 그 전에 말한 일본에선 아라고 안하고 에를 쓴다는 건? 적어도 한국에서 쓰이는 일반적인 아와 일본의 에와 영어권 아는 같은 의미로 쓰이는 거 아니냐? 그럼 니들이 말하는 무시할 때 쓰이는 아와 의미가 다르게 될텐데... 독해 수준이 얼마나 시궁창이면 참 한심하다